rush

Listen:
UK:*UK and possibly other pronunciationsUK and possibly other pronunciations/ˈrʌʃ/US:USA pronunciation: IPA and respellingUSA pronuncation: IPA/rʌʃ/ ,USA pronunciation: respelling(rush)

WordReference English-German Dictionary © 2020:

Wichtigste Übersetzungen
EnglischDeutsch
rush viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (move with speed)hetzen Viintransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).
 He rushed through the airport to catch the plane.
 Er hetzte durch den Flughafen, um sein Flugzeug zu bekommen.
rush nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (haste)Eile NfNomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").
  Hast NfNomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").
 In her rush to get out of the door, Audrey forgot her purse and had no money to buy lunch that day.
 In ihrer Eile das Haus zu verlassen, vergaß Audrey ihren Geldbeutel und hatte an dem Tag kein Geld, um sich ein Mittagessen zu kaufen.
rush at [sb/sth] vi + prep (charge, run at [sb/sth])auf jmdn/[etw] zukommen Präp + Vi, sepa
  auf jmdn/[etw] zustürmen, auf jmdn/[etw] zurennen Präp + Vi, sepa
 The bull suddenly rushed at the farmer.
 Plötzlich kam der Stier auf den Bauern zu.
rush nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (intensity of activity)Hektik NfNomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").
 There was a sudden rush of activity as the guests began to arrive. I miss the rush of city life.
 Plötzlich kam Hektik auf, da die Gäste ankamen. Ich vermisse die Hektik der Stadt.
  Fehlt etwas Wichtiges? Melden Sie einen Fehler oder machen einen Verbesserungsvorschlag.
Zusätzliche Übersetzungen
EnglischDeutsch
rush nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (onslaught)Ansturm NmNomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum").
 There was a rush of customers on the first day of the sale.
rush nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (American football: running play) (Football)Laufspiel NnNomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch").
 The quarterback was tackled, and the pass rush was complete.
rush nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (hostile attack)Angriff NmNomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum").
 The mugger's rush at him was sudden and violent.
rush nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (migration)Ansturm NmNomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum").
 Flight prices skyrocket during the winter rush to the tropics.
rush nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (sudden appearance)auf einmal Präp + Adv
 The spring flowers have appeared with a rush this year.
rush nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. usually plural (marsh plant)Schilf NnNomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch").
 The fishermen stopped the boat among the rushes.
rush nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (strong demand for commodity)Andrang NmNomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum").
 There was a rush for the popular doll before Christmas.
rush nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (sudden intense emotion)Anflug NmNomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum").
  Anfall NmNomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum").
 Mark felt a rush of anger when he saw his enemy.
rush viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (appear rapidly)eilen Viintransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).
  hetzen Viintransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).
 The star rushed onstage.
rush viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (American Football: run with ball) (Football)mit dem Ball laufen RdwRedewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen").
 The team rushes for an average of two hundred yards a game.
rush [sb] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (American football: tackle) (Football)umhauen Vt, sepaPartikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter").
  (Anglizismus)tackeln Vttransitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen").
 He rushed the player with the ball.
rush vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (transport with haste)[jmd] schnell irgendwo hinbringen RdwRedewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen").
 The paramedics rushed Fred to the hospital.
rush [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (hurry)[etw] zu schnell tun RdwRedewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen").
 I rushed my decision, and later regretted it.
rush vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (charge)auf [jmd] losstürmen RdwRedewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen").
 The army rushed the enemy.
  Fehlt etwas Wichtiges? Melden Sie einen Fehler oder machen einen Verbesserungsvorschlag.

WordReference English-German Dictionary © 2020:

Partikelverben
EnglischDeutsch
rush around,
also UK: rush about
vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up."
(go about things hurriedly)umherhetzen Vi, sepaPartikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus").
  abhetzen Vr, sepaPartikelverb, reflexiv, trennbar: Reflexive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile voneinander getrennt ("sich umsehen - Ich sehe mich nur um", "sich hinsetzen - Setzen Sie sich bitte hin").
 James was rushing around, trying to get everything organized for the party.
rush in vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." (enter in a hurry)hereinplatzen Vi, sepaPartikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus").
  etwas schnell betreten Adv + Vt
  schnell in etwas hineingehen VPVerbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen").
 He rushed in before we could stop him.
rush into [sth] vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] informal (do hastily)sich in etwas stürzen VPVerbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen").
  eine voreilige Entscheidung treffen VPVerbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen").
  etwas unüberlegt tun VPVerbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen").
 Don't rush into a decision which you may regret later.
rush off vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." (leave in a hurry) (Slang)verdrücken Vr
  davoneilen Vi, sepaPartikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus").
  loshasten Vi, sepaPartikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus").
 I hate to rush off, but I am late for work.
rush over vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." (approach in a hurry)zu jemandem eilen Präp + Vi
  schnell auf jemanden zukommen VPVerbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen").
 I rushed over to the woman who fell down to see if she was okay.
rush up vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." (come over in a hurry)zu jemanden eilen Präp + Vi
  schnell auf jemanden zukommen VPVerbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen").
 She rushed up to me and grabbed my hand.
  Fehlt etwas Wichtiges? Melden Sie einen Fehler oder machen einen Verbesserungsvorschlag.

WordReference English-German Dictionary © 2020:

Zusammengesetzte Wörter:
EnglischDeutsch
adrenaline rush nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (flush of excitement or panic)Adrenalinkick NmNomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum").
 Roller coasters give him an adrenaline rush.
give [sb] the bum's rush v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." slang (dismiss [sb] rudely) (übertragen)jnd abblitzen lassen Vi, sepa + Hv
give [sb] the bum's rush v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." slang (eject [sb] forcibly) (ugs)jnd rausschmeißen, jnd rauswerfen Vt, sepaPartikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter").
gold rush nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (mass migration to goldmine)Goldrausch NmNomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum").
 The gold rush of the early 20th century became a symbol of the American Dream.
in a rush advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (hurrying, making haste)beeilen Vr
  in Eile Präp + Nf
 Isabella was running around in a rush trying to get everything ready.
in a rush adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (hurrying, making haste)beeilen Vr
  in Eile Präp + Nf
 Ava was in a rush to get to work on time.
rush away vi + adv (hurry and leave)abhauen Vi, sepaPartikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus").
  (übertragen)sich auf dem Staub machen RdwRedewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen").
 When the soldiers arrived, the villagers rushed away.
rush back vi + adv (return in a hurry) (Auto)schnell nach [etw] fahren VPVerbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen").
  nach [etw] eilen Präp + Vi
 I rushed back home after work so I could watch the hockey game on TV.
rush hour nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (peak traffic times)Berufsverkehr NmNomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum").
  Hauptverkehrszeit NfNomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").
  Stoßzeiten Npl
 The city roads are in chaos during the rush hour.
 Die Straßen der Stadt sind während des Berufsverkehrs das komplette Chaos.
rush hour,
rush-hour
n as adjnoun as adjective: Describes another noun--for example, "boat race," "dogfood."
(peak traffic times)Berufs- PräfPräfix: Wort oder Teil eines Wortes, das einem Wortstamm vorangeht ("Innen-ausstattung", "Heim-kino").
  Feierabend- PräfPräfix: Wort oder Teil eines Wortes, das einem Wortstamm vorangeht ("Innen-ausstattung", "Heim-kino").
  Hauptverkehrs- PräfPräfix: Wort oder Teil eines Wortes, das einem Wortstamm vorangeht ("Innen-ausstattung", "Heim-kino").
Anmerkung: A hyphen may be used when the adjective precedes the noun
 Stan left work early to avoid the rush hour traffic.
 Stan hat die Arbeit früher verlassen, um den Berufsverkehr zu vermeiden.
rush out vi + adv (exit in a hurry)hinausrennen Vi, sepaPartikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus").
  schnell hinauslaufen Adj + Vi, sepa
  schnell verlassen Adj + Vt, fix
 We rushed out to get some medicines before the pharmacy closed.
 Wir rannten hinaus, um Medikamente zu besorgen, bevor die Apotheke zu machte.
sugar rush nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. informal (energy boost) (informell)Zuckerflash NmNomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum").
  Zuckerrausch NmNomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum").
 A sugar rush is followed by a quick dip in stamina.
  Fehlt etwas Wichtiges? Melden Sie einen Fehler oder machen einen Verbesserungsvorschlag.
Wörterbuch v1 Englisch-Deutsch © WordReference.com 2012:
rush1 [rʌʃ] s BOT Binse f; koll Binsen pl:
not worth a rush fig keinen Pfifferling wert
rush2 [rʌʃ]
  • I v/i
    • 1. rasen, stürzen, (dahin)jagen, stürmen, (herum)hetzen:
      rush at sb auf jemanden losstürzen;
      rush in hereinstürzen, -stürmen;
      rush into extremes fig ins Extrem verfallen:
      rush through
      a) hasten durch,
      b) etwas hastig erledigen etc;
      an idea rushed into my mind ein Gedanke schoss mir durch den Kopf;
      blood rushed to her face das Blut schoss ihr ins Gesicht

    • 2. (dahin)brausen (Wind)
    • 3. fig sich (vorschnell) stürzen (into in oder auf +akk); conclusion 3, print III 3
  • II v/t
    • 1. (an)treiben, drängen, hetzen, jagen:
      I refuse to be rushed ich lasse mich nicht drängen;
      rush up prices US die Preise in die Höhe treiben;
      be rushed for time umg unter Zeitdruck stehen

    • 2. schnell oder auf dem schnellsten Wege wohin bringen oder schaffen: rush sb to the hospital
    • 3. schnell erledigen, Arbeit etc herunterhasten, hinhauen:
      rush a bill (through) eine Gesetzesvorlage durchpeitschen

    • 4. überstürzen, -eilen
    • 5. losstürmen auf (+akk), angreifen
    • 6. im Sturm nehmen (auch fig), stürmen (auch fig):
      rush sb off his feet jemanden in Trab halten

    • 7. über ein Hindernis hinwegsetzen
    • 8. US sl mit Aufmerksamkeiten überhäufen, umwerben
    • 9. Br sl neppen, bescheißen (£5 um 5 Pfund)
  • III s
    • 1. Vorwärtsstürmen n, Dahinschießen n; Brausen n (Wind):
      on the rush umg in aller Eile;
      with a rush plötzlich

    • 2. MIL
      a) Sturm m
      b) Sprung m:
      by rushes sprungweise

    • 3. American Football: Vorstoß m, Durchbruch m
    • 4. fig
      a) (An)Sturm m (for auf +akk)
      b) (Massen)Andrang m
      c) auch WIRTSCH stürmische Nachfrage (on oder for nach):
      make a rush for losstürzen auf (+akk)

    • 5. MED
      a) (Blut)Andrang m
      b) (Adrenalin- etc)Stoß m
    • 6. fig plötzlicher Ausbruch (von Tränen etc); plötzliche Anwandlung, Anfall m: rush of pity
    • 7.
      a) Drang m der Geschäfte, umg Hetze f
      b) Hochbetrieb m, -druck m
      c) Überhäufung f (of mit Arbeit)
'rush' auch in diesen Einträgen gefunden:
Deutsch:

Kollokation: rush to [the store, work, school], a [crazy, mad, sudden, mighty] rush, the rush hour [traffic, tailbacks, transit], Mehr...

Forumsdiskussionen mit den Wörtern "rush" in der Überschrift:

Google Übersetzung ansehen von 'rush'.

In anderen Sprachen: Spanisch | Französisch | Italienisch | Portugiesisch | Rumänisch | Niederländisch | Schwedisch | Russisch | Polnisch | Tschechisch | Griechisch | Türkisch | Chinesisch | Japanisch | Koreanisch | Arabisch

Werbung
Werbung

Eine unangebrachte Werbeeinblendung melden.