bond

Listen:
UK:*UK and possibly other pronunciationsUK and possibly other pronunciations/ˈbɒnd/US:USA pronunciation: IPA and respellingUSA pronuncation: IPA/bɑnd/ ,USA pronunciation: respelling(bond)


  • WordReference
  • Collins

WordReference English-French Dictionary © 2020:

Principales traductions
AnglaisFrançais
bond nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. figurative (emotional tie) (entre personnes)lien nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 The two sisters have a real bond.
 This sentence is not a translation of the original sentence. Il existe un véritable lien émotionnel entre eux.
bond nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (union) (union)lien nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  relation nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 The two countries have shared a bond for many years.
 Un lien unit ces deux pays depuis de nombreuses années.
 This sentence is not a translation of the original sentence. Les relations amicales sont généralement plus fortes et durables.
bonds nplplural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors." (restraints: chains, ropes) (menottes,...)liens nmplnom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin
  chaînes nfplnom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues"
 The prisoner struggled to free himself from his bonds.
 Le prisonnier s'efforçait de défaire de ses liens.
 Le prisonnier s'efforçait de se défaire de ses chaînes.
bond [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (stick, join together) (assembler)coller vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 We bond the pieces of the model airplane with glue.
 On colle les différents éléments de la maquette d'avion avec de la colle.
bond viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." figurative (get emotionally closer) (lier émotionnellement)se rapprocher v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
  nouer des liens, créer des liens loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 When they first met, Mary and Luke bonded over a shared love of horror films. Now they're best friends.
 À l'origine, c'est leur amour des films d'horreur qui les a rapprochés. Ils sont désormais les meilleurs amis du monde.
 À l'origine, c'est leur amour des films d'horreur qui leur a permis de nouer (or: créer) des liens. Ils sont désormais les meilleurs amis du monde.
bond with [sb] viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." figurative (get emotionally closer)se rapprocher de [qqn] v pron + prép
  nouer des liens avec [qqn], créer des liens avec [qqn] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 It didn't take long for Janet to bond with her foster parents.
 Il ne fallut pas longtemps à Janet pour nouer (or: créer) des liens avec sa famille d'accueil.
 
Traductions supplémentaires
AnglaisFrançais
bond nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (finance: promissory note) (Finance)obligation nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 The city plans a bond issue to pay for the bridge.
 La municipalité envisage l'émission d'obligations pour financer le projet de pont.
bond nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (law: bail) (Droit)caution nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 The accused men posted bonds and were released from custody.
 Les accusés ont versé une caution et ont été relâchés.
bond nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (fastener)adhésif nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 We used strong glue as a bond for the broken cup.
 On a utilisé une colle forte en tant qu'adhésif pour la tasse cassée.
bond nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (force: connects atoms) (Chimie)liaison nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 A water molecule contains one oxygen and two hydrogen atoms connected by covalent bonds.
 Une molécule d'eau contient un atome d'oxygène et deux atomes d'hydrogène, reliés par des liaisons covalentes.
bond nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (binding promise)engagement nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 My word is my bond.
 This sentence is not a translation of the original sentence. Je tiens toujours mes engagements.
bond nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (commercial security) (Commerce)obligation nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 The city of Cleveland issued the bonds for building and repairing bridges.
 La ville de Cleveland a émis des obligations pour construire et réparer des ponts.
bond nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (arrangement of bricks) (Construction : pose des briques)appareil nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
bond viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (hold together) (colle)prendre viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 Hold the wooden panel in place for a few minutes while the adhesive bonds.
 Tiens le panneau en bois en place pendant quelques minutes le temps que l'adhésif prenne.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference English-French Dictionary © 2020:

Formes composées
AnglaisFrançais
appeal bond nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (law: money held until appeal)cautionnement d'appel nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
arrest bond nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (law: bail)garantie de paiement nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
attachment bond nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (finance: type of promissory note)Billet à ordre nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
attachment bond nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (between child and guardian)attachement nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
bearer bond nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (law: debt security) (Can)obligation au porteur nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
bid bond nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (finance: secured debt)caution de soumission nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 The project owner issued a bid bond to the contractor.
chemical bond nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (force that connects atoms)liaison chimique nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Chemical compounds are formed by the chemical bonding of two or more atoms.
  liaison atomique nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
common bond nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. ([sth] shared, unifying)lien nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 My common bond with him is that we grew up in the same neighborhood.
 Le lien que j'entretiens avec lui est que nous avons grandi dans le même quartier.
convertible bond nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. often plural (business: changeable to stocks or cash) (Finance)obligation convertible, obligation convertible en actions nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
coordinate bond,
co-ordinate bond,
dative bond
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(chemistry: type covalent bond) (Chimie)liaison de coordination nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
corporate bond nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (debt instrument) (Finance)obligation d'entreprise nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
coupon bond nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (finance: investment bond) (Finance)obligation à coupons nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
covalent bond nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (chemistry: shared electrons) (Chimie)liaison covalente nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
debenture bond nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (finance: long-term fixed interest bond) (Finance, Can)débenture nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  (Finance)obligation non garantie nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
discount bond nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (finance: less than face value) (Finance)obligation à escompte nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
double bond nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (chemical connection)liaison double, double liaison nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
fidelity bond nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (finance: insurance protection) (Droit)assurance détournement et vol nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
fiduciary bond nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (law: guarantees executor perform duties) (Droit)cautionnement fiducial nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
government bond nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. often plural (finance: from national government) (Finance)obligation d'État nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  (France, équivalent, abr)OAT nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
hydrogen bond (chemistry)lien d'hydrogène nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
judicial bond nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (law: guarantee) (Droit)caution nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
junk bond nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (finance: high yield, high risk bond)obligation pourrie nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Junk bonds issued by poorly rated companies will pay higher rates of interest.
  obligation à haut risque nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
mortgage bond nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. usually plural (business: backed by mortgages) (Finance)obligation hypothécaire nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
municipal bond (finance) (Finance)obligation municipale nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
pair bond nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (one partner) (animaux)couple nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  (oiseaux)pariade nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
pair bond viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (bond with one partner) (animaux)s'accoupler v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
  (oiseaux)s'apparier v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
payment bond nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (law: guarantee to be paid)garantie de paiement nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
performance bond nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (bond insuring that contracted work will be completed)garantie de bonne exécution nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
perpetual bond nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (finance: without maturity date) (sans date de maturité)obligation perpétuelle nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
public bond nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (finance: by government agency) (émission d'obligations (finances))obligations publiques nfplnom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues"
real-estate bond nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (finance: property security)obligation foncière nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
registered bond nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (law: security in [sb]'s name) (Finance)obligation nominative nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
replacement bond,
replacement of bond,
reissue of bond
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(for [sth] lost, stolen, damaged)obligation de remplacement nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
revenue bond nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (finance: money for specific project) (Finance)obligation-recette, obligation d'État nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
running bond,
stretcher bond
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(bricklaying) (Construction)appareil en panneresse nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
savings bond (government bond)bon d'épargne, bon de caisse nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  obligation d'épargne nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
secured bond nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (backed by collateral)obligation garantie nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.
'bond' également trouvé dans ces entrées :
Dans la description anglaise :
Français :

Collocations : the glue bonded [them, the two pieces] (together), [a strong, an unbreakable, a lasting] bond, [buy, sell] [government, company] bonds, Suite...

Discussions du forum dont le titre comprend le(s) mot(s) "bond" :

Voir la traduction automatique de Google Translate de 'bond'.

Dans d'autres langues : espagnol | italien | portugais | roumain | allemand | néerlandais | suédois | russe | polonais | tchèque | grec | turc | chinois | japonais | coréen | arabe

Publicités
Publicités

Signalez une publicité qui vous semble abusive.