bank

Listen:
UK:*UK and possibly other pronunciationsUK and possibly other pronunciations/ˈbæŋk/US:USA pronunciation: IPA and respellingUSA pronuncation: IPA/bæŋk/ ,USA pronunciation: respelling(bangk)


  • WordReference
  • Collins

WordReference English-French Dictionary © 2020:

Principales traductions
AnglaisFrançais
bank nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (financial institution) (établissement)banque nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 I need to go to the bank to withdraw money today.
 Je dois aller à la banque aujourd'hui pour retirer de l'argent.
bank nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (land at river's edge) (rivière)rive, berge nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 We took our lunch and sat down on the bank of the river.
 Nous avons déjeuné et nous sommes assis sur la rive du fleuve.
bank nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (hillside: slope) (colline : pente)flanc nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 The water flowed down the bank and into the stream.
 L'eau dévalait le flanc de la colline et se jetait dans le ruisseau.
bank nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (ridge of snow) (neige)congère nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 The car skidded off the road and stopped in a snow bank.
 La voiture a fait une sortie de route et a fini sa course dans une congère.
bank,
cloud bank
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(mass of cloud) (nuages)amoncellement nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Do you see that bank of clouds over there?
 Voyez-vous cet amoncellement de nuages là-bas ?
bank nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (panel)rangée nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 The bank of switches for controlling the lighting is over there.
 La rangée de commutateurs pour contrôler l'éclairage est de ce côté.
 
Traductions supplémentaires
AnglaisFrançais
bank nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (gambling house) (maison de jeu)banque nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Over the long term in gambling, the bank always wins.
 Quand on joue de l'argent, la banque finit toujours par gagner.
bank nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (place for blood donation) (sang, sperme)banque nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 She donated her blood to the blood bank.
 Elle a fait don de son sang à la banque du sang.
bank nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. US (group of elevators) (ascenseurs)batterie nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 There is a bank of elevators that go to the upper floors.
 Il y a une batterie d'ascenseurs pour monter aux étages.
bank nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (aviation: turn, dip) (Aviation)virage nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  (Aviation, technique)inclinaison, inclinaison latérale, inclinaison transversale, assiette latérale nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 The fighter plane's bank to the left allowed it to avoid the mountain.
 Le virage de l'avion de chasse sur la gauche lui a permis d'éviter la montagne.
bank nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (inclined turn) (Sports,...)virage incliné, virage en plan incliné nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  dévers nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 She leaned her motorcycle into the sharp bank of the curve.
 Elle pencha sa moto dans le virage incliné très serré.
 This sentence is not a translation of the original sentence. La piste présente des virages en léger dévers au bout des lignes droites.
bank viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (turn by tilting: plane, bike)s'incliner v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
 The driver banked around the corner without slowing down much. The plane banked to begin its descent.
 Le motard s'inclina dans le virage sans ralentir outre mesure. L'avion s'inclina pour amorcer sa descente.
bank with [sth] viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (have account with: a bank)avoir un compte à loc v + prép
  être titulaire d'un compte à loc v + prép
 Customers who bank with RBS can use a smartphone app to get access to their cash.
 Les clients qui ont un compte à la RBS peuvent utiliser une application mobile pour accéder à leur argent.
bank on [sth/sb],
bank upon [sth/sb]
vi + prep
figurative (rely, bet)compter sur, miser sur vi + prép
 I'm banking on the stock market recovering; otherwise I won't have enough retirement funds.
 Je compte sur (or: mise sur) une reprise de la bourse, sinon, ma retraite ne suffira pas.
bank at [sth],
bank with [sth]
vi + prep
(have an account with: a bank)avoir un compte à loc v + prép
  être titulaire d'un compte à loc v + prép
 He banks at Citibank.
 Il a un compte à la Citybank.
 Il est titulaire d'un compte à la Citybank.
bank [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (deposit)mettre en banque vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  déposer vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 I'll bank the day's receipts.
 Je vais mettre en banque les recettes du jour.
 Je vais déposer les recettes du jour.
bank [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." colloquial (save) (économiser)mettre de côté vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 She banked the money that she won in the lottery instead of spending it.
 Elle a mis de côté l'argent qu'elle a gagné à la loterie au lieu de le dépenser.
bank [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (mound up) (Jardinage)remblayer vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 When planting the seedlings, you should bank soil around their roots.
 Quand vous repiquez les semis, attention à remblayer la terre autour des racines.
bank [sth] with [sth] vtr + prep (fire: cover) (un feu)contenir [qch] avec [qch] vtr + prép
 Bank the fire with sand before you go into your tent.
 Contiens le feu avec du sable avant de rentrer dans la tente.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference English-French Dictionary © 2020:

Formes composées
AnglaisFrançais
bank account,
also UK: banking account
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(money kept in a bank)compte en banque, compte bancaire nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 A debit card takes money directly from your bank account.
 Une carte de paiement débite l'argent directement sur votre compte en banque (or: de votre compte bancaire).
bank balance nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (amount of money in bank account)solde bancaire nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  (familier)my bank balance is down to zero : mon compte est à sec
 It's a good thing tomorrow is payday; my bank balance is down to zero.
 Ça tombe bien qu'on soit payés demain parce que mon compte est à sec.
bank bill (US),
banknote
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(paper money)billet de banque nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 The teller counted out the banknotes and handed them to me.
bank bill nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. UK (finance: promissory note) (Finance)lettre de change nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
bank card nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (credit, debit card)carte bancaire nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
bank charges nplplural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors." (fees charged by a bank)frais bancaires nmplnom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin
 Unexpected bank charges can cause your account to go overdrawn.
bank charge nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (account charge)frais bancaire nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
bank clearing nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (settlement)compensation bancaire nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
bank clerk nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (person: teller)employé de banque, employée de banque nm, nf
  guichetier, guichetière nm, nf
 The bank clerk miscounted the funds and gave the customer extra cash by mistake.
 L'employé de banque a mal compté l'argent et a donné trop d'espèces par erreur au client.
bank deposit nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (money put in account)remise en banque nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  dépôt en banque nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
bank discount nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (finance: interest deducted after payment)escompte nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
bank draft nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. US (check drawn on a bank)chèque de banque nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  traite bancaire nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 We accept only bank drafts on past due accounts, no personal checks.
 Nous acceptons seulement les chèques de banque sur les comptes non soldés, et non les chèques personnels.
bank fee nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (charge made by a bank)frais bancaires nmplnom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin
 Bank fees for a single overdraft are charged by the payor bank and the payee bank.
bank holiday nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. UK (national non-work day)jour férié nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 I always work bank holidays – I get paid double-time!
 Je travaille toujours les jours fériés parce que je suis payé deux fois plus !
bank holiday weekend nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. UK (national three-day holiday) (congés de trois jours)week-end prolongé nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
Note: En Grande-Bretagne, les jours fériés sont souvent fixés à un lundi, donnant ainsi un week-end de 3 jours. En France, ils sont souvent fixes et s'ils tombent un jeudi ou un mardi, il est possible de « faire le pont », créant ainsi un week-end de 4 jours.
bank loan nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (money borrowed from a bank)prêt bancaire nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 He applied for a bank loan to pay for his new car.
bank manager nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. ([sb] who manages a bank branch)directeur de banque, directrice de banque nm, nf
bank note nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (paper money)billet de banque, billet nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 I found this wallet full of bank notes !
 J'ai trouvé ce portefeuille rempli de billets de banque.
bank overdraft nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (withdrawn funds)découvert bancaire nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
bank rate nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (law: interest rate) (Can)taux d'escompte nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
bank robber nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (thief: steals from bank)cambrioleur de banque, cambrioleuse de banque nm, nf
  (avec une arme à feu)braqueur de banque, braqueuse de banque nm, nf
 The bank robber drove off with thousands of dollars in cash.
bank robbery nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (theft from a bank)cambriolage de banque nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  (avec une arme à feu)braquage de banque nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  (avec une arme à feu)hold-up nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 There was a bank robbery today in the city.
bank run nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (banking: many withdrawals)retraits (bancaires) en masse nmplnom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin
  panique bancaire nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Panic about the currency's collapse caused a bank run.
bank statement nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (document: account balance)relevé de compte, relevé bancaire nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 I'll check my bank statement to see if you cashed my cheque.
 Je regarderai sur mon relevé bancaire pour voir si tu as encaissé mon chèque.
bank SWIFT code,
SWIFT code
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(bank's identification number)code d'identification des banques, d'une banque nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 The SWIFT code is used to transfer money between banks and the routing code is used to process checks.
  (anglicisme)BIC nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  code BIC nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
bank teller,
also UK: bank clerk,
bank cashier
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
mainly US (cashier at a bank)employé de banque, employée de banque nm, nf
  guichetier, guichetière nm, nf
  caissier de banque, caissière de banque nm, nf
 The robber entered the bank and demanded money from the bank teller.
 Le cambrioleur est entré dans la banque et a demandé l'argent au guichetier.
bank transfer nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (money sent between accounts)transfert bancaire nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  virement bancaire, virement nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Pour toute première commande, le règlement devra être effectué par virement avant expédition.
bank [sth] up,
bank up [sth]
vtr + adv
(make pile of [sth])entasser, amonceler vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
bank vault nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (large armoured safe)chambre forte nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 You can use the safe deposit boxes in the bank vault to keep your valuable papers safe.
  salle des coffres nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
blood bank nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (for donated blood)banque du sang nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 The blood bank provides blood for surgery and transfusions.
bottle bank nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (recycling bin for bottles)conteneur pour verre, conteneur à verre (pour le recycler) nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  collecteur de verre nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  (technique)silo à verre nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 I put my empty bottles in the bottle bank for recycling.
 Je mets mes bouteilles vides dans le conteneur pour verre pour qu'elles soient recyclées.
break the bank v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (gambling: win all money) (familier)faire sauter la banque loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 He was on such a winning streak in Las Vegas, he broke the bank in two casinos!
 Il a eu tellement de chance à Las Vegas qu'il a fait sauter la banque par deux fois !
break the bank v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative, informal (be expensive) (figuré)ruiner [qqn] vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 We can afford to buy new flowerpots; they really won't break the bank.
 On peut s'offrir deux nouveaux pots de fleur : ça ne va pas nous ruiner !
  (figuré, familier)mettre [qqn] à sec vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 On peut s'offrir deux nouveaux pots de fleur : ce n'est pas ça qui va pas nous mettre à sec !
central bank nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (national bank)banque centrale nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
cloud bank nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (mass of cloud)banc de nuages nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
data bank nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (information repository)banque de données nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
Fed nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. US, abbreviation (Federal Reserve Bank) (États-Unis, anglicisme)FED nf proprenom propre féminin: fait référence à un lieu, une personne,... et s'accorde au féminin. Ex : "la Haye, Italie, Elizabeth II"
  (États-Unis)banque de la Réserve fédérale nf proprenom propre féminin: fait référence à un lieu, une personne,... et s'accorde au féminin. Ex : "la Haye, Italie, Elizabeth II"
  banque centrale des États-Unis nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
Federal Reserve Bank,
Federal Reserve
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
US (US banking system) (États-Unis, anglicisme)Federal Reserve Bank nf proprenom propre féminin: fait référence à un lieu, une personne,... et s'accorde au féminin. Ex : "la Haye, Italie, Elizabeth II"
  (États-Unis)banque de la Réserve fédérale nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  banque centrale des États-Unis nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
fog bank nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (stratum of fog)banc de brouillard nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
food bank nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (charitable organization that donates food)banque alimentaire nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
International Bank for Reconstruction and Development nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (international development bank)Banque internationale pour la reconstruction et le développement nf proprenom propre féminin: fait référence à un lieu, une personne,... et s'accorde au féminin. Ex : "la Haye, Italie, Elizabeth II"
investment bank nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (finance: shares)banque d'affaires, banque d'investissement nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
joint account,
joint bank account
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(bank account)compte joint nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 My wife and I have a joint account at the bank.
 Ma femme et moi avons un compte joint à la banque.
the Left Bank nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (Paris: area south of the Seine) (Paris)la rive gauche nf proprenom propre féminin: fait référence à un lieu, une personne,... et s'accorde au féminin. Ex : "la Haye, Italie, Elizabeth II"
 When you go to Paris you must visit the Left Bank to soak up the atmosphere.
left bank,
left-bank
n as adjnoun as adjective: Describes another noun--for example, "boat race," "dogfood."
(intellectual or artistic)Rive Gauche adj invadjectif invariable: Adjectif invariable : adjectif qui a la même forme au singulier et au pluriel, au masculin et au féminin. Ex : "canon" : un garçon canon, une fille canon, des garçons canon, des filles canon.
Note: A hyphen is used when the adjective precedes the noun.
 Jean-Paul Sartre and Simone de Beauvoir inspired many left-bank intellectuals.
memory bank nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (total of [sb]'s memories) (personne)mémoire nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
memory bank nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (records of country, organization)archives nfplnom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues"
merchant bank nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. UK (finance: type of bank)banque d'investissement, banque d'affaires nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
national bank nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (bank: of US Federal Reserve System)banque nationale nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
opening bank nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (issues letter of credit) (émission de lettres de crédit)banque d'ouverture nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
piggy bank,
piggybank
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(pig-shaped money box)tirelire nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 How much have you saved in your piggy bank?
 Combien d'argent as-tu dans ta tirelire ?
Right Bank nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (Paris: area north of the Seine)Rive droite nf proprenom propre féminin: fait référence à un lieu, une personne,... et s'accorde au féminin. Ex : "la Haye, Italie, Elizabeth II"
river bank nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (land at edge of a river)rive nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 The water spilled over the tops of these river banks during the last flood.
 La rivière a débordé de ses rives pendant la dernière crue.
  berge nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 La rivière a débordé de ses berges pendant la dernière crue.
  bord nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Les bords de la rivière ont été submergés pendant la dernière crue.
savings bank (banking)caisse d'épargne nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
savings bank book,
bankbook
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(savings account record)livret d'épargne nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 This sentence is not a translation of the original sentence. Il a encore perdu son livret d'épargne.
sound bank nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (library of audio clips)banque de sons nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
sperm bank nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (storage facility for donated sperm)banque du sperme, banque de sperme nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
West Bank nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (geography)Cisjordanie nf proprenom propre féminin: fait référence à un lieu, une personne,... et s'accorde au féminin. Ex : "la Haye, Italie, Elizabeth II"
World Bank nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (international financial institution)Banque mondiale nf proprenom propre féminin: fait référence à un lieu, une personne,... et s'accorde au féminin. Ex : "la Haye, Italie, Elizabeth II"
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.
'bank' également trouvé dans ces entrées :
Dans la description anglaise :
Français :

Collocations : don't bank on it, [state, federal, royal, reserve, central, international] bank, [open, have] a bank account, Suite...

Discussions du forum dont le titre comprend le(s) mot(s) "bank" :

Voir la traduction automatique de Google Translate de 'bank'.

Dans d'autres langues : espagnol | italien | portugais | roumain | allemand | néerlandais | suédois | russe | polonais | tchèque | grec | turc | chinois | japonais | coréen | arabe

Publicités
Publicités

Signalez une publicité qui vous semble abusive.