buff

Listen:
UK:*UK and possibly other pronunciationsUK and possibly other pronunciations/ˈbʌf/US:USA pronunciation: IPA and respellingUSA pronuncation: IPA/bʌf/ ,USA pronunciation: respelling(buf )


  • WordReference
  • Collins

WordReference English-French Dictionary © 2020:

Principales traductions
AnglaisFrançais
buff [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (shine)polir vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 Jimmy buffs his shoes once a week.
 Jimmy polit ses chaussures une fois par semaine.
buff adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (buff coloured)chamois adj invadjectif invariable: Adjectif invariable : adjectif qui a la même forme au singulier et au pluriel, au masculin et au féminin. Ex : "canon" : un garçon canon, une fille canon, des garçons canon, des filles canon.
 A buff cat sauntered across the lawn.
 Un chat chamois a traversé la pelouse d'un pas nonchalant.
buff nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (tan colour)chamois nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Three kittens were born: a black one, a white one, and a buff.
 Trois chatons sont nés : un noir, un blanc et un chamois.
buff adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (shiny)poli adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
buff adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." informal, US (muscled)musclé adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
 There were so many buff surfers at the beach!
 Il y avait tant de surfeurs musclés à la plage !
buff nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. informal, as suffix (expert, fan) (familier)as (de [qch]) nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  (familier)mordu (de [qch]), mordue (de [qch]) nm, nf
 He's a computer buff.
 C'est un as de l'informatique.
 
Traductions supplémentaires
AnglaisFrançais
buff,
buff leather
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(leather)peau de buffle nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
buff nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (cloth used for polishing)chamois nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
buff nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (power tool disc for polishing) (outil de polissage)buffle nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
buff [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (leather) (le cuir)poncer vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 Not many people are experts at buffing leather anymore.
 Il n'y a plus beaucoup d'experts en mesure de poncer le cuir.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference English-French Dictionary © 2020:

Formes composées
AnglaisFrançais
blind man's buff,
blindman's bluff
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(blindfolded tag game)colin-maillard nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
blindman's buff (game)colin-maillard nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
in the buff adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." slang (naked) (familier)à poil adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
  (très familier, verlan)à walpé loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football"
  (tout) nu adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
 I was shocked to find that everyone at the beach was in the buff.
 J'ai été choquée de voir que tout le monde à la plage était à poil.
 J'ai été choquée de voir que tout le monde à la plage était nu.
movie buff (US),
film buff (UK)
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
informal (person who loves cinema)cinéphile nmfnom masculin et féminin: nom à la fois masculin et féminin. Ex : "pianiste = un pianiste ou une pianiste"
  (familier)mordu de cinéma, mordue de cinéma nm, nf
  passionné de cinéma, passionnée de cinéma nm, nf
 The Internet Movie Database is an invaluable resource for any movie buff.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.
'buff' également trouvé dans ces entrées :
Dans la description anglaise :
Français :

Dans les listes : Metal working, Suite...
Collocations : a buff [man, athlete], the [man] is [really, totally, so] buff, your [arms] are so buff!, Suite...

Discussions du forum dont le titre comprend le(s) mot(s) "buff" :

Voir la traduction automatique de Google Translate de 'buff'.

Dans d'autres langues : espagnol | italien | portugais | roumain | allemand | néerlandais | suédois | russe | polonais | tchèque | grec | turc | chinois | japonais | coréen | arabe

Publicités
Publicités

Signalez une publicité qui vous semble abusive.