cloth

Listen:
UK:*UK and possibly other pronunciationsUK and possibly other pronunciations/ˈklɒθ/US:USA pronunciation: IPA and respellingUSA pronuncation: IPA/klɔθ, klɑθ/ ,USA pronunciation: respelling(klôth, kloth)

Inflections of 'cloth' (nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.): nplplural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors.": cloths
  • WordReference
  • Collins

WordReference English-French Dictionary © 2020:

Principales traductions
AnglaisFrançais
cloth nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (material, fabric)tissu nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  étoffe nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 The queen's gown is made from cloth of the highest quality.
 La robe de la reine est confectionnée à partir de tissu de la plus haute qualité.
cloth nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (rag)chiffon nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 The maid wiped the windows with a cloth.
 La domestique astiquait les fenêtres à l'aide d'un chiffon.
cloth adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (made of cloth)en tissu loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football"
 Cloth handbags are inexpensive, but not very durable.
 Les sacs en tissu ne coûtent pas cher mais ne sont pas très résistants.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.
Traductions supplémentaires
AnglaisFrançais
the cloth nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. figurative (clergy)le clergé nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference English-French Dictionary © 2020:

Formes composées
AnglaisFrançais
backing cloth,
backcloth
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(theatre: painted cloth backdrop) (Théâtre)toile arrière nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
cloth diaper,
UK: cloth nappy
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
US (fabric nappy)couche lavable nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  (vieux)lange nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Disposable diapers can be thrown away, while cloth diapers have to be washed.
dishcloth,
dish cloth
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(towel: for drying dishes) (France)torchon nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  (Belgique)essuie de vaisselle nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Katie looked everywhere for the dishcloth before remembering it was draped over her shoulder.
dishcloth,
dish cloth
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(cloth: for washing dishes)lavette nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 I think it's time to buy a new dishcloth; this one is full of holes.
drop cloth nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (protective sheet)toile de protection nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Before you start painting the walls, please put down a drop cloth to protect the floors.
emery cloth (abrasive cloth) (papier abrasif)toile émeri nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
facecloth,
face cloth,
face-cloth
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(face flannel, wash cloth)gant de toilette nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
grasscloth,
grass cloth
n as adjnoun as adjective: Describes another noun--for example, "boat race," "dogfood."
(relating to grasscloth)en toile de ramie loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football"
grasscloth,
grass cloth
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(type of fabric) (papier peint)toile de ramie nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
ground cloth nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (stage floor covering)tapis de sol nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  couverture de sol nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
groundcloth,
also UK: groundsheet
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(fabric for covering ground) (sous un sac de couchage)tapis de sol nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
lint-free cloth nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (fabric that does not shed fibres)chiffon sans peluches nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 You should use a lint-free cloth to clean your glasses.
  chiffon non pelucheux nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
man of the cloth nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. figurative (male church official, clergyman)homme d'église nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
melton,
melton cloth
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(woolen cloth)molleton nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
terry,
terrycloth,
terry cloth,
terry towel (US),
terry towelling (UK)
n as adjnoun as adjective: Describes another noun--for example, "boat race," "dogfood."
(made of toweling)en tissu-éponge, en éponge loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football"
terry cloth,
terrycloth,
terry towel (US),
terry towelling (UK)
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(toweling: absorbent fabric)tissu-éponge nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  éponge nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 These towels are made of terry cloth and are nice and soft.
 Ces serviettes sont faites en éponge et sont toutes douces.
traycloth,
tray cloth
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(fabric covering a tray)tissu pour plateau nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
whole cloth nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. figurative (pure fabrication: fiction, invention)pure invention nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Tout ce qu'il a dit n'était que pure invention.
  affabulation nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Ce qu'il a dit n'était qu'affabulation.
  fabriqué de toutes pièces adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
 Tout ce qu'il a raconté était en fait fabriqué de toutes pièces.
wire cloth nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (netting made from wires)toile métallique nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.
'cloth' également trouvé dans ces entrées :
Dans la description anglaise :
Français :

Collocations : a [kitchen, furniture, cleaning, dusting] cloth, a [dry, moist, damp, wet] cloth, a [piece, strip, yard] of cloth, Suite...

Discussions du forum dont le titre comprend le(s) mot(s) "cloth" :

Voir la traduction automatique de Google Translate de 'cloth'.

Dans d'autres langues : espagnol | italien | portugais | roumain | allemand | néerlandais | suédois | russe | polonais | tchèque | grec | turc | chinois | japonais | coréen | arabe

Publicités
Publicités

Signalez une publicité qui vous semble abusive.