check

Listen:
UK:*UK and possibly other pronunciationsUK and possibly other pronunciations/ˈtʃɛk/US:USA pronunciation: IPA and respellingUSA pronuncation: IPA/tʃɛk/ ,USA pronunciation: respelling(chek)


  • WordReference
  • Collins

WordReference English-French Dictionary © 2020:

Principales traductions
AnglaisFrançais
check (US),
cheque (UK)
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(order for bank to pay)chèque nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 I'm going to pay the bill with a check. The winner will receive a cheque for 1 million euros.
 Je vais payer la facture avec un chèque. Le gagnant recevra un chèque d'un million d'euros.
check nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. US (restaurant, hotel: amount owed) (restaurant)addition nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  (hôtel)note nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 The diners asked for the check.
 Les clients demandèrent l'addition.
check nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (inspection, test)vérification nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  contrôle nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 The technician is going to perform a check on the car.
 Le technicien va procéder à la vérification de la voiture.
 Le technicien va effectuer un contrôle sur la voiture.
check [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (with object: verify [sth])vérifier vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 Always check the date on any dairy products which you're about to buy.
 Vérifiez toujours la date sur les produits laitiers que vous allez acheter.
check that vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (with clause: verify)vérifier que vtr + conj
  s'assurer de [qch], s'assurer que + [indicatif] v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
 Please check that the balance of my account is at least four hundred dollars.
 Vérifiez que le solde de mon compte est au moins de quatre cents dollars, s'il-vous-plaît.
 Assurez-vous que le solde de mon compte est au moins de quatre cents dollars, s'il vous plaît.
check [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (examine, inspect [sth])inspecter vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 The airport staff checked my hand luggage.
 Le personnel de l'aéroport a inspecté mes bagages à main.
check [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (test [sth](un mécanisme,...)vérifier, tester vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 The mechanic is going to check the transmission.
 Le mécanicien va vérifier (or: tester) la transmission.
check [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (look inside [sth])regarder dans, vérifier dans vi + prép
 "I can't find my keys." "Have you checked your pockets?"
 - Je ne trouve pas mes clés. - Tu as regardé dans tes poches ?
check [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (check progress, state of [sth])vérifier vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  (ses e-mails)consulter vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 How often do you check your e-mail?
 Est-ce que tu consultes souvent tes mails ?
 
Traductions supplémentaires
AnglaisFrançais
check adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (pattern: checkered)à carreaux loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football"
 He was wearing a blue check shirt and large horn-rimmed glasses.
 Il portait une chemise bleue à carreaux et de grandes lunettes à monture d'écaille.
check nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. US (ticket, token)contremarque nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  ticket nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 The partygoers received a check for their coats.
 Les participants à la soirée reçurent une contremarque pour leurs manteaux.
check nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (pattern with squares) (motif)carreau nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 The skirt was covered in checks.
 La jupe était couverte de carreaux.
check nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (chess move) (Échecs)échec nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 The chess player put his opponent in check.
 Le joueur d'échecs mit son adversaire en échec.
a check on [sth/sb] nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (person, thing that restrains) (figuré : au progrès,...)un frein à [qch] nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  un contrôle sur [qch] nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  (Politique)contre-pouvoir nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 The U.S. Congress acts as a check on the president.
 Le Congrès américain joue le rôle de contre-pouvoir face au Président.
check nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (check mark against list item, correct answer, etc.) (Can surtout)coche nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  (plus courant en France)croix nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  marque nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
check viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (investigate)vérifier viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 I don't know if I locked the door - would you check?
 Je ne sais pas si j'ai fermé la porte. Tu peux vérifier ?
check viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (poker) (Poker, anglicisme)checker viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 Are you going to bet or check?
 Vas-tu relancer ou checker ?
check [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (restrain [sth])réfréner vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 The boxer needs to check his aggression.
 Le boxeur a besoin de réfréner son agressivité.
check [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (halt, stop [sth])freiner, contenir vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 The defenders checked the onslaught by the attackers.
 Les sentinelles ont freiné (or: contenu) l'avancée de l'ennemi.
check [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (control [sth](un flux,...)contrôler, juguler vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 Try to check the flow of water by turning the valve.
 Essayer de contrôler (or: juguler) l'eau en tournant la vanne.
check [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (impede [sth](la progression,...)freiner, retarder vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 The rough terrain checked the progress of the hikers.
 Le terrain accidenté freinait la progression des randonneurs.
check [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (deposit [sth] in safety)déposer vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 Guests can check their coats at the door.
 Les invités peuvent déposer leurs manteaux à l'entrée.
check [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (chess piece: put in check) (Échecs)mettre [qch] en échec, faire échec à [qch] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
check [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." US (mark [sth] with a tick) (une case)cocher vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 Check the box that says "I accept".
 Cochez la case qui dit « J'accepte ».
check [sb] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." US, Can (hockey: block player) (Hockey, Can)mettre en échec vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  (Hockey)charger vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  (Hockey)rentrer en contact avec [qqn] loc v + prép
 Never check another hockey player from behind because it could cause a serious spinal injury.
 Ne mettez jamais un autre hockeyeur en échec par derrière parce que cela peut causer des blessures à la colonne vertébrale.
check vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (baggage: hand in)faire enregistrer vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 We just had enough time to check our bags and run to the gate when we arrived at the airport.
 Nous avons juste eu le temps de faire enregistrer nos bagages et de courir à la porte d'embarquement quand nous sommes arrivés à l'aéroport.
check [sb] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (chess opponent: put in check) (Échecs)mettre [qqn] en échec loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 In two moves, Kasparov will check the challenger.
 En deux coups, Kasparov va mettre en échec son adversaire.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference English-French Dictionary © 2020:

Verbes à particule
AnglaisFrançais
check for [sth] vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] (inspect for presence of)vérifier vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 Ann checked the document for errors before printing it out.
 Ann a vérifié le document pour s'assurer qu'il ne contenait pas d'erreurs avant de lancer l'impression.
check in vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." (register: at hotel, etc.) (dans un hôtel)s'enregistrer, se présenter à la réception v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
  (à l'aéroport)s'enregistrer v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
 What time may we check in to our hotel room?
 À quelle heure pouvons-nous nous enregistrer dans notre chambre d'hôtel ?
check [sth] in,
check in [sth]
vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game."
(luggage: register) (des bagages)enregistrer vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
check in vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." informal, figurative (make contact, compare notes)faire le point loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 Let's check in tomorrow morning and see how you're doing with this task.
 Faisons le point demain matin et voyons comment tu t'en sors avec ce travail.
check in with [sb] vi phrasal + prep informal, figurative (make contact, compare notes)faire le point avec [qqn] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
check into [sth] vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] (sign or book into: hotel, etc.) (dans un hôtel)descendre dans vi + prép
 My flight arrived late so I had to check into a hotel near the airport.
 Mon vol est arrivé en retard alors j'ai dû descendre dans un hôtel près de l'aéroport.
  (plus courant)aller vi + prép
 Mon vol a été annulé : j'ai dû aller à l'hôtel près de l'aéroport.
check into [sth] vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] US (investigate)regarder vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 We are checking into discount flights to London.
 On regarde s'il y a des vols pas chers pour Londres.
check [sth] off,
check off [sth]
vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game."
mainly US (mark checklist item with a tick)cocher vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 Cochez la case correspondant à votre choix.
check on [sth] vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] (verify state, progress of [sth])jeter un œil sur loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  vérifier que tout va bien loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  passer voir vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 When Janet left the children alone at home, she called frequently to check on them.
 Quand Jeanne a laissé les enfants tout seul à la maison, elle a appelé quelques heures plus tard pour vérifier que tout allait bien.
check [sth] out,
check out [sth]
vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game."
informal (try to verify)vérifier vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 The inspector checked out the suspect's alibi by questioning his friends.
 L'inspecteur a vérifié l'alibi du suspect en interrogeant ses amis.
check [sb/sth] out,
check out [sb/sth]
vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game."
informal (investigate, examine)regarder vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  se renseigner sur [qqn/qch] v pron + prép
 When you're in New York, be sure to check out that camera store I told you about.
 Quand tu seras à New York, pense à regarder le magasin d'appareils photo dont je t'ai parlé.
check [sth/sb] out,
check out [sth/sb]
vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game."
slang (look at) (familier)mater vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  regarder vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  (argot, vieilli)viser vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  (de la musique)écouter vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 Check out that guy in the top hat!
 Mate-moi ce type avec le haut-de-forme !
 Vise un peu ce type avec le haut-de-forme !
 This sentence is not a translation of the original sentence. Ce morceau, il est trop bon ! Vas-y, écoute ça !
check [sth] out,
check out [sth]
vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game."
(book, etc.: borrow from library)emprunter vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 I checked out two books from the library last week and I've lost one of them.
 J'ai emprunté deux livres à la bibliothèque la semaine dernière et j'en ai perdu un.
check out vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." (hotel: sign out)libérer sa chambre loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  quitter l'hôtel loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  régler sa note (d'hôtel) loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 At this hotel, you must check out by 11:00 am or pay for another day.
 Dans cet hôtel, il faut libérer sa chambre avant 11 h sous peine de payer une nuit de plus.
check out vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." slang (be verified)s'avérer exact v pron + adj
 His alibi checked out.
 Son alibi s'avérait exact.
check out vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." figurative, slang, euphemism (die)mourir viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
  passer l'arme à gauche loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 There were rumors that the crime boss had checked out some time ago.
 Des rumeurs couraient comme quoi le parrain du crime était mort depuis quelques temps.
 Des rumeurs couraient comme quoi le parrain du crime avait passé l'arme à gauche depuis quelques temps.
check [sth] over,
check over [sth]
vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game."
(examine, inspect)vérifier vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 I always check over the engine carefully before a long car journey.
 Je vérifie toujours le moteur attentivement avant un long voyage en voiture.
check up vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." (verify [sth])vérifier vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
Note: hyphen used when term is a noun
check up on [sb/sth] vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] (observe progress)vérifier que tout se passe bien, vérifier que tout va bien loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  vérifier que [qqn] va bien loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  prendre des nouvelles de [qqn] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  (physiquement)passer voir vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 When it's very hot, remember to check up on your elderly neighbors every couple of hours.
 Quand il fait très chaud, n'oubliez pas de passer voir vos voisins âgés pour vérifier (or: de vous assurer) que tout se passe bien.
 Quand il fait très chaud, n'oubliez pas de vérifier (or: de vous assurer) que vos voisins âgés vont bien.
 Quand il fait chaud, pensez à passer voir vos voisins pour voir si tout va bien.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference English-French Dictionary © 2020:

Formes composées
AnglaisFrançais
background check nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (investigation into [sb]'s past)vérification des antécédents nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  recherches sur le passé de [qqn] nfplnom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues"
  to do a background check on [sb] : faire des recherches sur le passé de [qqn] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 Background checks provide information about prospective employees.
 Une vérification des antécédents fournit des informations sur des employés potentiels.
bad check (US),
bad cheque (UK)
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(cheque: insufficient funds)chèque sans provision nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 We have had too many clients write bad checks, so now we only accept cash.
 En raison d'un trop grand nombre de chèques sans provision, nous n'acceptons plus que les espèces.
baggage check nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (check-in, registration of luggage)enregistrement, enregistrement des bagages nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 I checked in my baggage at the baggage check.
 J'ai enregistré mes bagages à l'enregistrement.
baggage check nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (security inspection of luggage)contrôle des bagages nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 They stopped me at the baggage check when the scanner picked up something strange.
 On m'a arrêté au contrôle des bagages quand le scanner a détecté quelque chose d'étrange.
bed check (nighttime inspection )inspection des chambres, inspection du dortoir nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  ronde pour vérifier que le couvre-feu est respecté nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
bench test,
bench check
(engine test) (Mécanique)vérification au banc, vérification sur banc d'essai nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
blank check (US),
blank cheque (UK)
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(cheque: no amount)chèque en blanc nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Quelle idée de lui avoir remis un chèque en blanc !
blank check (US),
blank cheque (UK)
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
figurative (offer: any amount) (figuré)chèque en blanc nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 My uncle is effectively giving us a blank cheque for any amount we might need.
blank check (US),
blank cheque (UK)
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
figurative (freedom to do what you wish) (figuré)carte blanche nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Mon patron m'a donné carte blanche sur ce projet.
bounced check (US),
bounced cheque (UK)
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(cheque with insufficient funds)chèque en bois nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  chèque sans provision nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
canceled check (US),
cancelled check (UK)
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(bank cheque made void)chèque annulé nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
cash a check (US),
cash a cheque (UK)
v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
(exchange a cheque for money)encaisser un chèque loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
cashier's check,
cashiers check
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
US (cheque issued by a bank)chèque de banque nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Since I had no credit card, and the store does not accept personal checks, I had my bank issue me a cashier's check to purchase my new computer.
certified check (US),
certified cheque (UK)
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(check guaranteed by a bank)chèque certifié, chèque visé nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 I need to make a payment by certified cheque.
 Il faut que j'effectue un paiement par chèque certifié (or: visé).
check [sth] against [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (compare, contrast two things)comparer [qch] et [qch] vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 Shannon checked her calendar against her boss's to see if there were any conflicts.
check box (US),
tick box (UK)
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(square for marking with a tick)case à cocher nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Only half of the check boxes on my "to do" list are checked.
check-in nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (registration process)enregistrement nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Check-in for our flight closes at 15:30.
 L'enregistrement de notre vol ferme à 15 h 30.
check it out interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!" US, slang (look) (familier)mater vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  regarder vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  (argot, vieilli)viser vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  (de la musique)écouter vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 Check it out, man! That car's just too cool.
 Mate ça ! Cette voiture est trop cool !
 This sentence is not a translation of the original sentence. Ce morceau, il est trop bon ! Vas-y, écoute ça !
check mark,
checkmark
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
US (tick: list item, correct answer, etc.) (Can surtout)coche nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  (plus courant en France)croix nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  marque nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 He wrote a check mark next to each completed task on his list.
 Il a fait une croix en face de chaque tâche terminée sur la liste.
check rail,
checkrail
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
US (window part) (pour fenêtre à guillotine)traverse nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
check [sth] through vtr + adv (luggage: put into plane's hold) (ses bagages)enregistrer, faire enregistrer vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 If you have to change flights, the airline can check your luggage through to the final destination.
 Si vous avez une correspondance, la compagnie aérienne peut enregistrer vos bagages jusqu'à votre destination finale.
check-up nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (routine medical examination)bilan de santé nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  (anglicisme)check-up nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
Note: hyphen used when term is a noun
 My company insists I have a check-up once a year.
 Mon entreprise insiste pour que je fasse un bilan de santé tous les ans.
check valve (one-way valve)clapet anti-retour nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
check your privilege interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!" (social advantages may have prejudiced you)être conscient de ses privilèges loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 She told him he needed to check his privilege and develop a little more empathy for others.
check-in clerk nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. US (airport worker)hôte d'accueil aéroportuaire, hôtesse d'accueil aéroportuaire nm, nf
  agent d'escale (aéroportuaire) nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  (vieilli)préposé à l'enregistrement, préposée à l'enregistrement nm, nf
  (moins précis, courant)employé d'aéroport nm, nf
check-in desk nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (at hotel, etc.: reception) (hôtel)réception nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  accueil nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Pour retirer vos badges d'accès au salon, adressez-vous à l'accueil.
checkbook,
check book (US),
cheque book,
chequebook (UK)
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(book for drawing money on bank account)chéquier nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  carnet de chèques nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 I need to pay bills, but I can't find my checkbook.
 Je dois payer des factures, mais je ne retrouve pas mon chéquier (or: mon carnet de chèques).
checkout,
check-out
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
uncountable (online: payment screen) (Internet)paiement, paiement final nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Go to checkout and enter your credit card information.
 Passez au paiement et entrez les informations de votre carte de crédit.
checkout,
check-out
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
uncountable (hotel: vacating room)libérer sa chambre, libérer la chambre loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  régler sa note (d'hôtel) loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  partir viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
  rendre la clé loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 Be sure to examine your bill carefully on checkout.
 Vérifiez bien votre facture au moment de libérer votre (or: la) chambre.
checkout,
check-out
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
uncountable (hotel: vacating time)libérer sa chambre, libérer la chambre loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 Checkout is at 11am.
 Il faut libérer sa chambre à 11 h.
checkout,
check-out
n as adjnoun as adjective: Describes another noun--for example, "boat race," "dogfood."
(hotel: vacating room)libérer sa chambre, libérer la chambre loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 Check-out time on the departure day is until 12:00 am.
 Vous avez jusqu'à midi pour libérer la chambre.
checkup,
check-up
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(routine medical exam)bilan de santé nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  (anglicisme)check-up nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  visite de contrôle nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 J'ai fait un bilan de santé avant de partir en vacances.
clean checkup,
clean check-up
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
US (confirmation of good health)certificat de bonne santé nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  to give someone a clean checkup : déclarer [qqn] en bonne santé vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  to get a clean checkup : être déclaré en bonne santé loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 He was worried by a chest pain but the cardiologist gave him a clean checkup.
 Une douleur à la poitrine l'inquiétait mais le cardiologue l'a déclaré en bonne santé.
clerical check nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (review of administrative documents)contrôle de documents administratifs nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
countercheck,
counter-check,
counter check
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(second check)deuxième vérification nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
countercheck [sth],
counter-check [sth]
vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
(double-check)revérifier vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  vérifier deux fois loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
countercheck,
counter-check,
counter check
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(an opposing restraint)contrebalancer vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  neutraliser vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
countercheck [sth],
counter-check [sth]
vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
(restrain or counteract)retenir vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
criminal background check nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (investigation into [sb]'s past)vérification de casier judiciaire nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Before working at a school, you must go through a criminal background check.
cross-check [sth],
crosscheck [sth]
vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
(verify by comparing) (des informations,...)recouper vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
cross-check,
crosscheck
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(comparison done to verify)vérification nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  recoupement nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
crossed check (US),
crossed cheque (UK)
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(law: contains specific instructions)chèque barré nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
double-check [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (cross-check, inspect again)revérifier vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 We should double-check our grocery list to make sure we have everything we need. Let's double-check those figures to make sure we got them right.
 On devrait revérifier notre liste de courses pour être sûrs qu'on n'a rien oublié. Revérifions ces chiffres pour nous assurer qu'ils sont corrects.
  vérifier à nouveau, vérifier de nouveau vtr + loc adv
 On devrait vérifier notre liste de courses à nouveau pour être sûrs qu'on n'a rien oublié. Vérifions ces chiffres à nouveau pour nous assurer qu'ils sont corrects.
draw a check (US),
draw a cheque (UK)
v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
(write a bank order)faire un chèque v
 Your invoice was approved so I'll draw a check for you by the end of the day.
draw a pay check v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." US (be employed)travailler viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
  gagner sa vie loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 I've lived here ever since I first drew a pay check.
 Je vis ici depuis que je travaille.
 Je vis ici depuis que je gagne ma vie.
draw a pay check from [sb] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." US (work for [sb])travailler pour vi + prép
dud check (US),
dud cheque (UK)
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(bank order with insufficient funds)chèque en bois nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
get the check v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." US (restaurant: request the bill)demander l'addition loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 If no one wants dessert, let's call the waitress and get the check.
 Si personne ne veut de dessert, appelons la serveuse et demandons l'addition.
hold [sth] in check v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (control, restrain)contenir vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 He had to hold his anger in check when his son wrecked the car.
 Il a dû contenir sa colère quand son fils a détruit la voiture.
houndstooth,
hound's tooth,
houndstooth check,
hounds-tooth check
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(textile pattern: checkered)pied-de-poule nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
identity check nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (verification of who [sb] is)contrôle d'identité nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Sir, you're going to have to go through the identity checks like everyone else.
in check advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (controlled, under restraint)maîtrisé, contenu, enrayé adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
keep a check on [sth/sb] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." informal (monitor)surveiller vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  garder un œil sur loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 I'm keeping a check on his work to ensure that he's doing it right.
 Je surveille son travail pour m'assurer qu'il le fait correctement.
keep a check on [sth/sb] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." US, informal (control, restrain, limit)contenir, limiter vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 They expect increased oil production to keep a check on gasoline prices.
keep [sth] in check v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (control)maîtriser, contenir, enrayer vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 The European Central Bank has kept inflation in check.
 La Banque Centrale Européenne a enrayé l'inflation.
medical checkup,
medical check-up
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(examination of [sb]'s health)bilan de santé nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  (anglicisme)check-up nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 It is a good idea to have medical check-ups at regular intervals.
 C'est une bonne idée de faire un bilan de santé à intervalles réguliers.
odd-even check (computers) (Informatique)contrôle de parité nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
outdated check (US),
outdated cheque (UK)
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(bank cheque dated in the past)chèque antidaté nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
outstanding check (US),
outstanding cheque (UK)
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(cheque yet to be cashed)chèque (émis) non encaissé nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
parity check (computers) (Informatique)contrôle de parité nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
periodic check-ups nplplural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors." (regular medical exams)bilan médical périodique nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  visites médicales régulières nfplnom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues"
poke check (ice hockey)harponnage nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
post-dated check (US),
post-dated cheque (UK)
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(dated in the future)chèque postdaté nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Landlords cannot legally require their tenants to provide post-dated cheques.
 Les propriétaires ont l'impossibilité légale d'exiger de leurs tenants des chèques postdatés.
rain check nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. US, informal, literal (ticket to rescheduled event) (spectacle)billet pour une autre représentation nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  (sport)billet pour un autre match nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 The team cancelled the game and offered a rain check to the ticket holders.
 L'équipe a annulé le match et offert un billet pour un autre match aux personnes munies de billets.
rain check nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. US, informal, figurative (promise to postpone offer until later)remettre ([qch]) à une autre fois vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 I'll have to take a rain check on dinner tonight: I have to study for an exam all night.
 Désolé mais il faudra remettre le dîner à une autre fois car je dois réviser pour un examen.
rain check nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. US, informal, figurative (ticket entitling customer to sale price later)bon d'achat différé nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 The store was out of the advertised sausages, but they gave me a rain check.
 Le magasin n'avait plus de saucisses de la promotion, mais ils m'ont donné un bon d'achat différé.
reality check nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. informal ([sth] that disabuses [sb] of unrealistic ideas)retour à la réalité nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  (fam)retour sur terre nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  prise de conscience nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
returned check (US),
returned cheque (UK)
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(bounced check)chèque retourné nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
sales check nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. US (receipt) ((d'un magasin))ticket de caisse nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Gardez le ticket de caisse si vous pensez devoir échanger le produit.
  reçu nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
sense check nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (review of practicality)vérification de l'aspect pratique nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
sense-check [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (review practicality)vérifier l'aspect pratique de [qch] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
severance check (US),
severance payout (UK)
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(redundancy payout)indemnités de licenciement nfplnom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues"
spellcheck,
spell check,
spellchecker,
spell checker,
spell-checker
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(feature: checks spelling)correcteur d'orthographe, correcteur orthographique nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  vérificateur d'orthographe, vérificateur orthographique nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Remember that the spell check can be wrong sometimes!
spellcheck,
spell-check,
spell check
viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
(check for spelling errors)vérifier l'orthographe loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  corriger les fautes d'orthographe loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
spellcheck [sth],
spell-check [sth],
spell check [sth]
vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
(document: check spelling)vérifier l'orthographe de [qch] loc v + prép
 Don't forget to spellcheck the file before you email it to me.
 N'oublie pas de vérifier l'orthographe de ton fichier avant de me l'envoyer.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.
'check' également trouvé dans ces entrées :
Dans la description anglaise :
Français :

Collocations : check the [date, time] (of), a [quick, brief, final, thorough] check, (put) a check mark [in, next to], Suite...

Discussions du forum dont le titre comprend le(s) mot(s) "check" :

Voir la traduction automatique de Google Translate de 'check'.

Dans d'autres langues : espagnol | italien | portugais | roumain | allemand | néerlandais | suédois | russe | polonais | tchèque | grec | turc | chinois | japonais | coréen | arabe

Publicités
Publicités

Signalez une publicité qui vous semble abusive.