catch

Listen:
UK:*UK and possibly other pronunciationsUK and possibly other pronunciations/ˈkætʃ/US:USA pronunciation: IPA and respellingUSA pronuncation: IPA/kætʃ/ ,USA pronunciation: respelling(kach)


Inflections of 'catch' (v): (⇒ conjugate)
catches
v 3rd person singular
catches
v 3rd person singular
catching
v pres pverb, present participle: -ing verb used descriptively or to form progressive verb--for example, "a singing bird," "It is singing."
caught
v pastverb, past simple: Past tense--for example, "He saw the man." "She laughed."
caught
v past pverb, past participle: Verb form used descriptively or to form verbs--for example, "the locked door," "The door has been locked."
  • WordReference
  • Collins

WordReference English-French Dictionary © 2020:

Principales traductions
AnglaisFrançais
catch [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (grasp moving object) (un objet)attraper vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 I can catch the ball with one hand.
 Je sais attraper la balle d'une seule main.
catch [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (transport) (un bus, un train,...)attraper, prendre vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 Bill needs to catch a bus from town.
 This sentence is not a translation of the original sentence. Guillaume doit attraper (or: prendre) le dernier bus pour rentrer.
catch [sb/sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (grasp, seize)attraper, saisir vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 Jason caught her by the wrist.
 Jason l'a attrapée (or: saisie) par le poignet.
catch [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (fishing, hunting) (une proie)attraper, prendre vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 We caught five salmon in the river.
 Nous avons attrapé (or: pris) cinq saumons dans la rivière.
catch [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (disease) (une maladie)attraper vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  (soutenu)contracter vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 Leah catches a cold every winter.
 Leah attrape un rhume tous les hivers.
catch vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (discover unexpectedly)attraper, surprendre, prendre vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 The police caught him in the act.
 La police l'a attrapé (or: surpris, or: pris) sur le fait.
catch viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (become entangled)se prendre, s'accrocher v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
 As I was riding my bicycle, my shoelaces caught on the gears.
 Mes lacets se sont pris (or: se sont accrochés) dans la chaîne de mon vélo.
catch nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (action: grasping [sth](Sports)arrêt nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  attraper, rattraper, récupérer vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 Wendy's catch saved the vase from breaking on the floor.
 Wendy a rattrapé le vase, lui évitant de se briser sur le sol.
 
Traductions supplémentaires
AnglaisFrançais
catch nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (fishing, hunting) (proie)prise nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  (proie vivante)capture nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Salmon is the catch of the day.
 Notre prise du jour : un saumon !
 This sentence is not a translation of the original sentence. Arthur est spécialisé dans la capture de singes pour les zoos.
catch nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. informal (condition) (familier)embrouille, entourloupe nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 What's the catch?
 Elle est où, l'embrouille (or: l'entourloupe) ?
catch nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (fastening) (valise, électroménager, meuble)serrure, fermeture nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  (fermeture : porte)loquet nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  (fermeture : fenêtre)espagnolette nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 The catch on the suitcase is stuck.
 La serrure (or: fermeture) de la valise est bloquée.
catch nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (sport: catching ball) (Sports)arrêt nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 The goalkeeper's catch saved the game for the home team.
 L'arrêt du gardien a sauvé le jeu pour l'équipe locale.
catch nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (song) (Musique)canon nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Eddie loves to sing songs and catches from the Victorian era.
 Edouard adore chanter des chants et des canons de l'époque victorienne.
a catch,
quite a catch,
a real catch
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
informal, figurative ([sb] worth marrying)bon parti, beau parti nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 I hear her new man is quite a catch!
 J'ai entendu dire que son nouveau compagnon était un sacré bon parti (or: beau parti) !
catch viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." informal (begin to burn)s'enflammer v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
 Lou dropped a match and the gasoline caught.
 Louis a fait tomber une allumette, et l'essence s'est enflammée.
catch viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." US (sport: be catcher) (Sports : joueur)receveur, receveuse nm, nf
 Jennifer is catching in the softball game today.
 Aujourd'hui, c'est Jennifer la receveuse.
catch [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." informal, figurative (see) (TV, radio)voir vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 Did you catch the news last night?
 Tu as vu les infos hier soir ?
catch [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." informal, figurative (hear)comprendre, saisir vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 I didn't catch what you said.
 Je n'ai pas compris ce que vous avez dit.
catch [sb] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." ([sb] departing) (une personne)rattraper vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 You might be able to catch him if you hurry.
 En vous dépêchant, vous devriez pouvoir le rattraper.
catch [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." informal, figurative (see, not miss)aller voir vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 Let's catch the art show at the museum before it closes.
 Allons voir l'exposition avant que le musée ne ferme.
catch [sth] in [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." usu passive (entangle)prendre vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 The fly was caught in the spider's web.
 La mouche était prise dans la toile de l'araignée.
catch [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." figurative (gesture, likeness) (figuré)capturer vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 The artist caught her expression beautifully.
 L'artiste a merveilleusement capturé son expression.
catch [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." US, informal (take momentarily)tenir vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 Would you just catch my coat for a second while I make a telephone call?
 Tu pourrais me tenir mon manteau une seconde pendant que je téléphone ?
catch [sb] doing [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (discover unexpectedly)attraper [qqn] en train de faire [qch], surprendre [qqn] en train de faire [qch] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 Alice caught her boyfriend eating cookies in the middle of the night.
 Alice a surpris son copain en train de manger des gâteaux au milieu de la nuit.
catch at [sth] vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] (reach for [sth])attraper vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference English-French Dictionary © 2020:

Verbes à particule
AnglaisFrançais
catch [sb]'s attention vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game." (attract notice)attirer l'attention de [qqn] loc v + prép
catch [sb]'s eye vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game." (be noticed)attirer le regard de [qqn] loc v + prép
  attirer l'attention de [qqn] loc v + prép
catch on vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." informal (person: understand) (familier)piger, saisir, percuter vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 I told her that he'd poisoned his wife with arsenic, but she didn't catch on.
 Je lui ai dit qu'il avait empoisonné sa femme avec de l'arsenic, mais elle n'a pas saisi.
catch on vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." informal ([sth]: become popular)devenir à la mode viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
  prendre viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 Do you think that the practice of people sewing their own clothing will ever catch on again?
 Est-ce que tu penses que le fait de coudre ses propres vêtements reviendra à la mode un jour ?
catch [sb] out vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game." UK, informal (discover deceit)prendre sur le fait vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 Il a été pris sur le fait en train de tricher pendant un examen.
catch up vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." (go as fast)rattraper vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
Note: A hyphen is used when the term is or modifies a noun
 Mira slowed down so that her younger sister could catch up.
 Mira a ralenti pour que sa jeune sœur puisse la rattraper.
catch up with [sb/sth] vi phrasal + prep (go as fast as)rattraper vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 I walk faster than he does, so I wait at each corner for him to catch up with me.
 Je marche plus vite que lui alors j'attends à chaque coin de rue pour qu'il me rattrape.
catch up with [sb] vi phrasal + prep informal (join, reach)rattraper vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 You go on ahead; I'll catch up with you as soon as I've finished my work here.
 Allez-y, je vous rattraperai dès que j'aurai fini mon travail ici.
catch up vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." informal, figurative (compensate for time lost)rattraper vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  rattraper son retard loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 I missed a week of work, and now I have to catch up.
 J'ai une semaine de travail en retard : il faut que je rattrape maintenant.
 J'ai une semaine de travail en retard : il faut que je rattrape mon retard maintenant.
catch up on [sth] vi phrasal + prep informal, figurative (compensate for time lost)rattraper vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  rattraper son retard loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 Audrey sighed when she saw that she had to catch up on a huge pile of work.
 Audrey soupira quand elle vit qu'elle avait une énorme pile de travail à rattraper.
catch up with [sb] vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] informal, figurative (repay: with [sth] bad)rattraper vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 Finally, his unhealthy habits caught up with him and he became very sick.
 Finalement, ses mauvaises habitudes l'ont rattrapé et il est tombé très malade.
catch up with [sb] vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] informal (apprehend: criminal)rattraper vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 The cops finally caught up with the shoplifter outside the stock exchange.
 Les policiers ont finalement rattrapé le voleur à l'étalage à l'extérieur de la bourse.
catch up vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." informal, figurative (exchange news)se mettre à jour, se mettre au courant v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
  prendre des nouvelles loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
catch up with [sb] vi phrasal + prep informal, figurative (exchange news)retrouver vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  prendre des nouvelles de [qqn] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 It was a pleasure to catch up with everyone at the family reunion.
 C'était sympa de retrouver tout le monde à la réunion de famille.
 C'était sympa de prendre des nouvelles de tout le monde à la réunion de famille.
catch up on [sth] vi phrasal + prep informal (get up to date)se mettre à jour sur, se mettre au courant de v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
  prendre des nouvelles de loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 I phoned my brother to catch up on the latest news back home.
 This sentence is not a translation of the original sentence. Il faut que je prenne un café avec mes collègues pour me mettre au courant des derniers potins.
 J'ai appelé mon frère pour prendre des nouvelles de la maison.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference English-French Dictionary © 2020:

Formes composées
AnglaisFrançais
by-catch nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (fishing: unwanted catch) (Pêche)capture accessoire nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
catch 22,
Catch-22
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(paradox, [sth] self-contradictory) (figuré)cercle vicieux nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  c'est le serpent qui se mord la queue expr
 It's a real Catch-22: to get a job you need experience, but to get experience you need a job.
 C'est un véritable cercle vicieux : pour avoir du travail, il faut de l'expérience mais pour avoir de l'expérience, il faut avoir trouvé du travail !
 Pour avoir du travail, il faut de l'expérience mais pour avoir de l'expérience, il faut avoir trouvé du travail ! C'est vraiment le serpent qui se mord la queue !
catch 22,
Catch-22
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
colloquial (no-win situation)situation inextricable nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 John would be hurt if she didn't invite him, but if she did, Mary wouldn't come. It was a Catch-22.
 John l'aurait mal pris si elle ne l'avait pas invité, mais si elle l'avait fait, Mary ne serait pas venue. C'était une situation inextricable.
catch 22 situation,
Catch-22 situation
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
([sth] self-contradictory)cercle vicieux nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  c'est le serpent qui se mord la queue exor
catch a cold,
catch cold,
take a cold
v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
(contract cold virus)attraper un rhume loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  s'enrhumer v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
  attraper froid
 If you go out in this rain without a coat you're liable to catch a cold.
 Si tu sors sous la pluie sans manteau, tu vas sûrement attraper un rhume.
 Si tu sors sous la pluie sans manteau, tu vas sûrement t'enrhumer.
 Si tu sors sous la pluie sans manteau, tu vas sûrement attraper froid.
catch a glimpse of [sth/sb],
catch a brief glimpse of [sth/sb]
v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
(perceive briefly)apercevoir, entrevoir vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 I caught a glimpse of Peter as he walked past my house.
catch a train,
catch the train
v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
(go by train)to catch a train home : rentrer en train loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 I'm going to catch a train home after I get out from work.
 Je prendrai un train après le travail pour rentrer chez moi (or: Je rentrerai en train après le travail).
  prendre un train, prendre le train loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
catch basin (US),
catch pit (UK)
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(drainage pit)puisard nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
catch crop (agriculture) (Agriculture)culture dérobée nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
catch fire,
catch on fire,
also UK: catch light,
catch alight,
also US: take fire
v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
(ignite)prendre feu loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  s'enflammer v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
 Gasoline can catch fire very easily. If you knock that candle onto the rug, it will catch on fire.
 L'essence peut très facilement prendre feu. Si tu fais tomber cette bougie sur le tapis, il prendra feu.
catch hell vtr + n US, slang (receive severe reprimand) (familier)se prendre un savon loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  (familier)s'en prendre plein la tête loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  se faire remonter les bretelles loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  (très familier, jeune)prendre cher loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 He was sure to catch hell from his wife for his behaviour.
 Il allait se prendre un savon par sa femme pour son comportement.
catch hold of [sb/sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (grasp, grab)attraper, saisir vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  (familier)choper vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 Mr. Jones caught hold of Mark by the collar and dragged him off to see the headmaster.
catch in the throat v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (cause [sb] to sob or choke)se coincer dans la gorge v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
 He nearly choked when a chicken bone caught in his throat.
 Il a manqué de s'étouffer lorsqu'un os de poulet s'est coincé dans sa gorge.
catch [sb] off guard v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (take [sb] by surprise)prendre [qqn] par surprise loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  prendre [qqn] au dépourvu loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  prendre [qqn] de court loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 The offer of early retirement caught me off guard; I hadn't guessed it was coming.
 La proposition de retraite anticipée m'a pris au dépourvu, je ne m'y attendais vraiment pas.
catch on fire,
catch light,
catch alight
v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
(ignite)prendre feu loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  s'enflammer v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
 If you knock that candle onto the rug, it will catch on fire.
 Si tu renverses cette bougie sur le tapis, il va probablement prendre feu.
 Si tu renverses cette bougie sur le tapis, il va probablement s'enflammer.
catch [sb] red handed vtr + adj figurative (discover [sb] committing a crime) (figuré)prendre [qqn] la main dans le sac loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  prendre [qqn] en flagrant délit loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 I caught the thief red handed stealing my jewels.
 J'ai pris le voleur la main dans le sac en train de voler mes bijoux.
catch [sb]'s drift,
get [sb]'s drift
v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
informal, figurative (understand what [sb] means)suivre vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  piger viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
  voir ce que [qqn] veut dire loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
catch sight of [sth/sb] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (glimpse, notice)apercevoir, entrevoir vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 When I caught sight of my appearance in the mirror, I immediately rushed back to my closet to change.
 Lorsque j'ai aperçu mon reflet dans le miroir, je suis immédiatement retourné à mon placard pour me changer.
catch the attention of [sb] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (be noticed)attirer l'attention de [qqn] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 His manly voice caught my attention.
 Sa voix virile attira mon attention.
catch the eye,
catch [sb]'s eye
v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
(be noticeable)attirer le regard (de [qqn]), attirer l'œil (de [qqn]) loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 The bold designs and bright colours of these dresses really catch the eye.
 Le dessin osé et les couleurs vives de ces robes attirent le regard (or: l'œil).
catch the eye of [sb] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (be noticed)attirer le regard de [qqn] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  attirer l'attention de [qqn] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 Laura's performance in the show caught the eye of talent scouts.
 La prestation de Laura durant le spectacle a attiré le regard des découvreurs de talent.
catch [sb] unawares,
take [sb] unawares
v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
(catch off-guard)prendre par surprise, prendre au dépourvu, prendre de court vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 The question caught the minister unawares; she didn't have an answer prepared.
 La question a pris la ministre au dépourvu ; elle n'avait aucune réponse de préparée.
catch wind of [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." informal (hear a rumour of [sth](figuré, familier)avoir vent de [qch] loc v + prép
 The employees caught wind of the coming lay-offs, and were very upset.
catch your breath v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (pause to breathe)reprendre son souffle loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 I had to take 20 flights of stairs. It took me several minutes to catch my breath.
 Après avoir monté 20 étages, il me fallut plusieurs minutes pour reprendre mon souffle.
catch your breath v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative (take a break) (figuré)respirer viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
  faire une pause loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 Now that we're done with most of the rush jobs, we can catch our breath.
 Maintenant qu'on en a presque fini avec les requêtes les plus urgentes, on va pouvoir respirer.
catch-all nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. informal ([sth] comprehensive, all-purpose) (familier, péjoratif)fourre-tout nm invnom masculin invariable: nom masculin qui a la même forme au pluriel. Ex : "un ?porte-clés, des porte-clés"
catch-all n as adjnoun as adjective: Describes another noun--for example, "boat race," "dogfood." informal (comprehensive, all-purpose) (familier, péjoratif)fourre-tout adj invadjectif invariable: Adjectif invariable : adjectif qui a la même forme au singulier et au pluriel, au masculin et au féminin. Ex : "canon" : un garçon canon, une fille canon, des garçons canon, des filles canon.
catch-up adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." informal (aimed at matching, competing) (exercice, session)de rattrapage loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football"
catch-up nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. informal (attempt to match, compete)rattrapage nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 The cyclist's catch-up ultimately failed, and he finished third in the race.
catch-up nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (meeting to get up-to-date)prendre des nouvelles de [qqn] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 I haven't seen you for ages; we'll have to have a proper catch-up soon.
catchphrase,
catch phrase,
catch-phrase
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(advertising slogan)slogan, slogan accrocheur nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  accroche, formule nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Suddenly, everyone seemed to be repeating the company's memorable catchphrase.
 Soudain tout le monde semblait répéter le slogan accrocheur de l'entreprise.
catchphrase,
catch phrase,
catch-phrase
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(motto)slogan nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  expression (préférée), petite expression nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  phrase (préférée), petit phrase nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  accroche, formule nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 The comedian repeated his catchphrase at every possible opportunity. Many radio program hosts have a catch phrase which they say at the end of every program to help people remember them.
 Le comique répétait sa petite phrase dès qu'il le pouvait.
 Beaucoup d'animateurs radio ont une formule qu'ils utilisent à la fin de chaque émission pour aider les gens à se rappeler d'eux.
get a break,
catch a break
v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
(have good luck)avoir de la chance loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 After losing my job and my marriage, I think it must be my turn to catch a break now.
play catch-up vtr + n informal (get updated)se mettre à la page, se remettre à la page v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
 Julia wanted to play catch-up and find out what had happened while she had been away.
play catch-up vtr + n informal (do work missed due to illness)rattraper son retard loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 I had to play catch-up after being away from work on sick leave.
safety catch nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (prevents gun from firing)cran de sûreté nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.
'catch' également trouvé dans ces entrées :
Dans la description anglaise :
Français :

Collocations : catch the [ball, pass, throw], a [spectacular, game-winning] catch, catch [a cold, the flu, chickenpox, your death], Suite...

Discussions du forum dont le titre comprend le(s) mot(s) "catch" :

Voir la traduction automatique de Google Translate de 'catch'.

Dans d'autres langues : espagnol | italien | portugais | roumain | allemand | néerlandais | suédois | russe | polonais | tchèque | grec | turc | chinois | japonais | coréen | arabe

Publicités
Publicités

Signalez une publicité qui vous semble abusive.