bucket

Listen:
UK:*UK and possibly other pronunciationsUK and possibly other pronunciations/ˈbʌkɪt/US:USA pronunciation: IPA and respellingUSA pronuncation: IPA/ˈbʌkɪt/ ,USA pronunciation: respelling(bukit)


Inflections of 'bucket' (v): (⇒ conjugate)
buckets
v 3rd person singular
bucketing
v pres pverb, present participle: -ing verb used descriptively or to form progressive verb--for example, "a singing bird," "It is singing."
bucketed
v pastverb, past simple: Past tense--for example, "He saw the man." "She laughed."
bucketed
v past pverb, past participle: Verb form used descriptively or to form verbs--for example, "the locked door," "The door has been locked."
  • WordReference
  • Collins
Sur cette page : bucket, bucket down

WordReference English-French Dictionary © 2020:

Principales traductions
AnglaisFrançais
bucket nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (container for liquid)seau nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Using buckets to make sand castles at the beach is fun.
 C'est sympa d'utiliser des seaux pour faire des châteaux de sable.
 
Traductions supplémentaires
AnglaisFrançais
bucket nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (scoop on tractor, digger) (d'une pelleteuse,...)godet nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
bucket nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (amount one bucket holds)seau nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 We need one more bucket of water to fill the pool.
 Il nous faut un seau de plus pour remplir la piscine.
bucket nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. US (rotor blade)ailette de rotor, pale de rotor nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
bucket nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. Aus, NZ (container for ice cream) (de crème glacée)pot nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
bucket,
bucket along [sth],
bucket down [sth]
vi + prep
UK (travel quickly)aller à fond de train loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  rouler à fond la caisse loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
Note: Followed by a preposition
 The car was bucketing along the road.
 La voiture roulait à fond la caisse sur la route.
bucket [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (put [sth] in bucket)mettre [qch] dans un seau loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 Bucket the shells and bring them back to the house.
 Mets les coquillages dans un seau et dépose-les à la maison.
bucket [sb/sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." Aus, slang (criticize harshly)critiquer durement, critiquer sévèrement vtr + adv
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference English-French Dictionary © 2020:

Principales traductions
AnglaisFrançais
bucket down,
bucket
vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up."
informal, figurative (rain heavily)pleuvoir à verse, pleuvoir à seaux, pleuvoir des cordes loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  (Can)mouiller à seaux loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
Note: Most commonly used in the continuous
 Don't forget your umbrella - it's bucketing down out there.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference English-French Dictionary © 2020:

Formes composées
bucket | bucket down
AnglaisFrançais
a drop in the bucket nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. US, informal, figurative (amount: trivial)bagatelle nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 The U.S. needs to redevelop passenger rail; Amtrak funding is just a drop in the bucket.
  une goutte d'eau, une goutte d'eau dans la mer, une goutte d'eau dans l'océan nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
a drop in the bucket nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. US, informal, figurative ([sth]: inconsequential) (figuré)une goutte d'eau dans l'océan nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
a drop in the ocean (UK),
a drop in the bucket (US)
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
UK, figurative, informal (amount: trivial) (figuré)une goutte d'eau (dans la mer, dans l'océan) nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 The money I give to charity is a drop in the ocean compared to some people.
bucket list nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. slang (things you wish to do before dying)liste des choses à faire avant de mourir nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Swimming with dolphins is on Susan's bucket list.
 Nager avec des dauphins fait partie de la liste des choses à faire avant de mourir de Susanne.
bucket seat nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (rounded chair)siège-baquet nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Our car has two bucket seats in the front, and a bench seat in the back.
clamshell,
clamshell bucket
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(mechanical engineering: dredging device) (génie mécanique)benne preneuse nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
drop the bucket on [sb] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." AU, figurative, informal (implicate, incriminate)accuser vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
ice bucket nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (receptacle for chilling drinks)seau à glace, seau à champagne nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
kick the bucket v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." slang, figurative (die) (argot)casser sa pipe loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 Did you hear that her grandfather kicked the bucket?
 Tu as entendu que son grand-père a cassé sa pipe ?
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.
'bucket' également trouvé dans ces entrées :
Dans la description anglaise :
Français :

Synonymes : pour, pail, hoop, Suite...
Collocations : the [car, truck] has bucket seats, the bucket brigade put out the fire, UK: [the rain is, it's] bucketing down, Suite...

Discussions du forum dont le titre comprend le(s) mot(s) "bucket" :

Voir la traduction automatique de Google Translate de 'bucket'.

Dans d'autres langues : espagnol | italien | portugais | roumain | allemand | néerlandais | suédois | russe | polonais | tchèque | grec | turc | chinois | japonais | coréen | arabe

Publicités
Publicités

Signalez une publicité qui vous semble abusive.