WordReference kann genau diesen Satz nicht übersetzen, aber klicken Sie jedes einzelne Wort an, um dessen Bedeutung anzuzeigen.

mark the occasion


WordReference English-German Dictionary © 2020:

Wichtigste Übersetzungen
EnglischDeutsch
mark nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (visible sign)Stelle NfNomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").
 The falling chair left a mark on the wall.
 Der fallende Stuhl hinterließ eine Stelle an der Wand.
mark nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (spot, scratch)Stelle NfNomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").
  Delle NfNomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").
  Kratzer NmNomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum").
 The antique table has a dark mark towards the left side.
 Der Antiqutätentisch hat eine dunkle Stelle auf der linken Seite.
mark nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (punctuation symbol)Satzzeichen NnNomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch").
 You need to put a punctuation mark at the end of every sentence.
 Du musst an jedes Satzende ein Satzzeichen setzen.
mark nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. UK (grade)Note NfNomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").
 He received a low mark in Spanish.
 Er erhielt eine schlechte Note in Spanisch.
mark [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (indicate)[etw] anstreichen Vt, sepaPartikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter").
  (informell)[etw] anmarkern Vt, sepaPartikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter").
 Mark the text to be studied.
 This sentence is not a translation of the original sentence. Die Termine wird Erik für seine Reisebesuche anstreichen.
mark [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (scratch, mar)[etw]. kratzen Vttransitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen").
  [etw]. zerkratzen Vttransitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen").
 The cat marked up the table leg with its claws.
 Die Katze zerkratzte den Tisch mit ihren Krallen
mark [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (grade)[etw] benoten Vttransitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen").
  [etw] bewerten Vttransitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen").
 The teacher marked the students' essays with the scores they had earned.
 Der Lehrer benotete die Arbeiten der Schüler je nach vollbrachter Leistung.
 
Zusätzliche Übersetzungen
EnglischDeutsch
mark nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. dated (cross)Unterschrift NfNomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").
 I need your signature or mark at the bottom.
mark nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (badge, brand)Marke NfNomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").
  (formal)Produkt NnNomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch").
 The rising sun is the mark for that brand of floor wax.
mark nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (token)Zeichen NnNomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch").
 This gift is a mark of my respect for you.
mark nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (target)Ziel NnNomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch").
 He hit the mark on his third shot with the bow and arrow.
mark nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (landmark)Wahrzeichen NnNomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch").
 St Paul's Cathedral is the most obvious mark in this area of London.
mark nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (standard) (Standard)Marke NfNomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").
 The four-minute mile is the mark that all middle distance runners want to beat.
mark nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. colloquial (dupe, victim)Ziel NnNomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch").
  (umgangssprachlich)Opfer NnNomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch").
 The pickpocket looked for a new mark with a full wallet.
mark nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (reference point)Referenzpunkt NmNomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum").
 There are four marks along the trail.
mark nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (sport: record) (Sport)Rekord NmNomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum").
 The mark to beat is three point two metres.
mark nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (competition: record) (Wettstreit)Rekord NmNomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum").
 The players tallied the marks on the scorecard.
mark nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (identifying stamp)Stempel NmNomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum").
  Siegel NnNomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch").
  Zeichen NnNomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch").
 They realized that the letter was genuine when they saw the prince's mark.
mark nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. figurative (indication)Anzeichen NnNomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch").
 His involvement in the project is a mark of real quality.
mark vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (be a notable characteristic of) (übertragen)markieren Vttransitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen").
 Violence marked each night of the war.
mark [sth] (with [sth]) vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (draw, write on)zeichnen Vttransitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen").
  (formell)versehen Vttransitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen").
 She marked her ballot paper with a cross.
mark [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (attach price tag, label)ausschildern Vt, sepaPartikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter").
  kennzeichen Vttransitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen").
 The store marked the goods on sale with red price tags.
mark [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." formal (notice)Notiz von [etw] nehmen RdwRedewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen").
  bemerken Vttransitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen").
 He marked her displeasure and responded appropriately.
mark [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (be a sign of, signal)auf [etw] hinweisen Präp + Vi, sepa
  ein Zeichen für [etw] sein VPVerbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen").
  Fehlt etwas wichtiges? Melden Sie einen Fehler oder machen einen Verbesserungsvorschlag.

WordReference English-German Dictionary © 2020:

Partikelverben
EnglischDeutsch
mark [sth] down,
mark down [sth]
vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game."
(give lower grade to)schlechtere Note geben RdwRedewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen").
  schlechtere Note verpassen RdwRedewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen").
 The teacher marked my paper down because I misspelled so many words.
mark [sth] down,
mark down [sth]
vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game."
(reduce price of)Preise senken Npl + Vt
  Preise reduzieren Npl + Vt
 The store marked down the Christmas merchandise in January.
mark [sth] down,
mark down [sth]
vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game."
(record, note)aufschreiben Vt, sepaPartikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter").
  notieren Vttransitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen").
  vermerken Vttransitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen").
 Mark down your dentist appointment on the calendar so you don't forget it!
mark [sth] off,
mark off [sth]
vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game."
(delineate, outline) (ugs)etwas markieren Vttransitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen").
  (allg)etwas kennzeichnen Vttransitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen").
 Mark off the area to be tiled and find the centre. They marked off the area of the garden that was to be laid to lawn.
mark [sth] out,
mark out [sth]
vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game."
(delineate, define: boundaries) (Biol)etwas markieren Vttransitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen").
  etwas kennzeichnen Vttransitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen").
 Animal mark out their territory with a variety of visual and scent signals.
mark [sth] up vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game." (increase price)etwas anheben Vt, sepaPartikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter").
  mit etwas hochgehen Adv + Vi, sepa
  mit etwas nach oben gehen VPVerbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen").
 Hotels mark up their prices whenever there is a national holiday.
 Hotels heben an Feiertagen ihre Preise an.
mark [sth] up vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game." (text: indicate changes)etwas markieren Vttransitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen").
  etwas kennzeichnen Vttransitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen").
 Please mark up your document to indicate bold, italic, or underlined.
 Bitte markiere dein Dokument, um fett, kursiv oder unterstrichen anzuzeigen.
mark [sth] up vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game." US (scratch, mar) (ugs, missbilligend)etwas ankritzeln Vt, sepaPartikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter").
  etwas bemalen Vttransitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen").
  (ugs, missbilligend)etwas beschmieren Vttransitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen").
 The children had marked up the walls with crayon.
 Die Kinder haben die Wände mit Farbstiften angekritzelt.
  Fehlt etwas wichtiges? Melden Sie einen Fehler oder machen einen Verbesserungsvorschlag.

WordReference English-German Dictionary © 2020:

Zusammengesetzte Wörter:
EnglischDeutsch
beauty mark nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. US (mole on the face)Schonheitsfleck NmNomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum").
  Schönheitsmal NnNomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch").
  Muttermal NnNomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch").
 One of the the most famous beauty marks is the one that Marilyn Monroe had on her left cheek.
beauty spot (UK),
beauty mark (US)
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(mole on the face)Schönheitsfleck NmNomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum").
 One of the the most famous beauty marks is the one that Marilyn Monroe had on her left cheek.
benchmark,
bench mark
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
figurative (standard)Standard NmNomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum").
  Maßstab NmNomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum").
 By the end of the school year, all third-grade students will need to meet this benchmark.
 Am Ende des Schuljahres müssen alle Drittklässler diesen Standard erreichen.
benchmark,
bench mark
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(mark used for surveying) (vage)Markierung NfNomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").
  Fixpunkt NmNomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum").
  Prüfmarke, Bezugsmarke NfNomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").
 Start the measurement at the benchmark on the stone post at the edge of the field.
 Fange mit der Messung bei der Markierung am Steinpfosten am Rande des Feldes an.
benchmark,
bench mark
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
figurative (standard of excellence)Maßstab NmNomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum").
  Richtwert NmNomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum").
 This restaurant is the benchmark against which I measure all other restaurants.
 Dieses Restaurant ist der Maßstab, nachdem ich alle anderen Restaurants beurteile.
check mark,
checkmark
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
US (tick: list item, correct answer, etc.)Haken NmNomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum").
  Häkchen NnNomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch").
 He wrote a check mark next to each completed task on his list.
fingermark,
finger mark
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(smear, print left by a finger) (Kindersprache)Tapser NmNomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum").
  Fingerabdruck NmNomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum").
high-water mark nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (sea, river: highest level)Hochwasserstand NmNomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum").
  Hochwassermarke NfNomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").
 The high-water mark is easy to identify on a beach by a line of debris such as seaweed.
high-water mark nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. figurative (achievement)Höhepunkt NmNomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum").
 The end of the second century was the high-water mark of the Roman Empire.
index mark,
index track
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(point marked on hard disk drive)indizierte Markierung V Part Perf + Nf
 The index mark indicates the starting point of a track on a hard drive.
make a mark on [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (write, draw or paint)eine Stelle markieren RdwRedewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen").
  Markierung machen Nf + Vt
 He made a mark on the pavement to show where to turn.
make a mark on [sth/sb] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative (have an impact)Spuren hinterlassen Npl + Vt, sepa
  etwas beeinflussen Pron + Vt
  einen Effekt auf etwas haben RdwRedewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen").
 Dick Button made his mark on figure skating when he performed the first double axel jump.
make your mark on/in [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (have an impact)sich einen Namen machen RdwRedewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen").
  Einfluss haben Nm + Vt
 Peter Jackson has made his mark in the cinematic realm.
mark-up nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (price increase) (ugs, Wirtsch)Preisanstieg NmNomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum").
  (Wirtsch)Preissteigerung NfNomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").
  (Wirtsch)Preiserhöhung NfNomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").
 Supermarket customers are unhappy about the recent mark-ups on the price of instant coffee.
mark-up nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (added to cost to provide profit to seller)Aufschlag NmNomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum").
  Zuschlag NmNomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum").
 The mark-up by retailers on the wholesale price of furniture is 200-400%.
markup,
mark-up
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(price increase)Preissteigerung NfNomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").
  Preiserhöhung, Preisanhebung NfNomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").
  Aufschlag NmNomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum").
markup,
mark-up
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(printing instructions)Druckanleitung NfNomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").
  (Anglizismus)Markup NnNomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch").
on your mark,
on your marks
interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!"
(sport: take up starting position) (Sport)Zeichen NnNomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch").
  Signal NnNomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch").
 On your marks; get set; go!
question mark nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (interrogative punctuation symbol)Fragezeichen NnNomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch").
 A written sentence that is a question must end with a question mark.
question mark nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. figurative (element of doubt)in Frage stellen RdwRedewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen").
  dahingestellt V Part PerfVerb, Partizip Perfekt: Abgeleitete Verbform zur Bildung des Passivs und der zweiten Vergangenheit ("Er wird geliebt", "Er hat das Haus gebaut").
  fragwürdig AdjAdjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film").
 There's a question mark over his ability to manage the team.
 Seine Fähigkeit, das Team zu leiten, wird noch in Frage gestellt.
 This sentence is not a translation of the original sentence. Es sei noch dahingestellt, ob er die Fähigkeit besitzt, das Team zu leiten.
quick on the draw,
quick on the trigger,
quick off the mark
adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
figurative, informal (quick to act or react)leicht eingeschnappt Adj + Vt
  leicht beleidigt Adj + Vt
  eine dünne Haut haben RdwRedewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen").
quotation mark,
speech mark
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
usually plural (punctuation indicating speech, etc.)Anführungszeichen NnNomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch").
  (informell)Gänsefüßchen NnNomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch").
 Should quotation marks come before or after a full stop?
 Werden Anführungszeichen vor oder nach einem Punkt gesetzt?
watermark,
water mark,
water line
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(mark of water level)Wasserstand NmNomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum").
  Wasserlinie NfNomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").
  Wasserspiegel NmNomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum").
 The flood had left a watermark on the wall.
wide,
wide of the target,
wide of the mark
adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
(shot: off-target)daneben AdjAdjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film").
  verfehlt V Part PerfVerb, Partizip Perfekt: Abgeleitete Verbform zur Bildung des Passivs und der zweiten Vergangenheit ("Er wird geliebt", "Er hat das Haus gebaut").
 The shot was wide of the target.
 Der Schuss ging weit daneben.
  Fehlt etwas wichtiges? Melden Sie einen Fehler oder machen einen Verbesserungsvorschlag.
Wörterbuch v1 Englisch-Deutsch © WordReference.com 2012:
mark1 [mɑːk]
  • I s
    • 1. Markierung f, Marke f, Mal n; engS. Fleck m:
      adjusting mark TECH Einstellmarke

    • 2. fig Zeichen n:
      mark of confidence Vertrauensbeweis m:
      mark of respect Zeichen der Hochachtung

    • 3. (Kenn)Zeichen n, (Merk)Mal n; ZOOL Kennung f:
      distinctive mark Kennzeichen

    • 4. (Schrift-, Satz)Zeichen n:
      question mark Fragezeichen

    • 5. (An)Zeichen n: a mark of great carelessness
    • 6. (Eigentums)Zeichen n, Brandmal n
    • 7. Strieme f, Schwiele f
    • 8. Narbe f (auch TECH)
    • 9. Kerbe f, Einschnitt m
    • 10. Kreuz n als Unterschrift
    • 11. Ziel(scheibe f; auch fig) n:
      wide of (oder beside) the mark fig
      a) fehl am Platz, nicht zur Sache gehörig,
      b) umg fehlgeschossen;
      you are quite off (oder wide of) the mark fig Sie irren sich gewaltig;
      hit the mark (ins Schwarze) treffen;
      miss the mark
      a) fehl-, vorbeischießen,
      b) sein Ziel oder seinen Zweck verfehlen, umg danebenhauen

    • 12. fig Norm f:
      below the mark unterdurchschnittlich, nicht auf der Höhe;
      up to the mark
      a) der Sache gewachsen,
      b) den Erwartungen entsprechend,
      c) gesundheitlich etc auf der Höhe;
      within the mark innerhalb der erlaubten Grenzen, berechtigt (in doing zu tun);
      overshoot the mark über das Ziel hinausschießen, zu weit gehen

    • 13. (aufgeprägter) Stempel, Gepräge n
    • 14. Spur f (auch fig):
      leave one’s mark upon
      a) seinen Stempel aufdrücken (+dat),
      b) bei jemandem seine Spuren hinterlassen;
      make one’s mark sich einen Namen machen (in in +dat, upon bei), Vorzügliches leisten

    • 15. fig Bedeutung f, Rang m:
      a man of mark eine markante Persönlichkeit

    • 16. WIRTSCH
      a) Fabrik-, Schutzmarke f, (Handels)Marke f
      b) Preisangabe f
    • 17. MIL Br Modell n, Type f (Panzerwagen etc)
    • 18. (Schul)Note f, Zensur f:
      obtain full marks in allen Punkten voll bestehen;
      give sb full marks (for) fig jemandem höchstes Lob spenden (für);
      bad mark Note für schlechtes Benehmen;
      bad marks (ein) schlechtes Zeugnis

    • 19. SPORT
      a) FUSSB etc (Strafstoß)Marke f
      b) Laufsport: Startlinie f
      c) Boxen: sl Magengrube f:
      on your marks! auf die Plätze!;
      get off the mark starten

    • 20.
      not my mark sl nicht mein Geschmack, nicht das Richtige für mich

    • 21. sl Gimpel m, leichtes Opfer:
      be an easy mark leicht reinzulegen sein

    • 22. hist
      a) Mark f (Grenzgebiet)
      b) Allmende f
  • II v/t
    • 1. markieren (auch fig jemanden, etwas, ein Zeitalter) kennzeichnen; bezeichnen; Wäsche zeichnen; WIRTSCH Waren auszeichnen, Preis festsetzen; Temperatur etc anzeigen; fig ein Zeichen sein für:
      to mark the occasion aus diesem Anlass, zur Feier des Tages;
      the day was marked by heavy fighting der Tag stand im Zeichen schwerer Kämpfe;
      time I 18
    • 2. brandmarken
    • 3. Spuren hinterlassen auf (+dat)
    • 4. zeigen, zum Ausdruck bringen
    • 5. be-, vermerken, achtgeben auf (+akk), sich merken
    • 6. SCHULE Arbeiten zensieren
    • 7. bestimmen (for für)
    • 8. SPORT
      a) Gegenspieler decken, markieren
      b) Punkte etc notieren
  • III v/i achtgeben, aufpassen:
    mark! Achtung!;
    mark you wohlgemerkt
mark2 [mɑːk] s WIRTSCH
  • 1. (deutsche) Mark:
    blocked mark Sperrmark

  • 2. hist Mark f (Münze, Goldgewicht)
Wörterbuch v1 Englisch-Deutsch © WordReference.com 2012:
Mark3 [mɑːk] Eigenn & s BIBEL Markus (-evangelium n) m
'mark the occasion' auch in diesen Einträgen gefunden:
Deutsch:


Forumsdiskussionen mit den Wörtern "mark the occasion" in der Überschrift:

Google Übersetzung ansehen von 'mark the occasion'.

In anderen Sprachen: Spanisch | Französisch | Italienisch | Portugiesisch | Rumänisch | Niederländisch | Schwedisch | Russisch | Polnisch | Tschechisch | Griechisch | Türkisch | Chinesisch | Japanisch | Koreanisch | Arabisch

Werbung
Werbung

Eine unangebrachte Werbeeinblendung melden.