center

Listen:
UK:*UK and possibly other pronunciationsUK and possibly other pronunciations/ˈsɛntər/US:USA pronunciation: IPA and respellingUSA pronuncation: IPA/ˈsɛntɚ/ ,USA pronunciation: respelling(sentər)


  • WordReference
  • Collins
Sur cette page : center, ctr.
'center' est un terme alternatif pour 'ctr.'. Vous le trouverez dans une ou plusieurs des lignes ci-dessous.'center' is an alternate term for 'ctr.'. It is in one or more of the lines below.

WordReference English-French Dictionary © 2020:

Principales traductions
AnglaisFrançais
center (US),
centre (UK)
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(middle) (partie centrale)centre nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  milieu nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 The boy stood in the center of the circle.
 Le garçon se tenait au centre du cercle.
 Le garçon se tenait au milieu du cercle.
center (US),
centre (UK)
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(main site) (site principal)pôle nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  (figuré)cœur nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 That city is the manufacturing center of the state.
 Cette ville est le pôle industriel de la région.
 This sentence is not a translation of the original sentence. La Lorraine a été longtemps le cœur sidérurgique de la France.
center (US),
centre (UK)
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(town: central area) (d'une ville)centre nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 At the centre of the town is the Town Hall.
 Au centre de la ville se trouve la mairie.
center (US),
centre (UK)
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(facility) (lieu de rencontre)centre nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  (pour jeunes, personnes âgées,...)foyer nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 The old ladies met at the senior center.
 Les vieilles dames se sont rencontrées au centre d'accueil pour personnes âgées.
 Les vieilles dames se sont rencontrées au foyer du troisième âge.
center (US),
centre (UK)
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(basketball position) (Basket-ball : position)pivot nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Yao Ming played center for the Houston Rockets.
 Yao Ming joue pivot pour les Houston Rockets.
center (US),
centre (UK)
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(chocolate, etc.: filling) (nourriture)cœur nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 These chocolates all have soft centres.
 Ces chocolats ont un cœur fondant.
center (US),
centre (UK)
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(sports position) (Sports : joueur)centre nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
center [sth] (US),
centre [sth] (UK)
vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
(move to middle) (placer au centre)centrer vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 He centered the painting on the wall.
 Il centra le tableau sur le mur.
 
Traductions supplémentaires
AnglaisFrançais
center yourself (US),
centre yourself (UK)
vtr + refltransitive verb and reflexive pronoun: Transitive verb with reflexive pronoun--for example, "Enjoy yourself." "They behaved themselves."
(make yourself calm, focused)se recentrer v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference English-French Dictionary © 2020:

Principales traductions
AnglaisFrançais
ctr. nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. written, abbreviation (center)centre nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference English-French Dictionary © 2020:

Verbes à particule
center | ctr.
AnglaisFrançais
center around [sth] (US),
centre around [sth] (UK)
vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S]
(be based on, concerned with) (figuré)tourner autour, graviter autour vi + prép
center in on [sth] (US),
centre in on [sth] (UK)
vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S]
(focus on)se centrer sur v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
  (Cinéma, Télévision)zoomer sur, faire un zoom sur loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 Now that the camera's shown us the whole pitch, centre in on just the coach.
 Maintenant que la caméra a bien balayé le terrain, fais juste un zoom sur l'entraîneur.
center on [sb/sth],
center upon [sb/sth] (US),
centre on [sb/sth],
centre upon [sb/sth] (UK)
vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S]
(have as main topic)être axé sur [qch] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  s'articuler autour de [qch] v pron + prép
  tourner autour de [qch] vi + prép
 His talk centered on one key issue.
center on [sb/sth] (US),
centre on [sb/sth] (UK)
vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S]
(have as main purpose) (figuré)être axé sur [qch] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  s'articuler autour de [qch] v pron + prép
  tourner autour de [qch] vi + prép
 My grandfather's life centered on his family.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference English-French Dictionary © 2020:

Formes composées
center | ctr.
AnglaisFrançais
administrative center (US),
administrative centre (UK)
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(county: main town)chef-lieu de comté, centre administratif nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  (France)préfecture nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
arts center (US),
arts centre (UK)
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(venue: visual, performing arts)centre culturel nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
at the center of [sth] (US),
at the centre of [sth] (UK)
preppreposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours."
figurative (focus of controversy, etc.)au centre de loc prép
business center (US),
business centre (UK)
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(town: commercial district)quartier d'affaires nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
call center (US),
call centre (UK)
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(phone-in service)centre d'appel, centre d'appels nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  plateau téléphonique nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 If you need technical support you can contact the call center.
 Si vous avez besoin d'assistance technique, vous pouvez appeler le centre d'appel.
center back,
center-back (US),
centre back,
centre-back (UK)
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(soccer player, position) (Football américain)centre arrière nmfnom masculin et féminin: nom à la fois masculin et féminin. Ex : "pianiste = un pianiste ou une pianiste"
center back,
center-back (US),
centre back,
centre-back (UK)
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(volleyball player, position) (Volley)arrière centre nmfnom masculin et féminin: nom à la fois masculin et féminin. Ex : "pianiste = un pianiste ou une pianiste"
center field (US),
centre field (Can,
UK)
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(baseball: location) (Base-ball)champ centre nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 The ball flew into center field and Jeff caught it.
 La balle a volé dans le champ centre et Jeff l'a attrapée.
center field (US),
centre field (Can,
UK)
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(baseball: player's position) (Base-ball : position)champ centre nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 You can be center field in today's game.
 Tu peux être champ centre au match d'aujourd'hui.
center fielder (US),
centre fielder (Can,
UK)
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(baseball: player in center field) (Base-ball)joueur du champ centre, joueuse du champ centre nm, nf
center forward (US),
centre forward (UK)
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(soccer position) (Football : position)avant-centre nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
center forward (US),
centre forward (UK)
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(soccer player) (Football : joueur)avant-centre nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
center half,
center-half (US),
centre half,
centre-half,
centre back (UK)
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(soccer position) (Football : position)demi-centre nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
center half,
center-half (US),
centre half,
centre-half,
centre back (UK)
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(soccer player) (Football : joueur)demi-centre nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
center of activity (US),
centre of activity (UK)
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(where action takes place)centre d'activité nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 The Telegraph Station in Alice Springs became the centre of activity in the area.
 Telegraph Station à Alice Springs est devenue le centre d'activité dans la région.
center of attention (US),
centre of attention (UK)
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(focal point)centre de l'attention nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  (figuré)point de mire nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 The UAE was the centre of attention as the region's biggest football tournament came to the country.
 Les Émirats arabes unis ont été le centre de l'attention quand le plus gros tournoi de football de la région a été joué dans le pays.
center of attention (US),
centre of attention (UK)
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
figurative (focus of interest) (figuré)point de mire nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  centre d'intérêt nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 The painting was the centre of attention at the exhibition.
 La peinture fut le point de mire de l'exposition.
center of gravity (US),
centre of gravity (UK)
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(where weight is balanced)centre de gravité nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 The position of the center of gravity affects the stability of an object.
 La position du centre de gravité affecte la stabilité d'un objet.
center of gravity (US),
centre of gravity (UK)
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
figurative (person: focus of activity) (figuré)centre de gravité nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 The Asia-Pacific region has become the centre of gravity for the world economy.
 La région Asie-Pacifique est devenue le centre de gravité de l'économie mondiale.
center of mass nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (middle point of matter) (Physique)centre de masse, centre d'inertie nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
center punch nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (tool for making holes in metal) (outil)pointeau nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
center stage (US),
centre stage (UK)
advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down."
figurative (in a leading role)rôle principal nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 She found herself center stage when she was chosen to represent her school at the event.
 Elle a tenu le rôle principal lorsqu'elle a été choisie pour représenter l'école pendant cet événement.
centerline,
center line (US),
centreline,
centre line (UK)
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(line bisecting a plane figure)axe central nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  ligne médiane nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
centerline,
center line (US),
centreline,
centre line (UK)
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(line painted down the middle of a road) (route)ligne médiane nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
centerline,
center line (US),
centreline,
centre line (UK)
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(bisector between radio transmitters)axe central nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
child care center,
childcare center (US),
day nursery,
childcare centre (UK)
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(day nursery) (enfants de moins de 3 ans)crèche nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  garderie nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Many companies have an on-site child care center for their employees' children.
 Beaucoup d'entreprises disposent d'une crèche sur place pour les enfants de leurs employés.
city center (US),
city centre,
town centre (UK)
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(town: central area)centre-ville nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 I don't want to drive through the city center in rush hour.
 Je ne veux pas conduire dans le centre-ville à l'heure de pointe.
community center (US),
community centre (UK)
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(local venue) (France, ville)maison de quartier nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  (France, campagne)foyer rural nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  (Can)centre communautaire nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 The summer program at the community center keeps the kids off the streets.
 Le programme d'été de la maison de quartier permet aux enfants de ne pas traîner dans la rue.
contact center,
contact center (US),
call centre (UK)
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(call center)centre d'appel, centre d'appels nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
Contact Center Manager (US),
Contact Centre Manager (UK)
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(head of call centre)gestionnaire de centre d'appels nmfnom masculin et féminin: nom à la fois masculin et féminin. Ex : "pianiste = un pianiste ou une pianiste"
 Mustafa was promoted to the position of Contact Centre Manager.
control center (US),
control centre (UK)
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(operational hub)centre de contrôle, poste de commande nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
convention center (US),
conference centre,
convention centre (UK)
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(event space)palais des congrès, centre de congrès nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
Note: In the UK, the term "conference centre" is more common.
cost center (US),
cost centre (UK)
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(business)centre de coûts nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
cultural center (US),
cultural centre (UK)
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(institute, building: promotes culture)centre culturel nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
daycare center,
day-care center (US),
day nursery (UK)
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(children's nursery)crèche, garderie nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
the dead center (US),
the dead centre (UK)
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(exact centre, precise middle)plein milieu, plein centre nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
dead center (US),
dead centre (UK)
advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down."
(precisely in the middle)en plein milieu loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
detention center (US),
detention centre (UK)
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(holding facility)centre de détention nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  maison d'arrêt nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Delinquents arrested in Los Angeles are taken to a detention center before their hearings.
distribution center (US),
distribution centre (UK)
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(warehouse, depot)centre de distribution nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
drop-in center (US),
drop-in centre (UK)
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(social services)centre d'accueil nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
entertainment center nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. US (stereo: hifi)chaîne hi-fi nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
exhibition center (US),
exhibition centre (UK)
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(conference and sports venue)parc des expositions nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
fitness center (US),
fitness centre (UK)
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(gym)centre de remise en forme nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  centre de conditionnement physique nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
free health center (US),
free health clinic (UK)
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(medical treatment facility)dispensaire nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  (France, équivalent)centre médical, pôle santé nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
garden center (US),
garden centre (UK)
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(store selling gardening supplies)magasin de jardinage nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  jardinerie nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
handling center (US),
handling centre (UK)
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(place where [sth] is processed)centre de traitement nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
health center (US),
health centre (UK)
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(medical clinic)centre médical, pôle santé nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
home center nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. US (large store)magasin de bricolage nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
home entertainment center (US),
home entertainment centre (UK)
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(TV, speaker unit) (anglicisme)home cinema nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
in the center (US),
in the centre (UK)
advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down."
(in the middle)au centre loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
in the center of [sth] (US),
in the centre of [sth] (UK)
preppreposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours."
(in the middle of)au centre de loc prép
information center (US),
information centre (UK)
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(help desk, office)centre d'information, bureau d'information nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  (Scolaire)centre de documentation nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
information center (US),
information centre (UK)
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(computing: for storage of data) (Informatique)centre de traitement de l'information nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
left of center,
left-of-center (US),
left of centre,
left-of-centre (UK)
adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
figurative (offbeat, original)excentrique adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
Note: Hyphens are used when the adjective precedes the noun.
left of center,
left-of-center (US),
left of centre,
left-of-centre (UK)
adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
figurative (moderately left wing)de centre gauche loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football"
 We now have a left-of-center government, but it's still nothing like socialist.
leisure center (US),
leisure centre (UK)
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(sports or entertainment facility)centre sportif nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
mail center (US),
sorting office (UK)
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(postal service: sorting office)centre de courrier nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
manufacturing center (US),
manufacturing centre (UK)
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(plant, factory)usine nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  site de production nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 A lot of cheap toys are produced in that manufacturing center.
 Beaucoup de jouets bon marché sont produits dans cette usine (or: dans ce site de production).
manufacturing center (US),
manufacturing centre (UK)
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(area: many factories)centre de production nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 China is a manufacturing center for products sold in many other countries.
media center nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. US (library in school) (collège, lycée)CDI nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
medical center (US),
medical centre (UK)
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(health clinic)clinique de santé nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 You can get advice on contraception at the medical centre.
medical center (US),
medical centre (UK)
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(area with health facilities)centre médical, centre hospitalier nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 The medical center included the hospital and the outlying buildings housed the doctor's private practices.
nerve center (US),
nerve centre (UK)
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(anatomy: bunch of nerve cells) (Anatomie)centre nerveux nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
nerve center (US),
nerve centre (UK)
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
figurative (control centre, headquarters) (figuré)centre névralgique nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 In the 16th century, Venice was the nerve centre of global communications.
 Au 16e siècle, Venise était le centre névralgique des communications mondiales.
nursery nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. UK (childcare facility)crèche nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  garderie nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Sarah's workplace has a nursery on site so she can stay close to her baby and still go to work.
 Le travail de Sarah possède une crèche sur place, ce qui lui permet de rester près de son bébé tout en continuant d'aller travailler.
off-center (US),
off-centre (UK)
adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
(to the side of center)décentré adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
on center advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." US (from midpoint to midpoint)depuis le centre loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
power center (US),
power centre (UK)
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(large shopping complex)centre commercial nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
profit center (US),
profit centre (UK)
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(part of business organization)centre de profit nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
research center (US),
research centre (UK)
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(place for scientific investigation)centre de recherche nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 I've heard that more than 300 scientists work at the university's research centre.
resource center (US),
resource centre (UK)
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(information service)centre de ressources nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  centre de documentation nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
right-of-center (US),
right-of-centre (UK)
adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
(politics: conservative) (Politique)de centre-droit loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football"
service center (US),
service centre (UK)
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(repair shop)centre de réparation nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
shopping center (US),
shopping centre (UK)
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(retail complex)centre commercial nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 They're going to build a new shopping center on that plot of land.
 Un nouveau centre commercial sera construit sur ce terrain.
sport center (US),
sports centre (UK)
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(venue for physical activity)centre sportif nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  complexe sportif nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
take center stage (US),
take centre stage (UK)
exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
figurative (be the focus of attention)être sur le devant de la scène loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  se retrouver sur le devant de la scène loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  être sous les feux de la rampe, être au centre de l'attention loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 London took centre stage in 2012 when it hosted the Olympic Games.
 Londres s'est retrouvée sur le devant de la scène lors des Jeux Olympiques 2012.
throw [sb] off center (US),
throw [sb] off centre (UK)
v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
figurative (disorient)dérouter, troubler vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 It threw me off center when my parents told me to pack my bags.
urban center (US),
urban centre (UK)
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(town or city area)centre urbain nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
visitor center,
tourist information center (US),
visitors' centre,
tourist information centre (UK)
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(tourist information office) (d'une ville)office du tourisme, office de tourisme, syndicat d'initiative nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  (d'un lieu, d'une attraction)accueil des visiteurs nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
World Trade Center nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. US (New York: business district) (anglicisme)World Trade Center nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
youth center (US),
youth centre (UK),
youth club
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(recreation place for young people)club de jeunes, club des jeunes, club jeunes nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.
'center' également trouvé dans ces entrées :
Dans la description anglaise :
Français :

Collocations : center the [text, image], a [shopping, fitness, business] center, center the image on the [screen, page], Suite...

Discussions du forum dont le titre comprend le(s) mot(s) "center" :

Voir la traduction automatique de Google Translate de 'center'.

Dans d'autres langues : espagnol | italien | portugais | roumain | allemand | néerlandais | suédois | russe | polonais | tchèque | grec | turc | chinois | japonais | coréen | arabe

Publicités
Publicités

Signalez une publicité qui vous semble abusive.