WordReference English-Spanish Dictionary © 2020:

Compound Forms:
EspañolInglés
aprovechar un momento de ocio make the most of a bit of free time, use some free time v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
bastante tiempo a lot of time, quite a bit of time exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
hay de todo there is all sorts, there is a bit of everything
tirar a loco be a bit crazy v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
toque picante a touch spicy, a bit spicy
  a hint of spice
poco adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa [b]grande[/b]", "mujer [b]alta[/b]"). (una pizca)little adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
  a little bit of adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
  (formal)scant adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
  just a bit, just a little, almost no adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
 Queda poca leche en el frigorífico.
 There is little milk left in the fridge.
 There is scant milk in the fridge.
carillo adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa [b]grande[/b]", "mujer [b]alta[/b]"). coloquial (un poco costoso)a bit expensive, a little expensive exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  (UK)a bit dear exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  a bit pricey exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
mejorcito advadverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre [b]rápidamente[/b]", "sucede [b]ahora[/b]", "[b]muy[/b] extraño"). coloquial (un poco mejor)a bit better exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
un poquitín de algo cuantificador informal (una pequeña cantidad)a little bit of [sth] exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  a bit of [sth] exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 Esta receta solo necesita un poquitín de nuez moscada.
un tantito de algo cuantificador MX, PE, SV: informal (una pequeña cantidad) (informal)just a smidgen of [sth] exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  just a little bit of [sth], just a bit of [sth] exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
bastante menos exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho"). (mucho menos) (informal)a lot less exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  quite a bit less, considerably less exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
ca interjinterjección: Interjección o exclamación, propia o impropia, de una sola palabra ("uy", "uf", "bravo", "viva"). ES: coloquial (denota incredulidad) (expression of disbelief)no way interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!"
  (expression of disbelief)never interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!"
  not a bit of it interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!"
bastante mejor loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa"). (para dar énfasis)much better advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down."
  quite a bit better advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down."
 With her new glasses she sees much better.
de más loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa"). (en exceso)too much exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  in excess advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down."
  excess adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
  a bit much exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 El senador habló de más y reveló información clasificada.
 The senator talked too much and revealed classified information.
 This sentence is not a translation of the original sentence. Maria put her paintings in excess storage until she moves into the new apartment.
en un rato loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa"). (en breve)in a while exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  (formal)shortly, in brief advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down."
  (informal)in a bit exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 Ahora quiero dormir y en un rato comienzo a estudiar.
 I want to sleep now. I will start studying in a while.
un poco loco loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa"). (algo alocado)a bit crazy, a bit mad exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  (UK: colloquial)a bit mental, a bit doolally exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  (UK: colloquial)one sausage short of a BBQ exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
un tantico loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa"). AmL: coloquial (un poco)just a bit, just a little bit exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
un tiempecito loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa"). coloquial (poco tiempo)for a short period of time advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down."
  (time)for a little bit, for a bit advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down."
 El joven estudió un tiempecito y luego se echó en la cama.
ni gota loc pron (nada en absoluto)not a bit of [sth] exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  (liquid)not a drop of [sth] exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 No hay ni gota de arroz en la despensa.
 There's not a bit of rice in the pantry.
dar de sí loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (cosa: ensancharse) (clothing)stretch viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
  (stretch)give a bit viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
 El pantalón dará de sí después de unos días.
 The pants will stretch after a few days.
 The pants will give a bit after a few days.
hacer de todo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (tocar todos los campos)do everything v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  (attempt)try everything v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  (informal)do a bit of everything v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Miguel hace de todo: carpintería, fontanería, albañilería.
recibir un consejo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (escuchar un consejo)get a piece of advice, get a bit of advice v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
refrescarse un poco loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (aliviarse del calor)cool off a bit vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up."
saber de todo un poco loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (conocer mucho superficialmente)know a bit about everything v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  be a jack of all trades v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  (informal)spread yourself thin v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
ahora advadverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre [b]rápidamente[/b]", "sucede [b]ahora[/b]", "[b]muy[/b] extraño"). (en seguida)in a minute, very soon advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down."
  (informal: UK)in a tick, in a mo advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down."
  (informal)in a bit advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down."
 Ahora le sirvo el café.
 This sentence is not a translation of the original sentence. I'll get you a sandwich in a minute.
horita advadverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre [b]rápidamente[/b]", "sucede [b]ahora[/b]", "[b]muy[/b] extraño"). CR, MX (más tarde)later advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down."
  later on advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down."
  (time: later)in a bit advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down."
tantito advadverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre [b]rápidamente[/b]", "sucede [b]ahora[/b]", "[b]muy[/b] extraño"). HN, MX, SV: informal (un instante) (earlier or later)a bit advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down."
  a little advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down."
  a moment advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down."
vuelvo en un rato exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho"). (vengo en un momento)I'll be back in a while v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  I'll be back in a bit v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  I'll be right back v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
un poco tarde loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa"). (no ser ya el momento)a bit late, a little late exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
jarana nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla. coloquial (tumulto, alboroto)commotion nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (UK)a bit of a to-do nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  chaos nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Durante la jarana hubo dos heridos.
 During the commotion there were two wounded.
cachito nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso. AmL: informal (pequeña cantidad)a little bit adj + n
  a tiny bit adj + n
  a bit nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
ribetes nmplnombre masculino plural: Sustantivo masculino que se usa únicamente en plural, con los artículos los o unos. Ejemplos: los maritates, unos víveres. (indicios, señales)something of, a bit of exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  sign, indication nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Mi sobrino participaba semanalmente en un concurso de relatos cortos porque tenía ribetes de escritor.
 My nephew participated weekly in a short story contest because he's something of (or: a bit of) a writer.
alguito advadverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre [b]rápidamente[/b]", "sucede [b]ahora[/b]", "[b]muy[/b] extraño"). AmL: coloquial (un poco)a bit, a little advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down."
 La casa solo me pareció alguito linda; no pienso comprarla.
tantito advadverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre [b]rápidamente[/b]", "sucede [b]ahora[/b]", "[b]muy[/b] extraño"). NI, SV: informal (un poquito) (of something)a bit advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down."
  a little advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down."
un poquito de algo cuantificador informal (una pequeña cantidad)a little bit of [sth], a bit of [sth] exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 —¿Podrías darme un poquito de agua?
 Could you give me a bit of water?
un poquitín loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa"). informal (con poca intensidad)a little bit, a bit advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down."
un tantito loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa"). MX, SV: informal (ligeramente)a bit advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down."
  a little advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down."
  a little bit advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down."
pico nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso. (cantidad pequeña)small amount, little bit nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (age)and a bit exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  (time)just after exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  (time)a little after expr▼
 Anoche llegué a mi casa a las 11 y pico y me fui directo a la cama.
 This sentence is not a translation of the original sentence. There is a small amount of leftovers in the fridge.
 This sentence is not a translation of the original sentence. Juliana is 13 years old and a bit, her birthday was four months ago.
 Last night I got home just after 11 and I went straight to bed.
 Last night I got home a little after 11 and I went straight to bed.
pico nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso. (dineral, mucho dinero)fortune nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (sarcastic)a bit exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  a pretty penny exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 Un coche de lujo nuevo cuesta un pico.
 A new luxury car costs a fortune.
 A new luxury car costs a bit.
 A new luxury car costs a pretty penny.
un pelín de algo cuantificador ES: coloquial (cantidad ínfima)a bit exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  a little bit, a tiny bit exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  just a bit exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 Dame un pelín de tu postre para probarlo.
¡A buenas horas mangas verdes! exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho"). (la solución llega tarde)too little too late exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  too late, a bit too late exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  lock the barn door after the horse has bolted exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 ¡A buenas horas mangas verdes! El banco aprobó el préstamo cuando ya mi hermano nos había prestado dinero.
 Too little too late! The bank approved the loan after my brother had agreed to lend us the money.
ni por el forro loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa"). ES, coloquial (de ningún modo)at all, not in the slightest, not a bit exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 El alpinista no claudicó ni por el forro, llegó hasta la cima.
ni pum loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa"). coloquial (nada en absoluto)at all, not in the least, not a bit, not one iota exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 Juan no entiende ni pum de arte.
ni tantito loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa"). MX, coloquial (ni un poco)at all, not in the slightest, not a bit exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 Ese perfume no me gusta ni tantito, es demasiado dulce.
ni torta loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa"). coloquial (nada)at all, not a bit, not in the slightest exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 No entiendo ni torta de trigonometría.
ni una pizca loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa"). coloquial (ni un poco) (liquid)not a drop exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  not a bit, at all exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 Ayer se acabó el café, no queda ni una pizca.
un poco raro loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa"). (un tanto extraño)a tad, a little, a bit adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
  a bit strange, a little strange, a bit odd, a little odd adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
  (UK: informal)a tad odd adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
 Habla un poco raro pero es porque es tímida.
 He talks a bit weird but that's because he's shy.
un poco escaso loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa"). (un pelín corto)a bit adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
  just short advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down."
 Ando un poco escaso de dinero, ¿me puedes prestar 10 euros?
 I'm a bit short on funds, can you lend me 10 Euros?
un pelín loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa"). ES: coloquial (en grado ínfimo)a bit exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  a little bit exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 Si notas que el profesor está un pelín irritado, mejor no le hables.
un pelín loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala"). coloquial (un poco) (near disaster)only just exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  (metaphoric)by a whisker, by a hair's breadth v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  (quantity)a bit, a tad, a little bit nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  slightly advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down."
 El ladrón se salvó por un pelín de ir a la cárcel. Dame un pelín de tu postre para probarlo.
 The thief only just saved himself from going to jail.
poco más de loc preplocución preposicional: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como preposición ("a favor de", "en torno a"). (algo más de)a bit more, a little more exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  a little over exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 Este teléfono cuesta poco más de 500 dólares.
 This phone costs a little more than $500.
 This phone costs a little over $500.
ni pizca,
ni una pizca,
ni pizca de,
ni una pizca de
loc prnllocución pronominal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como pronombre ("alguno que otro", "con quien", "el que").
coloquial (cantidad: nada)not a scrap, not a bit exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
Note: Se construye en enunciados negativos con los verbos 'quedar, haber, dejar'.
 No queda ni pizca de la Atlántida, si es que en realidad existió.
dar la vuelta a la tortilla loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (situación: dar un vuelco)change things up v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  turn the tables v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  mix it up a bit v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Estoy cansada de la rutina, necesito darle vuelta a la tortilla.
 I am tired of this routine; I need to change things up.
no andar muy allá,
no estar muy allá
loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
coloquial (cosa: ser inferior) (colloquial)not be much cop v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  be a bit shabby v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Compra ropa de buena calidad; la que tienes no anda muy allá.
 Buy good quality clothes: what you have is not much cop.
quitarse un peso de encima loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). figurado (liberarse de una carga) (figurative)take a load off one's mind v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  (literal)take a bit off the top v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Marcos se quitó un peso de encima al no ser electo presidente de su clase.
 Not being elected president of his class took a load off Marcos' mind.
 This sentence is not a translation of the original sentence. I told the barber to take a little off the top.
estar un poco ido loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (estar algo loco) (informal)a bit, a little advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down."
 Mi mejor amiga está un poco ida; dice cada locura.
 My best friend is a little off and she's talking a lot of nonsense.
estar un poco espeso loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). coloquial (no estar despejado de mente) (colloquial)a bit, a little advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down."
 Estoy un poco espesa, voy a tomar una pausa.
 I'm feeling a bit dizzy; I think I'll take a break.
dinerillo nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso. informal (pequeña cantidad de dinero)a bit of money exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  (literally)small amount of money exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  (UK)a few pennies, a few coins exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
mozo,
moza
nm, nfnombre masculino, nombre femenino: Sustantivo que varía en género. Se usa el artículo masculino (el, un) o femenino (la, una) según el caso. Ejemplos: el alumno, la alumna; un doctor, una doctora.
CO: peyorativo (amante)lover nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (male)guy nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (female)girl nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (UK: slang)a bit on the side nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Dicen que Diego tenía moza y que por eso se separó de Claudia. ¿Cómo se te ocurre aparecerte aquí con tu mozo?
 They say Diego has a lover and that is why he left Claudia.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

'a bit' aparece también en las siguientes entradas:
In the English description:
Spanish:

Advertisements
Advertisements

Infórmanos de los anuncios inapropiados.