branch

Listen:
UK:*UK and possibly other pronunciationsUK and possibly other pronunciations/ˈbrɑːntʃ/US:USA pronunciation: IPA and respellingUSA pronuncation: IPA/bræntʃ/ ,USA pronunciation: respelling(branch, bränch)


  • WordReference
  • Collins

WordReference English-French Dictionary © 2020:

Principales traductions
AnglaisFrançais
branch nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (tree part) (d'un arbre)branche nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Perched on a low branch in the apple tree was a cardinal.
 Perché sur une branche basse du pommier se trouvait un cardinal.
branch nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. figurative (organization part) (d'une entreprise)succursale, filiale nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  (d'une banque)agence nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 The administrative branch can answer questions about paperwork deadlines.
 La filiale administrative peut répondre aux questions portant sur les délais pour ce type de tâches.
 This sentence is not a translation of the original sentence. Pour plus d'informations, rendez-vous dans votre agence.
 
Traductions supplémentaires
AnglaisFrançais
branch nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (of a river, road, railway) (d'une route)embranchement nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 The Millers live close to the branch, but they've never had a problem with flooding.
 Les Miller vivent près de l'embranchement, mais ils n'ont jamais eu le moindre problème d'inondation.
branch nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. figurative (family, field of study: division)section, division nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  (sujet d'étude, généalogie)branche nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Which branch of psychology does Marshall study?
 Quelle branche de la psychologie étudie Marshall ?
branch nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (computer code) (code informatique)branche nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
branch nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (part of deer antler) (cervidés : partie des bois)andouiller nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 The buck had several branches on his antlers.
 Le cerf avait plusieurs andouillers à ses bois.
branch viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (river, family: divide)bifurquer viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 The river branches a few miles south of the city.
 La rivière bifurque à quelques kilomètres au sud de la ville.
branch viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (plants: have or produce branches) (plantes, arbres)se ramifier v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
 The trees were spindly at first, but they're branching well now.
 Au départ, les arbres étaient grêles, mais désormais, ils se ramifient comme il faut.
branch [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (divide [sth])diviser vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 The park rangers branched the hiking trail at the bottom of the hill.
 Les gardes forestiers ont divisé la piste de randonnée en bas de la colline.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference English-French Dictionary © 2020:

Verbes à particule
AnglaisFrançais
branch off vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." (diverge) (route)bifurquer viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 The path branches off to the right.
 Le chemin bifurque vers la droite.
branch out vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." figurative (business: expand)s'étendre, se diversifier v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
 The company is branching out to South East Asia.
 L'entreprise s'étend en Asie du sud-est.
branch out vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." figurative (develop diverse interests)étendre ses activités loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 The business has recently branched out into providing other services.
 L'entreprise a récemment étendu ses activités pour fournir d'autres services.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference English-French Dictionary © 2020:

Formes composées
AnglaisFrançais
branch banking nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (multi-office banking)activité bancaire par succursales nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
branch line (rail line) (trains)ligne secondaire nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
branch manager nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (boss of company division)directeur de succursale, directrice de succursale nm, nf
  (banque)directeur d'agence, directrice d'agence nm, nf
 Sarah is the branch manager of a bank.
branch office nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (local office)succursale, filiale nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 The company has branch offices in 12 countries.
 L'entreprise a des succursales (or: filiales) dans 12 pays.
executive branch nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (part of government)pouvoir exécutif nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 The executive branch of the government can negotiate treaties with other countries.
extend an olive branch v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative (offer reconciliation)tendre le rameau d'olivier loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  tendre une branche loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  enterrer la hache de guerre loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
judicial branch nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (law: courts)branche judiciaire nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  système judiciaire nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
olive branch nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (token of peace)rameau d'olivier nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
overseas branch nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (office of a company based abroad)succursale à l'étranger nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
sub-branch nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (subordinate branch)succursale auxiliaire, succursale secondaire nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.
'branch' également trouvé dans ces entrées :
Dans la description anglaise :
Français :

Synonymes : agency, fork, chapter, Suite...
Collocations : other branch locations, is the branch manager, branch off from the main [road, line, river], Suite...

Discussions du forum dont le titre comprend le(s) mot(s) "branch" :

Voir la traduction automatique de Google Translate de 'branch'.

Dans d'autres langues : espagnol | italien | portugais | roumain | allemand | néerlandais | suédois | russe | polonais | tchèque | grec | turc | chinois | japonais | coréen | arabe

Publicités
Publicités

Signalez une publicité qui vous semble abusive.