service

Listen:
UK:*UK and possibly other pronunciationsUK and possibly other pronunciations/ˈsɜːvɪs/US:USA pronunciation: IPA and respellingUSA pronuncation: IPA/ˈsɝvɪs/ ,USA pronunciation: respelling(sûrvis)

Inflections of 'service' (v): (⇒ conjugate)
services
v 3rd person singular
servicing
v pres pverb, present participle: -ing verb used descriptively or to form progressive verb--for example, "a singing bird," "It is singing."
serviced
v pastverb, past simple: Past tense--for example, "He saw the man." "She laughed."
serviced
v past pverb, past participle: Verb form used descriptively or to form verbs--for example, "the locked door," "The door has been locked."

WordReference English-German Dictionary © 2020:

Wichtigste Übersetzungen
EnglischDeutsch
service nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (help, assistance)Service NmNomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum").
  Bedienung NmNomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum").
  Hilfe NmNomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum").
 The service at the store is excellent. They really know what they are doing.
 Der Service in dem Laden ist hervorragend. Sie wissen, was sie tun.
service nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (provision for public need) (Transport)Service NmNomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum").
 The bus service in the city is excellent.
 Der Bus Service in der Stadt ist hervorragend.
service nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (maintenance)Instandhaltung NfNomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").
  Wartung NfNomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").
 This dealer offers full parts and service.
 Dieser Händler bietet Ersatzteile und Instandhaltung an.
service nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (mechanical check-up)Wartung NfNomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").
 We bring the car for service every ten thousand miles.
 Wir bringen den Wagen alle zehntausend Meilen zur Wartung.
  Fehlt etwas Wichtiges? Melden Sie einen Fehler oder machen einen Verbesserungsvorschlag.
Zusätzliche Übersetzungen
EnglischDeutsch
service nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (act of serving, helping)Einsatz NmNomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum").
  Einsatzkraft NfNomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").
 Her service as a greeter that day really helped us out.
service nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (being a servant)Arbeit als Diener RdwRedewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen").
 Her service at the house has lasted four years.
service nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (employment)Einsatz NmNomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum").
  Beschäftigung NfNomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").
 He retired after twenty years of service to the company.
service nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (useful function)Dienst NmNomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum").
 The new daycare facility will provide a much-needed service to working parents.
service nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (distribution of food)Bedienung NfNomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").
 The service at this restaurant was quick and efficient.
service nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (service charge) (Gastronomie)Trinkgeld NnNomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch").
  Aufschlag NmNomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum").
 The Americans were not happy about finding service included in the bill at the restaurant.
service nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. countable (set of dishes) (Porzellan)Service NnNomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch").
 We bought a service for six. The plates are beautiful.
service nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (utility company)Leitung NfNomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").
 They cut his phone service because he hadn't paid his bill.
service nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (government department)Dienstleister NmNomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum").
 This organization is part of the government medical information service.
service nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (armed forces)Wehrdienst NmNomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum").
  Kriegsdienst NmNomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum").
 He joined the service five years ago and enjoys being in the army.
service nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (delivery of a legal document)Zustellung NfNomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").
 The service of the protection order was done by a deputy sheriff.
service nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. countable (worship)Gottesdienst NmNomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum").
  Messe NfNomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").
 The service lasted for 50 minutes on Sunday morning.
service nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (tennis: act of serving the ball)Aufschlag NmNomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum").
 The pro's service was hard to return.
the services nplplural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors." (armed forces, collectively) (Milit)die Streitkräfte Best Art, f + Npl
 That couple's son and daughter are both in the services.
services nplplural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors." (work done for pay)Leistung NfNomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").
 The company sent him an invoice for services rendered.
services nplplural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors." (economics: intangible commodities)Dienstleistungen Npl
service vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (maintain: vehicle, etc.)warten Vttransitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen").
  instandhalten Vt, sepaPartikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter").
 One should service a car periodically, including oil changes.
service [sb] with [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (supply)jmdn bei [etw] unterstützen Präp + Vt, fix
  jmdn mit [etw] versorgen Präp + Vt
 The company serviced them with office supplies.
service vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (animals: copulate with)begatten Vttransitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen").
 The bull services all the cows on the farm.
  Fehlt etwas Wichtiges? Melden Sie einen Fehler oder machen einen Verbesserungsvorschlag.

WordReference English-German Dictionary © 2020:

Zusammengesetzte Wörter:
EnglischDeutsch
after-sales service nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (customer care: repair, etc.)Kundenservice, Kundendienst NmNomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum").
  Kundenbetreuung NfNomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").
at your service advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (ready to help you)zur Stelle Präp + Nf
  zur Verfügung Präp + Nf
  zu Diensten RdwRedewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen").
 I am at your service.
civil service nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (government workers)öffentlicher Dienst Adj + Nm
 Denise had spent her entire career working for the civil service.
community service nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (work done as punishment)gemeinnützige Arbeit Adj + Nf
  Sozialdienst NmNomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum").
 He was sentenced to 100 hours of community service.
 Er wurde zu 100 Stunden gemeinnütziger Arbeit verurteilt.
concierge service nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (hotel errand-running service)Concierge Service NmNomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum").
  Personal Assistance Service RdwRedewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen").
 The hotel concierge service was able to get a couple of tickets for me.
CPS nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. UK, initialism (Crown Prosecution Service)Staatsanwaltschaft NfNomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").
 The CPS examined the evidence the police had gathered and decided to proceed with the prosecution.
customer service nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (care of customers)Kundenservice NmNomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum").
  Kundendienst NmNomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum").
 I'm constantly having to complain about customer service in this shop.
 Ich muss mich ständig über den Kundenservice in diesem Laden beschweren.
Customer Service Department nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (team handling clients' enquiries)Kundenservice NmNomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum").
  Kundenbetreuung NfNomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").
customer service representative nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. ([sb] who handles clients' enquiries)Kundenbetreuer NmNomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum").
  Kundenberater NmNomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum").
dinner service nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (set of crockery and cutlery) (Fachsprache)Catering NnNomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch").
  Verpflegung NfNomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").
 The wedding gifts included a dinner service for twelve.
 Die Hochtzeitsgeschenke beinhalteten ein Catering für Zwölf.
diplomatic service nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (diplomatic corps)diplomatischer Dienst Adj + Nm
 Donald had a successful career in the diplomatic service.
EMS nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. initialism (emergency medical service)Rettungsdienst NmNomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum").
  Notdienst NmNomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum").
  Notfalldienst NmNomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum").
health service nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (system of medical care)Gesundheitswesen NnNomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch").
  Gesundheitsdienst NmNomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum").
 Some Americans are against the idea of having a health service like the British NHS.
in service,
in-service
adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
(soldier: engaged in combat)im Dienst Präp + Nm
  dienend AdjAdjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film").
Anmerkung: A hyphen is used when the adjective comes before the noun it modifies.
 In-service soldiers who possess baccalaureate degrees may apply for Officer Candidate School.
in service,
in-service
adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
(in or available for use)zur Verfügung stehen RdwRedewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen").
  bereitstehen Vi, sepaPartikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus").
Anmerkung: A hyphen is used when the adjective comes before the noun it modifies.
 Indonesia's Lion Air has a fleet of 94 in-service aircraft.
in service adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." dated (working as a servant)im Dienst Präp + Nm
  angestellt AdjAdjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film").
 Martha was in service as a maid.
in-service training nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (professional training while on the job)Weiterbildung NfNomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").
 We all had to attend an in-service training session before we could use the new computer system.
Internal Revenue Service nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (US tax collection agency)amerikanisches Finanzamt Adj + Nn
  amerikanische Steuerbehörde Adj + Nf
 The Internal Revenue Service collects trillions of dollars each year.
IRS nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. US, initialism (Internal Revenue Service) (Abkürzung)IRS NfNomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").
 I owe money to the IRS this year.
jury service,
jury duty
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(service on a court jury)Geschworenenpflicht NfNomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").
  Dienst als Geschworener RdwRedewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen").
  Jurytätigkeit NfNomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").
 Jury duty might seem like a break from work, but really it's very boring.
lip service nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. figurative (superficial attention)Lippenbekenntnis NnNomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch").
 Her policies to help poorer families are more than just lip service.
memorial service nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (ceremony held in commemoration)Gedenkgottesdienst NmNomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum").
military service nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (compulsory period spent in the army) (ugs)Wehrdienst NmNomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum").
  Militärdienst NmNomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum").
 Compulsory military service was abolished in Spain in 2001.
MLS nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. initialism (multiple listing service)Multiple Listing Service NmNomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum").
NHS,
National Health Service
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
UK (British National Health Service)Britischer Gesundheitsdienst EnEigenname: Namen von Personen, Städten, Ländern, Flüssen, Himmelskörpern, Institutionen oder Ereignissen (z.B. "Friedrich der Große", "Guatemala", "Der Zweite Weltkrieg").
  (Abk, Anglizismus)NHS NnNomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch").
pay lip service to [sth/sb],
pay [sth/sb] lip service
v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
figurative (give superficial attention)ein Lippenbekenntnis ablegen RdwRedewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen").
 Obama paid lip service to closing Guantanamo, but he hasn't taken action yet.
porterage,
porter service
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(carrying luggage)Porterdienst NmNomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum").
postal service nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (organized handling and delivery of mail) (ugs)Post NfNomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").
  Postamt NnNomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch").
public service nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (supplying of a service)Teil der öffentlichen Versorgung RdwRedewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen").
  öffentlicher Versorgungsbetrieb Adj + Nm
public service nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. often plural (service provided)Dienst an der Allgemeinheit RdwRedewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen").
public service nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. Aus, NZ (civil service)öffentlicher Dienst Adj + Nm
room service nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (hotel service providing food in room) (Anglizismus)Zimmerservice NmNomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum").
 I ordered room service half an hour ago! - where have you been? Instead of going down to the dining room tonight, let's call room service and have dinner right here.
secret service nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (government intelligence agency)Geheimdienst NmNomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum").
  Secret Service NmNomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum").
self-service nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (facilities that are unstaffed)Selbstbedienung NfNomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").
self-service n as adjnoun as adjective: Describes another noun--for example, "boat race," "dogfood." (unstaffed)Selbstbedienungs- PräfPräfix: Wort oder Teil eines Wortes, das einem Wortstamm vorangeht ("Innen-ausstattung", "Heim-kino").
 I'd rather be served by a waiter than eat in a self-service restaurant.
service animal nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. US (for [sb] with a disability)Servicetier NnNomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch").
  Begleittier NnNomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch").
service area nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. UK (motorway facilities)Rastplatz NmNomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum").
  Raststätte NfNomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").
 He drove the car off the highway and into the service area so he could eat lunch and use the bathroom.
service box nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (tennis, etc.: area of court)Aufschlagfeld NnNomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch").
service box nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (electricity: fuse box)Sicherungskasten NmNomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum").
service center (US),
service centre (UK)
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(repair shop) (Anglizismus)Servicecenter NnNomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch").
  Servicezentrum NnNomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch").
service charge nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (tip paid to serving staff)Servicegebühr NfNomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").
  Dienstleistungsgebühr NfNomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").
  Servicepauschale NfNomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").
 There is a 10% service charge added to the restaurant bill.
service desk nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (help desk, IT support desk)Information NfNomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").
  Informationsschalter NmNomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum").
 She went to the service desk at the train station to ask for a train timetable.
service industry nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (business providing a service)Dienstleistungsbranche NfNomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").
  Dienstleistungsindustrie NfNomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").
  Dienstleistungsunternehmen NnNomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch").
 Catering is part of the service industry, as is dry-cleaning.
 Catering ist Teil der Dienstleistungsbranche, ebenso wie die Reinigung.
service provider nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (company: provides internet) (ugs, vage)Anbieter NmNomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum").
  Internetanbieter NmNomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum").
  Internetdienstanbieter NmNomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum").
service road,
also US: frontage road
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(road alongside expressway) (Anglizismus)Frontage Road NfNomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").
  (vage)Parallelstraße NfNomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").
service station nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (gas station)Tankstelle NfNomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").
service station nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (motorway rest-stop)Raststätte NfNomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").
  Tankstelle NfNomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").
social services nplplural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors." (amenities and assistance to community) (finanzielle Unterstützung)Sozialamt NnNomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch").
  Sozialeinrichtung NfNomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").
 Some people think that immigrants shouldn't have automatic access to social services.
turndown service nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (hotel: bed preparation service)Gute-Nacht-Service NmNomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum").
valet service nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (hotel: cleaning guests' clothes)Reinigungsdienst NmNomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum").
  Fehlt etwas Wichtiges? Melden Sie einen Fehler oder machen einen Verbesserungsvorschlag.
Wörterbuch v1 Englisch-Deutsch © WordReference.com 2012:
serv·ice1 [ˈsɜːvıs] s BOT
  • 1. Spierbaum m, Speierling m
  • 2.
    auch wild service (tree) Elsbeerbaum m
serv·ice2 [ˈsɜːvıs]
  • I s
  • 1. Dienst m, Stellung f (besonders VULG Hausangestellten):
    be in service in Stellung sein;
    take sb into service jemanden einstellen

  • 2.
    a) Dienstleistung f (auch WIRTSCH, JUR), Dienst m (to an +dat)
    b) (guter) Dienst, Gefälligkeit f:
    do (oder render) sb a service jemandem einen Dienst erweisen;
    at your service zu Ihren Diensten;
    be (place) at sb’s service jemandem zur Verfügung stehen (stellen)

  • 3. WIRTSCH Bedienung f: prompt service
  • 4. Nutzen m:
    be of service to jemandem nützen

  • 5. (Nacht-, Nachrichten-, Presse-, Telefon- etc.)Dienst m
  • 6.
    a) Versorgungsdienst m
    b) Versorgungsbetrieb m:
    water service Wasserversorgung f

  • 7. Funktion f, Amt n (eines Beamten)
  • 8. (öffentlicher) Dienst, Staatsdienst m: diplomatic service;
    on Her Majesty’s Service Br Postwesen: Dienstsache f

  • 9. BAHN etc Verkehr m, Betrieb m:
    twenty-minute service Zwanzigminutentakt m

  • 10. TECH Betrieb m:
    in (out of) service in (außer) Betrieb;
    service conditions Betriebsbeanspruchung f;
    service life Lebensdauer f

  • 11. TECH Wartung f, Kundendienst m, Service m
  • 12. MIL
    a) (Wehr)Dienst m
    b) Waffengattung f
    c) pl Streitkräfte pl
    d) Br Marine f:
    be on active service aktiv dienen;
    service pistol Dienstpistole f

  • 13. MIL US (technische) Versorgungstruppe
  • 14. MIL Bedienung f (Geschütz)
  • 15. meist pl Hilfsdienst m: medical service(s)
  • 16. KIRCHE
    a)
    auch divine service Gottesdienst m

    b) Liturgie f
  • 17. Service n, Tafelgerät n
  • 18. JUR Zustellung f
  • 19. SCHIFF Bekleidung f (Tau)
  • 20. SPORT
    a) Tennis etc: Aufschlag
    b) Volleyball: Aufgabe f
  • II v/t
    • 1. TECH
      a) warten, pflegen
      b) überholen
    • 2. WIRTSCH besonders US Kundendienst verrichten für oder bei
    • 3. ZOOL Stute decken
  • Wörterbuch v2 Englisch-Deutsch © WordReference.com 2019:
    Service
    Robert William [ˈsəː(r)vis]
    1. Servicekeine direkte Übersetzung Kanadischer Schriftsteller brit. Herkunft 1874-1958
    'service' auch in diesen Einträgen gefunden:
    Deutsch:

    Kollokation: service your [car, air conditioner, washing machine], [customer, technical] service, service [staff, industries, facilities], Mehr...

    Forumsdiskussionen mit den Wörtern "service" in der Überschrift:

    Google Übersetzung ansehen von 'service'.

    In anderen Sprachen: Spanisch | Französisch | Italienisch | Portugiesisch | Rumänisch | Niederländisch | Schwedisch | Russisch | Polnisch | Tschechisch | Griechisch | Türkisch | Chinesisch | Japanisch | Koreanisch | Arabisch

    Werbung
    Werbung

    Eine unangebrachte Werbeeinblendung melden.