WordReference kann genau diesen Satz nicht übersetzen, aber klicken Sie jedes einzelne Wort an, um dessen Bedeutung anzuzeigen.

rolling in it


Auf dieser Seite: rolling, roll

WordReference English-German Dictionary © 2020:

Wichtigste Übersetzungen
EnglischDeutsch
rolling adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (waves: undulating)wogend V Part PräsVerb, Partizip Präsens: Abgeleitete Verbform zur Bildung von Adjektiven ("gehend", "wartend").
  wälzend V Part PräsVerb, Partizip Präsens: Abgeleitete Verbform zur Bildung von Adjektiven ("gehend", "wartend").
 Tom sat on the beach, watching the rolling waves.
 Tom saß am Strand und sah den wogenden Wellen zu.
rolling adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." figurative (hills: undulating)hügelig AdjAdjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film").
 Karen stood in the valley, looking at the rolling hills surrounding her.
 Karen stand im Tal und blickte auf die hügelige Landschaft um sie herum.
 
Zusätzliche Übersetzungen
EnglischDeutsch
rolling adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." figurative (progressing in stages)rollierender Streik V Part Präs + Nm
 Work at the factory was disrupted by a fortnight of rolling strikes.
rolling adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (sound: reverberating)grollend V Part PräsVerb, Partizip Präsens: Abgeleitete Verbform zur Bildung von Adjektiven ("gehend", "wartend").
 Craig saw the lightning flash and heard the rolling thunder.
  Fehlt etwas wichtiges? Melden Sie einen Fehler oder machen einen Verbesserungsvorschlag.

WordReference English-German Dictionary © 2020:

Wichtigste Übersetzungen
EnglischDeutsch
roll viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (ball, hoop: move along)rollen Viintransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).
 The ball rolled down the hill.
 Der Ball rollte den Hügel hinab.
roll viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (move on wheels)rollen Viintransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).
 The car rolled along the street.
 Das Auto rollte die Straße entlang.
roll [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (ball, etc.: toss along the ground)etwas rollen Vttransitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen").
  etwas stoßen Vttransitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen").
 He rolled the ball to the baby.
 Er rollte den Ball zum Baby.
roll nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (toilet paper)Rolle NfNomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").
 Do we have any more rolls of toilet paper?
 Hast du noch Klopapierrollen?
roll nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (bread: bun or bap)Brötchen NnNomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch").
  (bayerisch)Semmel NfNomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").
  (altmodisch: Berlin)Schrippe NfNomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").
 The restaurant served a roll with the meal. Hamburgers usually come on a roll.
 Das Restaurant servierte zum Gericht ein Brötchen.
 Hamburger werden normalerweise in Semmeln serviert.
 
Zusätzliche Übersetzungen
EnglischDeutsch
roll [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (throw: dice)würfeln Viintransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).
 Roll the dice and move your counter.
roll [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (throw: number on dice)würfeln Vttransitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen").
 If you roll a six, you can have another turn.
roll nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (ball of yarn)Knäuel NnNomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch").
  Knöllchen NnNomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch").
 The cat loved playing with the roll of yarn.
roll nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (canister: camera film)Film für eine Kamera RdwRedewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen").
 I have three more rolls, with twenty-four exposures each.
roll nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (wad of paper money) (Geld)Rolle NfNomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").
 The parking attendant pulled out a roll of Euros to give us change.
roll nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (ball of wire) (Draht)Rolle NfNomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").
 There is a roll of wire on the construction site.
roll nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (scroll)Rolle NfNomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").
  Schriftrolle NfNomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").
 The ancient rolls were fragile.
roll nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (movement of ocean)Schaukeln NnNomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch").
 The constant roll of the ocean made him seasick.
roll nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (boat, plane: tipping movement)Abkippen NnNomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch").
 The roll to the side really scared the passengers.
roll nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (music, voice: trill)Trillern NnNomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch").
 When she sang, her rolls were perfection.
roll nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (throw of dice) (Würfel)Wurf NmNomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum").
 It was a bad roll and he lost all his money.
roll nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (throw of a bowling ball) (Spiel mit Ball, Kugel)Wurf NmNomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum").
 That's a great roll - looks like it's heading for a strike!
roll nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (roll call: register of names)Anwesenheit NmNomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum").
 The teacher called roll every morning.
roll nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (fold of body fat) (Körperfett)Röllchen Npl
  Polster NnNomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch").
  (übertragen: kränkend)Speck NmNomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum").
 You could see the rolls of fat when he lifted up his shirt!
roll nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (gymnastic movement) (Turnen)Rolle NfNomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").
 The gymnastics team practiced forward and backward rolls.
roll nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (act of rolling)rollen Vr
 There's nothing the horse likes better than a roll in the mud.
roll viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (move by turning or revolving)rollen Viintransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).
  bewegen Vr
 The tank wheels rolled forward.
roll viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (move with undulations)drehen Vr
 He loved to watch the way she rolled along the street.
roll viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." figurative (extend in undulations)erstecken Vr
 The hills of Tuscany roll for miles.
roll viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." figurative (time: elapse, pass)vergehen Viintransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).
  verrinnen Viintransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).
 Time rolls on.
roll viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (wallow)rollen Vr
  wälzen Vr
 The hippos loved to roll in the mud.
roll viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (thunder: sound) (Donner)rollen Viintransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).
 During the storm, the thunder rolled.
roll viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (drum: sound) (Trommeln)dröhnen Viintransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).
  erklingen Viintransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).
 The trumpets blared and the drums rolled.
roll viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." colloquial (get moving)gehen Viintransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).
 Are you ready to go? Let's roll.
roll vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (trill) (Aussprache, Laut)rollen Vttransitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen").
 Many Americans find it hard to roll their Rs.
roll vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (move up and down or side to side)auftragen Vt, sepaPartikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter").
 He rolled the paint onto the wall very quickly.
roll vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (make sway)rollen Vttransitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen").
  zum Schaukeln bringen RdwRedewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen").
 The waves rolled the boat back and forth.
roll vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (wrap around a cylinder)aufrollen Vt, sepaPartikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter").
 We rolled the hose after washing the car.
roll vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (form into a tube)rollen Vttransitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen").
 I have seen photos of old Cubans rolling cigars.
roll vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (envelop)rollen Vttransitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen").
  wälzen Vttransitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen").
 Next, you need to roll the chicken in the bread till it is coated.
roll vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (flatten with a rolling pin)ausrollen Vt, sepaPartikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter").
 First you need to roll the pizza dough.
roll vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (roll metal) (Metallverarbeitung)walzen Vttransitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen").
 His job at the steel plant was to roll.
roll vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (throw: dice)würfeln Viintransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).
 It's your turn to roll. Here are the dice.
roll [sb] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." US, slang (rob)jmdn beklauen Vttransitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen").
  jmdn ausrauben Vt, sepaPartikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter").
 I wanted his watch, so I rolled him.
  Fehlt etwas wichtiges? Melden Sie einen Fehler oder machen einen Verbesserungsvorschlag.

WordReference English-German Dictionary © 2020:

Zusammengesetzte Wörter:
rolling | roll
EnglischDeutsch
eye-rolling nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (raising eyes upward in exasperation)Augenverdrehen NnNomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch").
  Augenrollen NnNomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch").
eye-rolling adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (causing [sb] to raise eyes in exasperation)augenrollend AdjAdjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film").
rolling pin nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (tool for flattening dough)Nudelholz NnNomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch").
rolling stone nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. figurative (person: nomadic)Wandervogel NmNomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum").
  Pilger NmNomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum").
  Nomade NmNomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum").
 In her youth Annie was a rolling stone, never staying anywhere for long.
  Fehlt etwas wichtiges? Melden Sie einen Fehler oder machen einen Verbesserungsvorschlag.
Wörterbuch v1 Englisch-Deutsch © WordReference.com 2012:
roll·ing [ˈrəʊlıŋ]
  • I s
    • 1. Rollen n
    • 2. Dahinfließen n (Wasser etc)
    • 3. Rollen n (Donner); Brausen n (Wasser)
    • 4. METALL Walzen n, Strecken n
    • 5. SCHIFF Schlingern n
  • II adj rollend etc; roll II
Wörterbuch v1 Englisch-Deutsch © WordReference.com 2012:
roll [rəʊl]
  • I s
    • 1. (Haar-, Kragen-, Papier- etc)Rolle f
    • 2.
      a) hist Schriftrolle f, Pergament n
      b) Urkunde f
      c) (besonders Namens)Liste f, Verzeichnis n
      d) JUR Anwaltsliste f:
      roll of hono(u)r Ehrenliste, -tafel f (bes der Gefallenen);
      the Rolls Staatsarchiv n (Gebäude in London);
      call the roll die (Namens- oder Anwesenheits)Liste verlesen, Appell abhalten;
      strike sb off the roll jemanden von der Anwaltsliste streichen;
      master I 13
    • 3. ARCH
      a)
      auch roll mo(u)lding Rundleiste f, Wulst m

      b) Antike: Volute f
    • 4. TECH Rolle f, Walze f
    • 5. Brötchen n, Semmel f
    • 6. (besonders Fleisch)Roulade f
    • 7. SPORT Rolle f (auch FLUG Kunstflug)
    • 8. SCHIFF Rollen n, Schlingern n (Schiff)
    • 9. wiegender Gang, Seemannsgang m
    • 10. Fließen n, Fluss m (des Wassers; auch fig der Rede, von Versen etc)
    • 11. (Orgel- etc)Brausen n; (Donner)Rollen n; (Trommel-) Wirbel m; Dröhnen n (Stimme etc); Rollen n, Trillern n (Vogel)
    • 12. US sl
      a) Geldscheinbündel n
      b) fig (eine Masse) Geld n
  • II v/i
    • 1. rollen (Ball etc):
      start rolling ins Rollen kommen

    • 2. rollen, fahren (Fahrzeug)
    • 3.
      auch roll along sich (dahin)wälzen, dahinströmen (Fluten) (a. fig)

    • 4. dahinziehen (Gestirn, Wolken)
    • 5. sich wälzen:
      be rolling in money umg im Geld schwimmen

    • 6. SPORT, auch FLUG eine Rolle machen
    • 7. SCHIFF schlingern
    • 8. wiegend gehen:
      rolling gait → I 9

    • 9. (g)rollen (Donner); brausen (Orgel); dröhnen (Stimme); wirbeln (Trommel); trillern (Vogel)
    • 10.
      a) TECH sich walzen lassen
      b) TYPO sich verteilen (Druckfarbe)
  • III v/t
    • 1. Fass, Rad etc, auch Augen rollen; (herum)wälzen, (-)drehen:
      roll a problem round in one’s mind fig ein Problem wälzen;
      FILM
      roll film!, roll it US Kamera an!

    • 2. Wagen etc rollen, fahren, schieben
    • 3. Wassermassen wälzen (Fluss)
    • 4. (zusammen-, auf-, ein)rollen, (-)wickeln
    • 5. Teig (aus)rollen; Zigarette drehen; Schneeball etc formen:
      rolled ham Rollschinken m

    • 6. TECH Metalle walzen, strecken; Rasen, Straße walzen:
      rolled glass gezogenes Glas;
      rolled gold Walzgold n, Golddublee n;
      rolled iron (oder products) Walzeisen n;
      roll on etwas aufwalzen

    • 7. TYPO
      a) Papier kalandern, glätten
      b) Druckfarbe auftragen
    • 8. rollen(d sprechen): roll one’s r’s;
      rolled r Zungen-R n

    • 9. Trommel wirbeln
    • 10. SCHIFF Schiff zum Rollen bringen
    • 11. Körper etc beim Gehen wiegen
    • 12. US sl Betrunkenen etc ausplündern
'rolling in it' auch in diesen Einträgen gefunden:
Deutsch:


Forumsdiskussionen mit den Wörtern "rolling in it" in der Überschrift:

Google Übersetzung ansehen von 'rolling in it'.

In anderen Sprachen: Spanisch | Französisch | Italienisch | Portugiesisch | Rumänisch | Niederländisch | Schwedisch | Russisch | Polnisch | Tschechisch | Griechisch | Türkisch | Chinesisch | Japanisch | Koreanisch | Arabisch

Werbung
Werbung

Eine unangebrachte Werbeeinblendung melden.