blistering

Listen:
UK:*UK and possibly other pronunciationsUK and possibly other pronunciations/ˈblɪstərɪŋ/US:USA pronunciation: IPA and respellingUSA pronuncation: IPA/ˈblɪstərɪŋ/ ,USA pronunciation: respelling(blistər ing)

  • WordReference
  • Collins
Sur cette page : blistering, blister

WordReference English-French Dictionary © 2020:

Principales traductions
AnglaisFrançais
blistering adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." figurative (heat: fierce) (chaleur)torride adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
  (soleil)de plomb loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football"
 The soldiers marched in the blistering heat.
 This sentence is not a translation of the original sentence. En 2003, il a fait une chaleur torride pendant tout le mois d'août.
 Les soldats marchaient sous un soleil de plomb.
blistering adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." figurative (verbal attack: ferocious) (remarque)cinglant adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
 The critic's blistering review of the play made the director cry.
 La critique cinglante du journaliste a fait pleurer le metteur en scène.
blistering adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." figurative (pace: very fast) (vitesse)fulgurant, foudroyant adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
 The truck set off at a blistering pace.
 Le camion est parti à une vitesse fulgurante.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference English-French Dictionary © 2020:

Principales traductions
AnglaisFrançais
blister nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (swelling filled with fluid)ampoule, cloque nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  (Belgique)cloche nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 The blisters on Julie's heels are large and painful.
 Les ampoules sur les talons de Julie sont grosses et lui font mal.
blister nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (air pocket in paint surface, etc.)boursouflure nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  cloque nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
blister viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (form blisters)se boursoufler v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
  cloquer viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 The burn on Mac's arm has blistered.
 La brûlure sur le bras de Mac s'est boursouflée.
blister viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (paint, etc.: form air pockets)se boursoufler v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
  cloquer viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
blister [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (raise a blister on) (une personne)faire une ampoule à [qqn/qch] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  (de la peinture,...)faire cloquer [qch] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 These new shoes have blistered my heels.
 Ces nouvelles chaussures m'ont fait des ampoules aux talons.
blister [sb] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." US, slang (reprimand, criticize) (familier)enguirlander vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 Caroline blistered her daughter for her inappropriate behavior.
 Caroline a enguirlandé sa fille pour sa conduite inacceptable.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference English-French Dictionary © 2020:

Formes composées
blistering | blister
AnglaisFrançais
at a blistering pace advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." figurative, informal (fast)à un rythme soutenu loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
 Her new secretary typed at a blistering pace.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.
'blistering' également trouvé dans ces entrées :
Dans la description anglaise :
Collocations : [standing, sitting, waiting, stuck] in the blistering heat, [in, under] in the blistering sun, the blistering heat of the [tropics, desert], Suite...

Discussions du forum dont le titre comprend le(s) mot(s) "blistering" :

Voir la traduction automatique de Google Translate de 'blistering'.

Dans d'autres langues : espagnol | italien | portugais | roumain | allemand | néerlandais | suédois | russe | polonais | tchèque | grec | turc | chinois | japonais | coréen | arabe

Publicités
Publicités

Signalez une publicité qui vous semble abusive.