mix

Listen:
UK:*UK and possibly other pronunciationsUK and possibly other pronunciations/ˈmɪks/US:USA pronunciation: IPA and respellingUSA pronuncation: IPA/mɪks/ ,USA pronunciation: respelling(miks)


WordReference English-German Dictionary © 2020:

Wichtigste Übersetzungen
EnglischDeutsch
mix [sth] and [sth] vtr + conj (blend)[etw] mit [etw] vermischen Präp + Vt
  (informell)[etw] mit [etw] mixen Präp + Vt
 We mixed red and yellow paint to create orange paint.
 Mit vermischten Rot mit Gelb um Orange zu erhalten.
mix [sth] with [sth] vtr + prep (combine)[etw] mit [etw] vermengen Präp + Vt
 Mix the butter with the sugar, then add the eggs.
 Vermenge die Butter mit dem Zucker und füge dann die Eier hinzu.
mix [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (stir)[etw] verrühren Vttransitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen").
  [etw] unterühren Vt, sepaPartikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter").
 The recipe says to mix the ingredients until the butter has been absorbed.
 Das Rezept sagt, man soll die Zutaten verrühren, bis die Butter absorbiert wurde.
mix viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (be blended, combine)vermengen Vr
  vermischen Vr
 Just add the water and the juice, and they will mix on their own.
 Füge Wasser und Saft hinzu, sie werden sich von selbst vermengen.
mix nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (blend, mixture)Mischung NfNomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").
  Mixtur NfNomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").
 Orange paint is a mix of red paint and yellow paint.
 Orange ist eine Mischung aus Rot und Gelb.
mix nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (proportions) (Proportionen)Mischung NfNomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").
  Mix NmNomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum").
 The correct mix to create this colour paint is 4 parts blue and 2 parts red.
 Die richtige Mischung für diese Farbe ist 4 Teile Blau und 2 Teile Rot.
mix nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (food: semi-prepared) (halbfertige Nahrung)-mischung SuffixSuffix: Wort oder Wortteil, der einem Wortstamm folgt ("Gesund-heit", "Bind-ung").
 Don't bother making a cake from scratch. Just buy a cake mix.
 Kauf doch einfach eine Backmischung.
mix nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. informal (variety of people) (Leute)Mischung NfNomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").
  Mix NmNomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum").
 There was a good mix at the party - plenty of single guys and single girls.
 Es war eine gute Mischung auf der Party, viele Singles, Männer und Frauen.
 
Zusätzliche Übersetzungen
EnglischDeutsch
mix nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (act of mixing)Vermengen NnNomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch").
  Vermischen NnNomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch").
 The mix of the ingredients took ten minutes to accomplish.
mix nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. US (type of drink)Mixgetränk NnNomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch").
 Would you like a beer, or shall I make you a mix?
mix nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (music) (Musik)Mix NmNomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum").
 I created a mix of my favourite music for you on a CD.
mix viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (be compatible)zusammenpassen Vi, sepaPartikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus").
 They say that American guys and Spanish girls mix pretty well.
mix viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (at social events) (übertragen)sich unter [etw] mischen RdwRedewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen").
 The politician mixed with the crowd, saying hello to everybody.
mix viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (spend time with)Zeit miteinander verbringen RdwRedewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen").
 I really like Robert, but we don't mix.
mix vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (music) (Musik)mischen Vttransitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen").
  mixen Vttransitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen").
 The DJ mixed the two tunes expertly. We should go to that dance club again.
mix with [sb] vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] informal (socialize)[etw] mit [jmd] zu tun haben VPVerbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen").
  sich mit jnd abgeben Präp + Vr, sepa
 I like to mix with people of all ages as this helps broaden my outlook on life.
  Fehlt etwas wichtiges? Melden Sie einen Fehler oder machen einen Verbesserungsvorschlag.

WordReference English-German Dictionary © 2020:

Partikelverben
EnglischDeutsch
mix up [sth],
mix [sth] up,
mix up [sth] and [sth]
vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game."
(mistake)durcheinanderbringen Vt, sepaPartikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter").
  verwechseln Vttransitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen").
 My grandfather is always mixing up his words.
mix [sth] up with [sth] vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game." (mistake, confuse)verwechseln Vttransitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen").
  durcheinanderbringen Vt, sepaPartikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter").
 A lot of people mix up the meaning of 'imply' with the meaning of 'infer'.
mix [sb] up with [sb] vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game." (identities: confuse)verwechseln Vttransitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen").
  durcheinanderbringen Vt, sepaPartikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter").
 I'm always mixing her up with her sister. They look so alike!
mix [sth] up vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game." (make disorderly)durcheinanderbringen Vt, sepaPartikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter").
 Please don't mix up my chess pieces.
mix [sth] up vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game." (concoct) (vage)machen Vttransitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen").
  mixen Vttransitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen").
  zusammenstellen Vt, sepaPartikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter").
 I'm going to mix up some strawberry milkshakes.
  Fehlt etwas wichtiges? Melden Sie einen Fehler oder machen einen Verbesserungsvorschlag.

WordReference English-German Dictionary © 2020:

Zusammengesetzte Wörter:
EnglischDeutsch
mix it up v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." slang (argue, fight) (informell)sich kloppen Vr
  sich schlagen, hauen Vr
 The hockey teams really mixed it up last night; some of the boys went home with fewer teeth.
 Das Hockeyteam hat sich letzte Nacht richtig gekloppt; ein paar der Jungs kam mit weniger Zähnen nach Hause.
mix it up v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." US, slang (actively compete)etwas aufmischen Vt, sepaPartikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter").
  es krachen lassen RdwRedewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen").
 Our basketball team isn't doing very well; I wish they would mix it up a little.
 Unser Basketballteam macht sich gut; ich wünschte sie würde etwas aufmischen.
mix it up v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." informal (vary things)abwechseln Vt, sepaPartikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter").
  Abwechslung ins Spiel bringen RdwRedewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen").
 The band like to mix it up a bit to keep things interesting.
 Die Band wechselt gerne etwas ab, um es interessanter zu gestalten.
mix it up with [sb] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." US, slang (argue, fight)schlagen, hauen Vr
  (informell)kloppen Vr
 John really mixed it up with Joe; now both of them are in the hospital.
mix up [sb] and [sb] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (identities: confuse)verwechseln Vttransitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen").
  durcheinanderbringen Vt, sepaPartikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter").
 They're identical twins and I can't help mixing them up.
mix-up nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. informal (confusion)Verwechslung NfNomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").
  Missverständnis NnNomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch").
 The nurse administered heparin instead of Coumadin, a fatal mix-up.
mix-up nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. informal (confusion, misunderstanding)Missverständnis NnNomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch").
  Verwechslung NfNomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").
trail mix nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (snack food: assorted fruit and nuts)Studentenfutter NnNomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch").
  Fehlt etwas wichtiges? Melden Sie einen Fehler oder machen einen Verbesserungsvorschlag.
Wörterbuch v1 Englisch-Deutsch © WordReference.com 2012:
mix [mıks]
  • I v/t
    • 1. (ver)mischen, vermengen (with mit); Cocktail etc mixen, mischen; Teig anrühren, mischen:
      mix into mischen in (+akk);
      mix up zusammen-, durcheinandermischen, fig völlig durcheinanderbringen, verwechseln (with mit);
      be mixed up fig
      a) verwickelt sein oder werden (in, with in +akk),
      b) (geistig) ganz durcheinander sein

    • 2. BIOL kreuzen
    • 3. Stoffe melieren
    • 4. fig verbinden:
      mix business with pleasure das Angenehme mit dem Nützlichen verbinden

  • II v/i
    • 1. sich (ver)mischen
    • 2. sich mischen lassen
    • 3. gut etc auskommen (with mit)
    • 4. verkehren (with mit, in in +dat): mix in the best society
  • III s
    • 1. (US auch koch- oder back-, gebrauchsfertige) Mischung:
      cake mix Backmischung

    • 2. umg Durcheinander n, Mischmasch m
    • 3. sl Keilerei f
'mix' auch in diesen Einträgen gefunden:
Deutsch:

Kollokation: mix the [batter, sauce], [cake, bread, cement] mix, make a mix tape (for), Mehr...

Forumsdiskussionen mit den Wörtern "mix" in der Überschrift:

Google Übersetzung ansehen von 'mix'.

In anderen Sprachen: Spanisch | Französisch | Italienisch | Portugiesisch | Rumänisch | Niederländisch | Schwedisch | Russisch | Polnisch | Tschechisch | Griechisch | Türkisch | Chinesisch | Japanisch | Koreanisch | Arabisch

Werbung
Werbung

Eine unangebrachte Werbeeinblendung melden.