bag

Listen:
UK:*UK and possibly other pronunciationsUK and possibly other pronunciations/ˈbæg/US:USA pronunciation: IPA and respellingUSA pronuncation: IPA/bæg/ ,USA pronunciation: respelling(bag)


Inflections of 'bag' (v): (⇒ conjugate)
bags
v 3rd person singular
bagging
v pres pverb, present participle: -ing verb used descriptively or to form progressive verb--for example, "a singing bird," "It is singing."
bagged
v pastverb, past simple: Past tense--for example, "He saw the man." "She laughed."
bagged
v past pverb, past participle: Verb form used descriptively or to form verbs--for example, "the locked door," "The door has been locked."
  • WordReference
  • Collins

WordReference English-French Dictionary © 2020:

Principales traductions
AnglaisFrançais
bag nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. mainly UK (handbag, shoulder bag: purse) (sac à main)sac nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 I think I have some change in my bag.
 Je pense avoir de la monnaie dans mon sac.
bag nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. often plural (suitcase, luggage) (valise)bagage nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 We have to wait for our bags to clear customs.
 On doit attendre nos bagages avant de passer la douane.
bag nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (carrier bag) (supermarché)sac nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  (régionalisme)sachet nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  (régionalisme)poche nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 The cashier put the purchases in bags.
 La caissière a mis mes achats dans des sacs.
 Le caissier a mis mes achats dans des sachets.
bag nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (plastic sack)sac nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Ethan stuffed his belongings into bags and loaded them into the trunk of the car.
 Ethan a mis ses affaires dans des sacs et les a mis dans le coffre de la voiture.
bag of [sth] nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (potatoes, etc.: sack) (de riz, de patates,...)sac de [qch] nm + prép
 Maria went to the store and bought a bag of potatoes.
 Maria est allée à l'épicerie acheter un sac de pommes de terre.
bag of [sth] nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. UK (potato chips: packet) (de chips)paquet de [qch] nm + prép
 Ian opened his bag of crisps.
 Ian a ouvert son paquet de chips.
bag of [sth] nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. UK (candy: packet) (de bonbons)paquet de [qch], sachet de [qch] nm + prép
 A bag of sweets weighing 545g contains approximately 100 sweets.
 Un paquet (or: sachet) de bonbons qui pèse 545 g contient à peu près 100 bonbons.
 
Traductions supplémentaires
AnglaisFrançais
bag nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (measure: bagful) (unité de mesure : grande quantité)sac nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  (plus petit : chips, bonbons,...)paquet nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  (plus petit : levure, bonbons,...)sachet nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 I ate two bags of crisps for lunch.
 J'ai mangé deux paquets de chips au déjeuner.
bag nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (bodily sac) (mammifère)mamelle nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  (vache, chèvre, brebis)pis nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 When the cow's bag is full she must be milked.
 This sentence is not a translation of the original sentence. La chatte a huit mamelles, la chienne en a dix.
 Quand les pis sont pleins, il est temps de traire la vache.
bag nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (amount taken) (Chasse)prise nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  tableau de chasse nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Their bag for the weekend included rabbits and squirrels.
 Leurs prises du week-end comprenaient des lapins et des écureuils.
 Le tableau de chasse du week-end comprenait des lapins et des écureuils.
bag nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (baseball: base) (Base-ball)base nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 The runner was safe because the first baseman took his foot off the bag.
 Le coureur était tranquille parce que le premier batteur avait mis un pied hors de la base.
bag nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. pejorative, offensive, slang (unattractive woman) (femme laide : argot, insultant)thon, cageot nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 You must be joking if you think I'm going on a date with that bag.
 Ça va pas, non ? Je sors pas avec ce thon !
bag nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. UK, slang (interest) (figuré : centre d'intérêt)tasse de thé nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  (familier)truc nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  (familier, vieilli)dada nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Thanks for asking me to the game, but football is not really my bag.
 Merci de m'inviter au match, mais le foot, c'est pas ma tasse de thé.
 Merci de m'inviter au match, mais le foot, c'est pas mon truc.
 Merci de m'inviter au match, mais le foot, c'est pas mon dada.
bags of [sth] nplplural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors." informal, figurative, mainly UK (large amount: of [sth])plein (de [qch])
 There's no need to rush - we've got bags of time.
 Pas la peine de se presser : on a encore plein de temps.
bags nplplural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors." figurative (circles under tired eyes)cernes nmplnom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin
  poches (sous les yeux) nfplnom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues"
 Every morning when I wake up, I have bags under my eyes.
 Tous les matins au réveil, j'ai des cernes.
 Tous les matins au réveil, j'ai des poches sous les yeux.
bag viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (hang loosely) (vêtement ample)pendre viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
  (familier)pendouiller viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 This shirt bags around the waist.
 Cette chemise pend autour de la taille
bag [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (purchases: put into a bag)mettre dans un sac vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  (Industrie)ensacher vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 A store employee will bag your groceries for you.
 Un employé du magasin va mettre vos achats dans un sac.
 This sentence is not a translation of the original sentence. J'ai embauché deux étudiants pour ensacher les vis et les clous.
bag [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (kill, catch) (Chasse, Pêche)prendre vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 We bagged a pheasant on our hunting trip.
 Nous avons pris un faisan lors de notre partie de chasse.
bag [sb] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." US, offensive, slang (have sex with) (vulgaire)baiser, niquer vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  (vulgaire)se faire [qqn], se taper [qqn] vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 Neil's friends were bored of listening to him go on about which girls he'd like to bag.
 Les amis de Neil en avaient marre de l'écouter se vanter du nombre de filles qu'il avait baisées (or: niquées).
 Les amis de Neil en avaient marre de l'écouter se vanter du nombre de filles qu'il s'était faites (or: tapées).
bag [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." informal, figurative (obtain)avoir, obtenir vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  (une place, un siège)prendre, réserver vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  (une affaire)faire vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 We managed to bag a good deal for a package holiday to Malta.
 Nous avons réussi à faire une bonne affaire pour un séjour organisé à Malte.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference English-French Dictionary © 2020:

Formes composées
AnglaisFrançais
airbag,
air bag
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(self-inflating safety device) (anglicisme)airbag nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 In the event of a crash, an airbag can save you from a serious head or chest injury.
bag lady nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. informal (homeless woman: carries belongings)clocharde nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  vagabonde nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
bag of bones nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. figurative (person, animal: skinny) (figuré, péjoratif : maigre)sac d'os nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
beanbag,
bean bag
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(soft seat)pouf poire, fauteuil poire nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  pouf nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
beanbag,
bean bag
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(toy)balle à grain nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  balle de jonglage nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
belt bag nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (pouch with a belt) (sac à la ceinture)banane nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
betel bag nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (pouch on string)sac en bétel nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
body bag nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (bag for a dead body)housse mortuaire nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Soldiers have started coming home in body bags.
 Les soldats ont commencé à rentrer dans des housses mortuaires.
book bag nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (satchel)cartable nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 My homework was in my book bag, but now I can't find it.
 This sentence is not a translation of the original sentence. Sa fille a oublié son cartable à l'école, super excuse pour ne pas faire ses devoirs !
bulk bag nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (industrial: sack)sac pour vrac nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
carrier,
carrier bag
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(shopping bag)sac de courses nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  sac en plastique, sac plastique nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
clutch purse (US),
clutch bag (UK)
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(women's small bag) (petit sac à main)pochette nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 I bought a sequined clutch purse to go with my dress.
cooking bag nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (plastic ovenproof bag for roasting)sac de cuisson nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 The cooking bag kept in moisture and the turkey was perfect!
cosmetic bag nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (purse for make-up)trousse de maquillage nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
diaper bag (US),
changing bag,
change bag (UK)
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(tote for nappies)sac à langer nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Now mothers can buy fashionable diaper bags that look like purses.
dime bag (drug packet)sachet de drogue nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  (plus gros)paquet de drogue nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
diplomatic pouch (US),
diplomatic bag (UK)
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(not subject to inspection)valise diplomatique nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 The embassy sent the documents to the United States in a diplomatic pouch.
 L'ambassade a envoyé les documents aux États-Unis dans une valise diplomatique.
dirtbag,
dirt bag
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
US, vulgar, slang (despicable person) (familier)ordure nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 My ex-boyfriend is a real dirtbag!
 Mon ex est une vraie ordure !
  (familier)salaud, fumier nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
doggy bag nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. US (meal leftovers) (anglicisme : sac avec les restes)doggy bag nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 We took the leftovers home in a doggy bag to enjoy the next day.
 Nous avons ramené les restes dans un doggy bag pour pouvoir les manger le lendemain.
doggy bag,
party bag
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(party favours)petit paquet, petit cadeau (pour les invités) nmplnom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin
 At the end of Lucy's party all the children received a doggy bag of sweets and small toys.
 À la fin de la fête de Lucy, tous les enfants ont reçu un petit paquet avec des bonbons et des petits jouets.
douchebag,
douche bag,
douche
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
US, figurative, pejorative, vulgar, slang (person: unpleasant) (familier)crétin nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  (vulgaire)gros con, trou du cul, trouduc nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  (vulgaire)connard nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 After his obnoxious behavior at the party, everyone thought Matt was a douchebag.
 Après son comportement odieux à la fête, tout le monde s'est dit que Matt était un crétin.
douchebag,
douche bag
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(device: cleanses vagina)poire vaginale nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 The woman closed the bathroom door and prepared to clean herself with a douchebag.
 La femme a fermé la porte de la salle de bain et s'est préparée à se laver avec une poire vaginale.
drawstring bag nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (bag with a string closure)sac à cordonnet, sac à cordon coulissant nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
duffel bag,
duffle bag
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(drawstring tote bag)sac marin nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Duffel bags are sailors' suitcases.
 Les sacs marins sont les valises des matelots.
duffel bag,
duffle bag
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(bag made of coarse cotton)sac en toile nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Jim carries his things to the gym in a duffel bag.
 Jim emmène ses affaires de sport dans un sac de toile.
fanny pack,
belt bag (US),
bumbag (UK)
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(pouch worn round the waist) (sac à la ceinture)banane nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
feedbag,
feed bag,
feed-bag
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
US (nosebag for feeding horses) (cheval)musette nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
feedbag,
feed bag,
feed-bag
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
US (cyclist's bag with food and water) (vélo)sacoche de vélo à accrocher au guidon, sacoche de guidon nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
flight bag nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (shoulder bag for carry-on luggage)sac-avion nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
garbage bag (US),
bin bag,
black bag,
rubbish bag (UK)
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(bin liner, refuse sack)sac poubelle nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 I tied up the garbage bag and took it outside.
 J'ai fermé le sac poubelle et je l'ai sorti.
garment bag nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (soft case for carrying clothing)housse à vêtements nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
golf bag nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (bag for carrying golf clubs)sac de golf nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 He hoped that using his father's golf bag would bring him luck in his game.
grab bag nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. US (lucky dip) (jeu)pêche miraculeuse nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
grab bag nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. US (bag from which an item is drawn)sac où l'on pioche de petits cadeaux nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Each child who reads at least ten pages may take a toy from the grab bag.
grab bag nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (snack food: large packet to share) (de chips,...)grand paquet, gros paquet nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Crisps only seem to come in huge grab bags these days; you can't buy a small packet anymore.
grab bag nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. figurative (collection: miscellaneous things) (figuré)fourre-tout nm invnom masculin invariable: nom masculin qui a la même forme au pluriel. Ex : "un ?porte-clés, des porte-clés"
  (figuré)pêle-mêle nm invnom masculin invariable: nom masculin qui a la même forme au pluriel. Ex : "un ?porte-clés, des porte-clés"
grip,
grip bag
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(travel bag, holdall)sac de voyage nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  (argot)baise-en-ville nm invnom masculin invariable: nom masculin qui a la même forme au pluriel. Ex : "un ?porte-clés, des porte-clés"
gym bag nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. informal (bag used for sports clothing)sac de sport nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
be left holding the bag,
end up holding the bag
v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
figurative, informal (bear the blame) (figuré)se retrouver avec le bébé sur les bras loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  (figuré)payer les pots cassés loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
ice bag,
ice pack
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(ice-filled compress for pain relief)poche de glace nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 For an hour after the fight, he sat with an ice bag over his right eye.
 Il est resté assis avec une poche de glace sur l'œil droit pendant une heure après la bagarre.
in the bag adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." informal, figurative (assured) (figuré)dans le sac loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
kit bag nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (soldier's rucksack)paquetage nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 With his kit bag over his shoulder he set off to catch the train.
kit bag nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (bag for sports clothing)sac de sport nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 I keep all my tennis gear in this kit bag.
kitbag,
US: kit bag
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(soldier's backpack) (de soldat)paquetage nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
leave bag and baggage v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (leave with all belongings) (figuré)partir armes et bagages loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
leave [sb] holding the bag v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative, informal (let [sb] bear the blame) (figuré)refiler le bébé à [qqn] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  (figuré)faire payer les pots cassés à [qqn] expr
  (figuré)faire porter le chapeau à [qqn] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
let the cat out of the bag v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative, informal (reveal the secret) (figuré)vendre la mèche loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 Thanks for letting the cat out of the bag about me being pregnant.
 Merci d'avoir craché le morceau à propos de ma grossesse !
  (familier, figuré)cracher le morceau loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 Merci d'avoir craché le morceau avant que je puisse annoncer ma grossesse !
liter-size bag,
1-liter bag
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
US (bag: holds 1 liter)sac d'un litre nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
lunch bag nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (sack or case for a packed lunch)sac repas nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
make-up bag nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (pouch for cosmetics)trousse de maquillage, trousse à maquillage nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
mesh bag nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (bag made of netting)filet, filet à provisions nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 A mesh bag is a convenient alternative to wasteful plastic or paper bags.
mixed bag nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. figurative, informal ([sth] varied, variable)mélange nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  y avoir un peu de tout loc v impers
  y avoir à boire et à manger loc v impers
 The album is a mixed bag – some of the songs are really good, but others are a bit forgettable.
 Il y a un peu de tout (or: Il y a à boire et à manger) dans cet album ; certaines chansons sont vraiment bonnes, d'autres sont à oublier.
musette,
musette bag
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
US (small knapsack) (sac)musette nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
old bag nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. slang, pejorative (ugly or unappealing woman) (péj)vieille peau nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Shut up, you old bag!
  vieille bique nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 La ferme, espèce de vieille bique!
  vieille sorcière nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
overnight bag nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (bag used for short trips)petit sac de voyage nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  (familier, vieilli)baise-en-ville nm invnom masculin invariable: nom masculin qui a la même forme au pluriel. Ex : "un ?porte-clés, des porte-clés"
 I don't have much luggage, just an overnight bag.
 Je n'ai pas beaucoup de bagages, juste un petit sac de voyage (or: un baise-en-ville).
pastry bag nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. US (cookery: bag for piping food)poche à douille nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Doris filled the pastry bag with icing.
 Doris a rempli la poche à douille de glaçage.
plastic bag nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (carrier bag, sack made of plastic)sac plastique nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 The stores in this city charge for plastic bags.
 Dans cette ville, les magasins font payer les sacs plastiques aux clients.
punching bag (US),
punchbag,
punch bag (UK)
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(stuffed bag for boxing practice) (Boxe, anglicisme)punching-ball nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  (pendu au plafond)sac de frappe nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Rod was practising his boxing moves with a punch bag.
 Rod pratiquait ses mouvements de boxe avec un punching-ball.
punching bag (US),
punchbag,
punch bag (UK)
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
figurative ([sb] subjected to abuse) (figuré)punching-ball nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  souffre-douleur nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  défouloir nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 I quit my job because I felt the boss was using me as a punching bag.
 J'ai démissionné de mon boulot parce que j'avais le sentiment que le patron se servait de moi comme punching-ball.
purse snatcher (US),
bag snatcher (UK)
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(handbag thief)voleur à la tire, voleuse à la tire nm, nf
quart-size bag,
quart-sized bag
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
US (bag: holds a US quarter-gallon)sac d'un litre nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 I'll need a quart-size bag to store the frozen fruit.
school bag nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (bag carried by school pupil) (pour les enfants plutôt)cartable (d'école, d'écolier) nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  (si clair avec le contexte)sac nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Alors, mon poussin, tu as bien mis toutes tes affaires dans ton cartable ?
 Et mince, j'ai oublié mon sac chez moi !
shopping bag nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (tote used for shopping)sac à provisions nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  cabas nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
shopping bag nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (plastic carrier)sac plastique nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Maintenant, ils ne donnent plus de sacs plastiques dans les supermarchés.
  sac en plastique nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
shoulder bag nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (bag with long strap)sac à bandoulière, sac bandoulière nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 He carries a leather shoulder bag for overnight trips.
 This sentence is not a translation of the original sentence. Les facteurs ont souvent un sac bandoulière.
sleeping bag nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (padded sack for sleeping in)sac de couchage nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 We both fit into one large sleeping bag.
 Nous pouvons rentrer à deux dans un grand sac de couchage.
tea bag nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (sachet of tea leaves)sachet de thé nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Tea bags are easier to use than loose tea. The kitchen counter was littered with old tea bags and dirty cups.
 Le sachet de thé est plus simple à utiliser que le thé en vrac.
teabag,
tea bag
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(sachet of tea leaves)sachet de thé nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
toilet bag nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (wash bag for toiletries)trousse de toilette nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
tool bag nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (bag for handheld instruments)sacoche à outils nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 The plumber carried his tool bag to work.
tote bag nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (carryall)fourre-tout nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 She threw her stuff in a tote bag and went on her way.
 Elle a jeté ses affaires dans un fourre-tout et a tracé son chemin.
trash bag nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. US (rubbish sack, bin liner)sac-poubelle nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 The gardeners filled ten trash bags with fallen leaves.
 Le jardinier a rempli dix sacs-poubelles de feuilles mortes.
vacuum cleaner bag nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (sack for vacuumed dust)sac d'aspirateur nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
wash bag,
also UK: sponge bag
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(bag for toiletries)trousse de toilette nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  nécessaire de toilette nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
weekend bag (traveling bag)petit sac de voyage nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  (familier, vieilli)baise-en-ville nm invnom masculin invariable: nom masculin qui a la même forme au pluriel. Ex : "un ?porte-clés, des porte-clés"
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.
'bag' également trouvé dans ces entrées :
Dans la description anglaise :
Français :

Collocations : bag the [groceries, purchases, food], a [paper, plastic, leather, carrier, tote, messenger] bag, a bag lady, Suite...

Discussions du forum dont le titre comprend le(s) mot(s) "bag" :

Voir la traduction automatique de Google Translate de 'bag'.

Dans d'autres langues : espagnol | italien | portugais | roumain | allemand | néerlandais | suédois | russe | polonais | tchèque | grec | turc | chinois | japonais | coréen | arabe

Publicités
Publicités

Signalez une publicité qui vous semble abusive.