bearer

Listen:
UK:*UK and possibly other pronunciationsUK and possibly other pronunciations/ˈbɛərər/US:USA pronunciation: IPA and respellingUSA pronuncation: IPA/ˈbɛrɚ/ ,USA pronunciation: respelling(bârər)


  • WordReference
  • Collins

WordReference English-French Dictionary © 2020:

Principales traductions
AnglaisFrançais
bearer nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (bringer: of news) (de nouvelles)porteur, porteuse nm, nf
 I hate to be the bearer of bad news, but I have something shocking to tell you.
 J'ai horreur d'être porteur de mauvaises nouvelles, mais j'ai quelque chose à vous dire.
bearer nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (person who carries, brings [sth])porteur, porteuse nm, nf
 The Girl Guides marched behind their flag bearer.
 Les éclaireuses suivaient la porteuse de drapeau en cadence.
bearer nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (finance: holder of a document)porteur, porteuse nm, nf
  titulaire nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  détenteur, détentrice nm, nf
 The bearer of the document will be held responsible.
 Le porteur de ce document sera tenu responsable.
 
Traductions supplémentaires
AnglaisFrançais
bearer n as adjnoun as adjective: Describes another noun--for example, "boat race," "dogfood." (finance: payable to [sb])au porteur, au titulaire, au détenteur loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football"
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference English-French Dictionary © 2020:

Formes composées
AnglaisFrançais
bearer bond nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (law: debt security) (Can)obligation au porteur nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
bearer channel nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (telecommunications: carries data) (Télécommunications)canal B nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
bearer security nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. . (business: bond) (Can)titre au porteur nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 The owner of a bearer security is the person who possesses it.
cupbearer,
cup-bearer
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(person: wine server) (personne qui servait le vin)échanson nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
pay to bearer exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own." (finance: pay holder of instrument)payer au porteur loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
ring bearer nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (wedding attendant who carries ring or rings)porteur d'alliances, porteuse d'alliances nm, nf
 La tradition du porteur d'alliances est plus ou moins vivace suivant les cultures.
sirdar-bearer nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (India: head servant, valet)valet nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
standard bearer,
standard-bearer
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(military: person who carries a flag)porte-drapeau, porte-étendard nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
standard bearer,
standard-bearer
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
figurative (person who represents [sth](figuré)porte-drapeau nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Le candidat entend être le porte-drapeau de la gauche populaire.
standard-bearer nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (leader of cause) (figuré)porte-drapeau nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
tale-bearer nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (person who gossips)commère nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.
'bearer' également trouvé dans ces entrées :
Dans la description anglaise :
Français :

Collocations : is the ring bearer at the wedding, was the standard bearer for the army, the check is payable (only) to the bearer, Suite...

Discussions du forum dont le titre comprend le(s) mot(s) "bearer" :

Voir la traduction automatique de Google Translate de 'bearer'.

Dans d'autres langues : espagnol | italien | portugais | roumain | allemand | néerlandais | suédois | russe | polonais | tchèque | grec | turc | chinois | japonais | coréen | arabe

Publicités
Publicités

Signalez une publicité qui vous semble abusive.