bust

Listen:
UK:*UK and possibly other pronunciationsUK and possibly other pronunciations/ˈbʌst/US:USA pronunciation: IPA and respellingUSA pronuncation: IPA/bʌst/ ,USA pronunciation: respelling(bust)


  • WordReference
  • Collins

WordReference English-French Dictionary © 2020:

Principales traductions
AnglaisFrançais
bust nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (woman's chest) (de femme)poitrine nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  (de femme)buste nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 The seamstress needs to measure your bust to make sure the dress will fit properly.
 La couturière a besoin de mesurer votre poitrine pour s'assurer que la robe vous va bien.
bust nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (sculpture type) (sculpture)buste nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 A bust of Mozart stood on the piano.
 Un buste de Mozart surplombait le piano.
bust nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. US, slang (failure) (familier)fiasco nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  (financier)gouffre nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 I'm afraid the whole project was a bust.
 J'ai bien peur que le projet tout entier ait été un fiasco.
bust nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. slang (police raid) (raid de police)descente nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  coup de filet nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Several drug users were discovered during the bust.
 Plusieurs toxicomanes ont été découverts lors de la descente.
bust adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." informal (broken) (familier)pété adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
  cassé adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
bust adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." informal (bankrupt)en faillite loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football"
  (familier)ruiné adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
 That new bookstore is already bust.
 Cette nouvelle librairie est déjà en faillite.
bust [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." informal (break) (familier : casser)péter vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 Randy busted his new phone already.
 Randy a déjà pété son nouveau téléphone.
bust nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (financial: collapse) (Finance)crise, dépression nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 After the big bust in 2008, many people were unemployed.
 Suite à la grande crise de 2008, beaucoup de gens ont perdu leur emploi.
bust [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." slang (police: arrest, raid) (familier : un criminel)pincer, choper vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  (un criminel)arrêter vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  (quelque part)faire une descente loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 Police have bust a major prostitution ring.
 This sentence is not a translation of the original sentence. Arrête de vendre de l'herbe. Tu vas finir par te faire choper (or: pincer).
 
Traductions supplémentaires
AnglaisFrançais
bust nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (party with alcohol)fête où il y a consommation d'alcool nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  fête où on sert de l'alcool nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
bust viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (become bankrupt)faire faillite loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
bust [sb] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." US, Can (assign to lower rank)déclasser vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
bust [sth/sb] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (make [sb/sth] bankrupt)acculer [qqn/qch] à la faillite vtr + loc adv
 The poor economy has busted a lot of new businesses.
 L'économie en berne a acculé beaucoup de jeunes sociétés à la faillite.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference English-French Dictionary © 2020:

Verbes à particule
AnglaisFrançais
bust out vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." US, slang (escape from somewhere) (familier)se tirer v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
  s'échapper v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
 Even if they could bust out of the old jail, there was nowhere to hide on the island.
 Même s'ils pouvaient se tirer de la vieille prison, il n'y avait nulle part où se cacher sur l'île.
bust out vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." US, slang (do [sth] in unconventional way)sortir du lot loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
bust [sth] out vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game." US, slang (take out for use) (familier)se faire v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
 Let's bust out a bottle of the good wine for our anniversary!
 Et si on se faisait une bonne bouteille pour notre anniversaire !
bust [sth] up vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game." US, slang, figurative (end)mettre fin à loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  faire cesser vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 Seems like I have to bust up a fight between those kids every day.
 J'ai l'impression de devoir mettre fin à une dispute entre ces enfants tous les jours.
bust up vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." US, slang, figurative (couple: separate, split) (couple)rompre viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference English-French Dictionary © 2020:

Formes composées
AnglaisFrançais
boom-and-bust cycle nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (economy: alternating extremes)hauts et bas nmplnom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin
 Arnold's life had followed a boom-and-bust cycle, rich one moment, broke the next.
 La vie d'Arnold a connu des hauts et des bas : riche un jour; pauvre le lendemain.
bust a gut v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." US, slang, figurative (try very hard)suer sang et eau (pour faire [qch]) loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  (familier, moins fort)s'embêter (à faire [qch]) v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
 Don't bust a gut trying to get this place tidy by lunchtime.
 Ne t'embête pas à essaye de nettoyer cet endroit avant le déjeuner.
  s'échiner à (faire [qch]) v pron + prép
bust a gut v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." US, figurative, slang (laugh energetically)éclater de rire loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
bust a gut laughing v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." US, figurative, slang (laugh energetically)éclater de rire loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 That comedian's monologue was so funny, I bust a gut laughing.
 Le monologue de ce comique était tellement drôle que j'ai éclaté de rire.
bust a move v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." slang (go, leave) (familier)se casser, se barrer, se tirer, s'arracher v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
 J'en ai marre de cette fête, je me casse !
bust a move v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." slang, dated (dance)danser viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 Gino is busting some moves on the dancefloor.
bust a slug v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." US, slang (fire a bullet)tirer une balle loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  (argot)mettre une bastos, foutre une bastos loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 Il n'arrêtait pas de gueuler alors je lui ai foutu une bastos pour qu'il la ferme !
bust [sb] out,
bust [sb] out of [sth]
vtr + adv
US, slang (help to escape)aider [qqn] à s'évader de [qch] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 His friends bust him out of jail.
 Ses amis l'ont aidé à s'évader de prison.
bust out crying v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." US, informal (start weeping suddenly)éclater en sanglots loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
bust out laughing v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." US, informal (laugh suddenly)éclater de rire loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
bust-up nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. slang, figurative (friends: disagreement)dispute nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  se brouiller, se disputer v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
  (très familier)engueulade nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  (très familier)s'engueuler v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
Note: A hyphen is used when the term is a noun
 Marie's not talking to Sarah, they've had a bust-up.
 Marie ne parle plus à Sarah, elles ont eu une dispute.
 Marie ne parle plus à Sarah, elles sont brouillées (or: elles se sont disputées).
bust-up nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. slang, figurative (couple: separation) (d'un couple)rupture nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 His hard drinking caused the bust up between those two.
 Son alcoolisme a causé la rupture entre ces deux-là.
go bust vi + adj informal (company: be bankrupt)faire faillite loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 She lost her job when the company went bust.
 Elle a perdu son travail quand l'entreprise a fait faillite.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.
'bust' également trouvé dans ces entrées :
Français :

Collocations : measured her bust size, her bust line, bust the [radio, car, clock], Suite...

Discussions du forum dont le titre comprend le(s) mot(s) "bust" :

Voir la traduction automatique de Google Translate de 'bust'.

Dans d'autres langues : espagnol | italien | portugais | roumain | allemand | néerlandais | suédois | russe | polonais | tchèque | grec | turc | chinois | japonais | coréen | arabe

Publicités
Publicités

Signalez une publicité qui vous semble abusive.