line

Listen:
UK:*UK and possibly other pronunciationsUK and possibly other pronunciations/ˈlaɪn/US:USA pronunciation: IPA and respellingUSA pronuncation: IPA/laɪn/ ,USA pronunciation: respelling(līn)


Inflections of 'line' (v): (⇒ conjugate)
lines
v 3rd person singular
lining
v pres pverb, present participle: -ing verb used descriptively or to form progressive verb--for example, "a singing bird," "It is singing."
lined
v pastverb, past simple: Past tense--for example, "He saw the man." "She laughed."
lined
v past pverb, past participle: Verb form used descriptively or to form verbs--for example, "the locked door," "The door has been locked."

WordReference English-German Dictionary © 2020:

Wichtigste Übersetzungen
EnglischDeutsch
line nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (drawn mark)Linie NfNomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").
 He drew a curved line on the paper to show the shape.
 Er zeichnete eine gebogene Linie auf das Papier, um die Form deutlich zu machen.
line nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (mathematics: continuous extent) (Mathematik)Gerade NfNomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").
 Plot the straight line and the circle on the same graph.
 Zeichne die Gerade und den Kreis in das gleiche Diagramm.
line nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (row) (Beet)Reihe NfNomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").
 He planted a line of potatoes in the garden.
 Er pflanzte eine Reihe Kartoffeln in den Garten.
line nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (row of letters)Zeile NfNomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").
 The paragraph takes up ten lines in the book.
 Der Paragraph nimmt zehn Zeilen des Buches in Anspruch.
line nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (rail: between two points) (Metro)Linie NfNomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").
 The local metro has two lines; Red and Green.
 Die Lokalbahn hat zwei Linien, die Rote und die Grüne.
line nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (company: shipping, bus) (Bus)Linie NfNomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").
 This bus line goes to many towns.
 Diese Linie führt durch viele Städte.
line nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (wrinkle)Falte NfNomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").
 The lines on her face have increased with age.
 Die Falten in ihrem Gesicht haben mit dem Alter zugenommen.
line nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (business: group of products)Linie NfNomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").
  Produktlinie NfNomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").
 The company has a product line of mobile phones for consumers.
 Dieses Unternehmen hat eine Produktlinie mit Mobiltelefonen für Verbraucher.
line nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. US (queue of waiting people, vehicles)Schlange, Warteschlange NfNomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").
 The line for tickets was too long, so we went somewhere else.
 Die Schlange (or: Warteschlange) für die Karten war zu lang, deswegen sind wir woanders hingegangen.
 
Zusätzliche Übersetzungen
EnglischDeutsch
line nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (limit, frontier)Grenze NfNomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").
  Grenzlinie NfNomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").
 The line between North and South Korea is heavily militarized.
line nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (thick cord)Schnur NfNomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").
 I need a thick line to tie up this box.
line nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (telephone)Leitung NfNomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").
 The line got disconnected and I called her back.
line nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (fishing cord) (Angel)Leine NfNomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").
 He tossed the line to the deepest part of the river, trying to catch a fish.
line nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (clothesline) (Kleider)Wäscheleine NfNomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").
 She hung the clothes on the line to dry.
line nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (pipes)Röhre NfNomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").
 The sewage line got blocked and overflowed.
line nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (song)Zeile NfNomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").
 The verse has four lines and the chorus has two.
line nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (short message)kurze Nachricht Adj + Nf
 Drop me a line on Tuesday and we can talk about it then.
line of [sth] nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (thought, policy) (übertragen)Gang NmNomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum").
 His line of thought is consistent with that of the religious authorities.
line nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (route, direction)Richtung NfNomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").
 Follow the line of the mountains and you will get to the town.
line nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (beings with common ancestry) (Familie)Blutlinie NfNomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").
 This line of kings dates back to the fourteenth century.
line nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. slang (prepared excuse) (übertragen)Spruch NmNomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum").
  (Flirt)Anmache NfNomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").
 He tried to pick her up with the old line: "Have we met before?"
line nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. often plural (contour, design)Design NnNomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch").
  Konturen Npl
 The new car was admired for its beautiful curved lines.
line nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (military: fortifications)Verteidigungslinie NfNomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").
 The three lines of defence against the enemy didn't stop them.
line nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. often plural (military: position)-linie SuffixSuffix: Wort oder Wortteil, der einem Wortstamm folgt ("Gesund-heit", "Bind-ung").
 The youngest soldiers often end up on the front lines of the war.
line nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (business: operations managers)Team- PräfPräfix: Wort oder Teil eines Wortes, das einem Wortstamm vorangeht ("Innen-ausstattung", "Heim-kino").
 I will ask my line manager for her advice before talking to the boss.
line nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (business: assembly line)Förderband NnNomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch").
 The assembly line runs twenty-four hours a day, seven days a week.
line nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. informal (lie) (Entschuldigung)Ausrede NfNomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").
  Lüge NfNomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").
 She fed me some line about the dog eating her homework.
line nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (American football)Linie NfNomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").
 He plays on the offensive line, and protects the quarterback.
line nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (actor: text to speak)Text NmNomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum").
 She kept forgetting the line she was supposed to say before her exit.
line nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (railway: track)Schiene NfNomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").
 A fallen tree on the line has delayed trains running between London and Manchester.
lines nplplural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors." (actor's words)Text NmNomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum").
 The actor lost his job because he couldn't remember his lines in the movie.
line viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (take position)in einer Reihe aufstellen RdwRedewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen").
 Please line up here and we will see you one at a time.
line [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (baseball: hit a line drive)einen Line Drive schlagen RdwRedewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen").
 He lined the ball to center field and got to first base.
line [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (mark with lines)linieren Vttransitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen").
 The teacher told the pupils to line their blank sheets of paper before writing on them.
line [sth] (with [sth]) vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (add lining)ausfüllen Vt, sepaPartikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter").
  ausfüttern Vt, sepaPartikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter").
 She lined the inside of the box with paper to protect the contents.
line [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (be lining)ausfüllen Vt, sepaPartikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter").
 The paper lined the sides of the box.
  Fehlt etwas wichtiges? Melden Sie einen Fehler oder machen einen Verbesserungsvorschlag.

WordReference English-German Dictionary © 2020:

Partikelverben
EnglischDeutsch
line up vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game." (arrange in a row)in einer Reihe aufstellen RdwRedewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen").
  nacheinander aufstellen Vi, sepaPartikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus").
  eine Reihe bilden RdwRedewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen").
 The teacher lined up all her students before taking them out to recess.
 Die Lehrerin stellte ihre Schüler alle in einer Reihe auf, bevor sie mit ihnen raus in die Pause ging.
line up vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game." (align)ausrichten Vt, sepaPartikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter").
  arrangieren Vttransitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen").
 Please line up the pictures on the wall so they are all straight.
 Kannst du bitte die Bilder an der Wand ausrichten, damit sie alle gerade hängen.
line up vtr phrasal (book or engage beforehand)aufstellen Vt, sepaPartikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter").
  organisieren Vttransitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen").
 I've lined up a lot of activities for us this week.
 Ich habe diese Woche eine Reihe von Aktivitäten für uns aufgestellt.
line up vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." (form a queue)anstellen Vi, sepaPartikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus").
  Schlange stehen RdwRedewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen").
  einreihen Vi, sepaPartikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus").
 People lined up in front of the box office to buy tickets for the show.
 Die Leute mussten sich vor dem Verkaufsbüro anstellen, um Karten für die Show zu kaufen.
line up vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." (be aligned)ausgerichtet sein V Part Perf + Vi
line up with [sth] vi phrasal + prep (be aligned with [sth])auf etwas ausgerichtet sein VPVerbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen").
 The two holes did not line up with each other, so I could not insert the bolt.
  Fehlt etwas wichtiges? Melden Sie einen Fehler oder machen einen Verbesserungsvorschlag.

WordReference English-German Dictionary © 2020:

Zusammengesetzte Wörter:
EnglischDeutsch
A-line adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (garment: wider at hem)ausgestellt V Part PerfVerb, Partizip Perfekt: Abgeleitete Verbform zur Bildung des Passivs und der zweiten Vergangenheit ("Er wird geliebt", "Er hat das Haus gebaut").
  Trapez- PräfPräfix: Wort oder Teil eines Wortes, das einem Wortstamm vorangeht ("Innen-ausstattung", "Heim-kino").
  trapezförmig geschnitten Adj + V Part Perf
  A-Linien- PräfPräfix: Wort oder Teil eines Wortes, das einem Wortstamm vorangeht ("Innen-ausstattung", "Heim-kino").
assembly line nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (factory system, production line)Fließband NnNomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch").
 He had worked on the assembly line all his life.
baseline nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (standard, guideline)Richtwert NmNomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum").
  Referenzwert NmNomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum").
  Orientierungspunkt NmNomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum").
baseline nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. figurative (reference point)Richtwert NmNomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum").
  Bezugspunkt NmNomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum").
  Referenzpunkt NmNomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum").
baseline nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (baseball: line between bases)Grundlinie NfNomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").
  (Anglizismus)Baseline NfNomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").
baseline nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (tennis court marking)Grundlinie NfNomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").
baseline n as adjnoun as adjective: Describes another noun--for example, "boat race," "dogfood." (standard)Standard NmNomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum").
  grundlegend AdjAdjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film").
  grundsätzlich AdjAdjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film").
below-the-line adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (finance: capital expenditures)unterm Strich Präp + Nm
  außerordentlich AdjAdjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film").
borderline,
border line
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(line marking a boundary)Grenze NfNomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").
  Landesgrenze NfNomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").
  Grenzlinie NfNomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").
 They crossed the borderline into Canada around sunset.
the bottom line nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. informal, figurative (crucial fact)das Ende vom Lied RdwRedewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen").
  Schlussstrich NmNomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum").
  Endeffekt NmNomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum").
  Fazit NnNomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch").
Anmerkung: A hyphen is used when the term is an adjective.
 The bottom line is you cannot be late for work anymore.
 Das Ende vom Lied ist, dass du nicht mehr zu spät zur Arbeit kommen kannst.
bottom line nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. informal, figurative (business: profit, loss)Nettoprofit NmNomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum").
  Saldo NmNomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum").
bottom-line adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (business: of profit, loss)Bilanz- PräfPräfix: Wort oder Teil eines Wortes, das einem Wortstamm vorangeht ("Innen-ausstattung", "Heim-kino").
  Abschluss- PräfPräfix: Wort oder Teil eines Wortes, das einem Wortstamm vorangeht ("Innen-ausstattung", "Heim-kino").
 We will go bankrupt if we have another year with these bottom-line results.
breadline,
bread line
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(queue for charity handouts)Warteschlange für die Vergabe kostenloser Güter an Arme RdwRedewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen").
  Schlange NfNomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").
  Reihe NfNomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").
Anmerkung: Hierfür gibt es im Deutschen keinen feststehenden Begriff, man muss ihn somit umschreiben.
 Dozens of hungry people, many of them homeless, were waiting in the breadline.
bus line nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (company that runs buses)Busunternehmen NnNomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch").
 The bus line operates 15 buses and employs 18 drivers.
bus line (US),
bus route (UK)
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(itinerary of a city bus)Strecke NfNomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").
  Buslinie NfNomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").
 This bus line goes past the hospital and the railway station. The bus route was changed due to road construction.
by-line,
byline
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(line with journalist's name)Verfasserangabe NfNomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").
  Zeile mit Angaben zum Verfasser RdwRedewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen").
by-line/byline [sb] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (article: attribute)[jmd] angeben Part Vt, sepa
  [jmd] [etw] zuschreiben Part Vt, sepa
color line (US),
colour line (UK),
color bar (US),
colour bar (UK)
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(separation by skin color)Rassengrenze NfNomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").
cut in line (US),
jump the queue (UK)
v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
informal (go in front of others waiting)vordrängeln Partv r,sepa
  vordrängen Partv r,sepa
 I get annoyed when people cut in line in front of me.
dateline nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (news: line telling date and place of origin)Datumszeile NfNomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").
dividing line nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. figurative (distinction)Grenze NfNomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").
  Trennlinie, Trennungslinie NfNomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").
 The dividing line between genius and madness is thin indeed.
dotted line nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (line of dots on a document)gestrichelte Linie Adj + Nf
  gepunktete Linie Adj + Nf
  Punktlinie NfNomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").
down the line,
further down the line
exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
figurative, informal (in the future)zu irgendeinem Zeitpunkt RdwRedewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen").
  in der Zukunft RdwRedewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen").
down the line exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own." (to the next person or people)zum Nächsten Präp + Nm
  der Reihe entlang RdwRedewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen").
draw the line at [sth],
draw the line at doing [sth]
v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
figurative, informal (set a limit or restriction)bei etwas Schluss machen RdwRedewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen").
  eine Grenze ziehen RdwRedewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen").
  ein Ende setzen RdwRedewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen").
 I went out for a few beers, but I drew the line at doing shots.
drop [sb] a line,
drop a line to [sb]
v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
informal (send a message)jemandem eine Nachricht schreiben RdwRedewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen").
  jemandem etwas schreiben RdwRedewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen").
 I should drop a line to my brother because I haven't written him in a long time.
fault line nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (geology: crack in the earth) (Geogr)Verwerfungslinie NfNomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").
 Built on a fault line, the city of Ephesus was destroyed by earthquakes.
fine line between [sth] and [sth],
a fine line between [sth] and [sth]
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
figurative (little distinction)schmaler Grad Adj + Nm
 There's a fine line between genius and insanity.
finish line,
finishing line
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(race: end point)Ziellinie NfNomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").
 Only twelve runners crossed the finishing line.
firebreak,
fire line
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
US (ground cleared to prevent spread of fire)Brandschneise, Brandschutzschneise NfNomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").
  Feuerschneise, Feuerschutzschneise NfNomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").
fishing line nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (cord used to catch fish) (Sport)Angelschnur NfNomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").
 The bass was so huge it broke my fishing line and got away.
front line,
frontline
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(battlefront in a war) (Milit)Front NfNomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").
 The soldiers' legs trembled when they heard they would be sent to the front line. For many years, female soldiers were not allowed on the front lines.
front line,
frontline
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
figurative (forefront of a field of endeavor)vorderste Front Adj + Nf
 The researchers at this university are on the frontline of medical research.
front-line,
frontline
n as adjnoun as adjective: Describes another noun--for example, "boat race," "dogfood."
(at the battlefront)an der Front RdwRedewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen").
  an der Feuerlinie RdwRedewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen").
  an der Gefechtslinie RdwRedewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen").
front-line,
frontline
n as adjnoun as adjective: Describes another noun--for example, "boat race," "dogfood."
figurative (leading) (übertragen)Führungs- PräfPräfix: Wort oder Teil eines Wortes, das einem Wortstamm vorangeht ("Innen-ausstattung", "Heim-kino").
  leitend, führend V Part PräsVerb, Partizip Präsens: Abgeleitete Verbform zur Bildung von Adjektiven ("gehend", "wartend").
get in line,
get into line
v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
(join a queue)anstellen Vr, sepaPartikelverb, reflexiv, trennbar: Reflexive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile voneinander getrennt ("sich umsehen - Ich sehe mich nur um", "sich hinsetzen - Setzen Sie sich bitte hin").
 We all got in line for the roller-coaster.
get in line v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative (wait your turn)hinten anstellen Präp + Vr, sepa
  warten, bis man an der Reihe ist RdwRedewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen").
 You want to take your revenge on him? You'll have to get in line!
go online,
go on-line
vi + adv
(connect to internet)online gehen Adv + Vi
hard-line,
hardline (mainly US)
adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
(staunch, uncompromising)hart AdjAdjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film").
  knallhart, erbarmungslos AdjAdjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film").
helpline,
help-line
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(phone service offering support) (Anglizismus)Hotline NfNomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").
  Auskunftsdienst NmNomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum").
  Sorgentelefon NnNomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch").
 If you are unsatisfied with this product, please call our helpline, open 24 hours a day.
horizontal line nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (line: across)waagerechte Linie NfNomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").
  Waagerechte NfNomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").
  (Architektur)Querstrich NmNomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum").
  (Mathematik)Bruchstrich NmNomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum").
 He drew a horizontal line from left to right across the paper.
 Er malte auf dem Papier eine waagerechte Linie von rechts nach links.
hotline,
hot line
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(direct phone connection) (Anglizismus)Hotline NfNomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").
  Telefonauskunft NfNomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").
  Servicenummer NfNomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").
 The company runs a free hotline for customers to call at any time, day or night.
hotline,
hot line,
hot-line
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(phone service: personal problems) (Anglizismus)Hotline NfNomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").
  (v. a. religiös)Telefonseelsorge NfNomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").
 My neighbor answers calls on a suicide hotline.
hotline,
hot line,
hot-line
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(between government heads) (übertragen)der heiße Draht RdwRedewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen").
in line advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." figurative (under control)unter Kontrolle Präp + Nf
Anmerkung: A hyphen or single-word form is used when the term is or modifies an adjective.
 It's hard work keeping a class of 5-year olds in line. The team members were unruly, but the new coach soon got them in line.
 Es ist harte Arbeit, eine Klasse Fünfjähriger unter Kontrolle zu halten. Die Teammitglieder waren unruhig, jedoch hatte der neue Coach bald alles unter Kontrolle.
inline,
in-line
adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
(skates) (Anglizismus)Inline- PräpPräposition: Verhältniswort, welches einem Substantiv oder Pronomen vorangeht und dessen Verhältnis zum Rest des Satzes zum Ausdruck bringt. Zu unterscheiden sind Angaben der Zeit, des Ortes, der Art und Weise und der Begründung. ("Der Aufsatz muss noch vor morgen fertig werden", "Der LKW hielt vor dem Supermarkt", "Der Rock ist aus Satin", "Vor lauter Eile ist mir der Kochtopf auf den Boden gefallen").
be in line with [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative (correspond to)im Einklang mit etwas RdwRedewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen").
  übereinstimmen mit etwas Vi, sepa + Präp
 Our operating procedures are in line with state requirements.
 Unsere Herstellungsverfahren sind im Einklang mit den staatlichen Bestimmungen.
be in line for [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (be expected successor)wahrscheinlicher Nachfolger sein, wahrscheinliche Nachfolgerin sein VPVerbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen").
be in line to do [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (be expected to be next)als Nächster an der Reihe sein, als Nächste an der Reihe sein VPVerbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen").
  (informell)als Nächster dran sein, als Nächste dran sein VPVerbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen").
jump the queue v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." informal, UK (push in line) (ugs)vordrängeln Vr, fixPartikelverb, reflexiv, untrennbar: Reflexive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile nicht voneinander getrennt.
  vordrängen Vr, fixPartikelverb, reflexiv, untrennbar: Reflexive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile nicht voneinander getrennt.
landline nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (wire-connected phone line)Festnetz NnNomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch").
lay it on the line v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." informal, figurative (speak frankly)Klartext reden Nm + Vt
  klar und deutlich sagen RdwRedewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen").
  (übertragen)die Karten auf den Tisch legen RdwRedewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen").
 The CEO laid it on the line: "The business needs to reform or it will face dire consequences."
lead,
lead rope,
lead line
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(horse: rope for leading)Führleine NfNomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").
  Führstrick NmNomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum").
ledger line,
leger line
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(music: line above or below staff)Hilfslinie NfNomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").
lifeline nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (rope used in sea rescues)Rettungsleine NfNomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").
  Rettungsseil NnNomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch").
 The ship's captain threw a lifeline to the passenger who had fallen overboard.
lifeline nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. figurative (means or source of support)Lebensader NfNomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").
  Unterstützung NfNomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").
  Hilfe NfNomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").
 This road is the town's lifeline and must be kept open despite the snow.
life line nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (palmistry: line on hand)Lebenslinie NfNomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").
 The life line is the most important line on your hand.
line manager nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (immediate supervisor)direkter Vorgesetzter Adj + Nm
  direkte Vorgesetzte Adj + Nf
 Chris will be your line manager on this project.
line of business nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (profession, trade: field)Geschäftszweig, Geschäftsbereich NmNomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum").
  Branche NfNomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").
 In his line of business it is customary to pay in cash only. The company is going to eliminate the two lines of business that are not performing well.
line of credit nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (customer's maximum credit)Kreditrahmen NmNomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum").
  (informell)Dispo NmNomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum").
 I have a thousand dollar line of credit with that store, so I will buy a new sofa today. I opened a line of credit at the bank to use in case of emergencies.
line of fire nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (path of a bullet)Schussbahn, Schusslinie NfNomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").
 They are sending that soldier forward in the battle, where he will be in the direct line of fire.
line of fire nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. figurative (vulnerable position) (übertragen)Schusslinie NfNomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").
 The president of the company is in the line of fire of shareholders' crticisms.
line of sight nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (straight line of view)Sichtlinie NfNomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").
 He bent over to stay out of his pursuer's line of sight.
line of succession nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (order in which people succeed to vacated office)Thronfolge NfNomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").
 Generally, the oldest prince is first in the line of succession for the throne. The vice-president is highest in the line of succession for the office of president.
line of vision nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (line from eye to focal point)Blickwinkel NmNomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum").
  Blickrichtung NfNomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").
 The car came from outside my line of vision and crashed into the side of our car.
line of work nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (profession, trade: field)Beruf NmNomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum").
  (informell)Gewerbe NnNomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch").
  Metier NnNomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch").
 Police officers regularly have to deal with danger in their line of work.
line [sth] up with [sth],
line up [sth] with [sth]
v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
(align)[etw] an [etw] ausrichten Präp + Vt, sepa
line-out,
line out
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(rugby: restart method)Gasse NfNomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").
lineup,
line-up
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(suspects: identity parade)Gegenüberstellung NfNomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").
 The store owner identified his assailant in a police lineup.
lineup,
line-up
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(acts billed for a show) (Anglizismus)Lineup NnNomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch").
  (Anglizismus)Acts Npl
  teilnehmende Künstler Adj + Npl
 There is a great line-up for this year's festival, including many famous stars.
lineup,
line-up
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(schedule of events)Programm NnNomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch").
  Ablauf NmNomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum").
  Spielplan NmNomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum").
 The festival's lineup will be published this week.
lineup,
line-up
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(sport: participants)Aufstellung NfNomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").
  Besetzung NfNomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").
  Teilnehmer Npl
 The fans objected to the team's lineup; it was missing the best player!
midline,
mid-line
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(median plane of the body)Mittellinie NfNomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").
next in line nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (person: front of queue)Nächste NmNomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum").
  Nächste in der Schlange RdwRedewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen").
 The immigration officer called for the next in line to step forward.
next in line nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. figurative (expected successor: to [sth])Nächste NmNomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum").
  Nachfolger NmNomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum").
  Thronfolger NmNomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum").
 Prince Charles is next in line to the throne.
offline,
off-line
advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down."
(computing: while not connected) (Anglizismus)offline AdvAdverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").
  nicht mit dem Internet verbunden RdwRedewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen").
offline,
off-line
adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
(computing: not connected) (Anglizismus)offline AdjAdjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film").
  nicht mit dem Internet verbunden RdwRedewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen").
on the breadline,
on the bread line
advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down."
UK, figurative (in poverty)am Existenzminimum Präp + Nn
  an der Armutsgrenze RdwRedewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen").
 Sadly, thousands of families in this country are on the breadline.
online,
on-line
advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down."
(connected to internet) (Anglizismus)online AdjAdjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film").
  im Netz RdwRedewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen").
  im Internet RdwRedewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen").
 I went online to see if I had any new messages.
 Ich bin in online gegangen, um zu gucken, ob ich irgendwelche neuen Nachrichten habe.
online,
on-line
adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
(connected to internet) (Anglizismus)online AdjAdjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film").
  verbunden V Part PerfVerb, Partizip Perfekt: Abgeleitete Verbform zur Bildung des Passivs und der zweiten Vergangenheit ("Er wird geliebt", "Er hat das Haus gebaut").
  Netz haben RdwRedewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen").
  vernetzt V Part PerfVerb, Partizip Perfekt: Abgeleitete Verbform zur Bildung des Passivs und der zweiten Vergangenheit ("Er wird geliebt", "Er hat das Haus gebaut").
online,
on-line
adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
(found on the internet) (Anglizismus)online AdjAdjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film").
  im Netz RdwRedewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen").
  im Internet RdwRedewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen").
 You can try the online support.
 Du kannst den Online-Service versuchen.
out of line adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." figurative, informal (comment: unacceptable) (ugs)inakzeptabel AdjAdjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film").
  (formell)unannehmbar AdjAdjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film").
out of line adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." figurative, informal (person: behaving unacceptably) (ugs)aus der Reihe tanzen RdwRedewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen").
out of line advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." figurative, informal (unacceptably) (ugs)inakzeptabel AdvAdverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").
  (formell)unannehmbar AdvAdverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").
poverty line,
poverty level
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(income level legally qualifying as poor)Armutsgrenze NfNomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").
power line nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (electricity supply cable) (Elektrot)Hochspannungsleitung NfNomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").
 When lightning struck a nearby power line, our neighbourhood suffered a blackout for several days. Hundreds of homes were without electricity last night after a storm took down power lines.
product line nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (range of goods)Sortiment NnNomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch").
 We are currently making extensive changes to our product lines. CoverGirl have expanded their product line with a new long-lasting lipstick.
punchline,
punch line
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(tagline of a joke)Witz NmNomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum").
  Pointe NfNomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").
  (Anglizismus)Clou NmNomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum").
 He was terrible at telling jokes because he always forgot the punchline.
queue (UK),
wait in line (US),
wait on line (US,
regional)
viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
UK (wait in a line of people, vehicles)sich anstellen Vr, sepaPartikelverb, reflexiv, trennbar: Reflexive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile voneinander getrennt ("sich umsehen - Ich sehe mich nur um", "sich hinsetzen - Setzen Sie sich bitte hin").
  anstehen Vi, sepaPartikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus").
  Schlange stehen Nf + Vi
 People were queuing outside the shop at 5 am on the day of the sale.
 Am Tag der Verkaufsaktion standen die Leute ab 5 Uhr vor dem Laden an.
queue-jump viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." UK, informal (go in front of others waiting)vordrängeln Vr, sepaPartikelverb, reflexiv, trennbar: Reflexive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile voneinander getrennt ("sich umsehen - Ich sehe mich nur um", "sich hinsetzen - Setzen Sie sich bitte hin").
  vordrängen Vr, sepaPartikelverb, reflexiv, trennbar: Reflexive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile voneinander getrennt ("sich umsehen - Ich sehe mich nur um", "sich hinsetzen - Setzen Sie sich bitte hin").
rhumb,
rhumb line
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(navigation by compass)Kompasslinie NfNomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").
rollerblading,
in-line skating
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(skating on rollerblades) (Sport)Inlineskating NnNomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch").
shroud,
shroud line
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(parachute rope) (Fallschirm)Fangleine NfNomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").
stand in line v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (queue)anstellen Vr, sepaPartikelverb, reflexiv, trennbar: Reflexive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile voneinander getrennt ("sich umsehen - Ich sehe mich nur um", "sich hinsetzen - Setzen Sie sich bitte hin").
  anstehen Vi, sepaPartikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus").
 The group had to stand in line to be served.
  Fehlt etwas wichtiges? Melden Sie einen Fehler oder machen einen Verbesserungsvorschlag.
Wörterbuch v1 Englisch-Deutsch © WordReference.com 2012:
line1 [laın]
  • I s
    • 1. Linie f, Strich m
    • 2.
      a) (Hand- etc)Linie f:
      line of fate Schicksalslinie

      b) Falte f, Runzel f
      c) Zug m (im Gesicht)
    • 3. Zeile f:
      drop sb a line jemandem ein paar Zeilen schreiben;
      read between the lines zwischen den Zeilen lesen

    • 4. TV (Bild)Zeile f
    • 5.
      a) Vers m
      b) pl Br SCHULE Strafarbeit f
      c) THEAT etc Rolle f, Text m
    • 6. pl umg Trauschein m
    • 7. umg Information f, Hinweis m:
      get a line on eine Information erhalten über (+akk)

    • 8. US umg
      a) umg Platte f (Geschwätz)
      b) umg Tour f, Masche f (Trick)
    • 9. Linie f, Richtung f:
      line of attack Angriffsrichtung, fig Taktik f;
      line of fire MIL Schusslinie f;
      line of sight
      a) Blickrichtung f,
      b) auch line of vision Gesichtslinie, -achse f;
      he said sth along these lines er sagte etwas in dieser Richtung;
      resistance 1
    • 10. pl fig Grundsätze pl, Richtlinie(n pl) f, Grundzüge pl:
      along these lines
      a) nach diesen Grundsätzen,
      b) folgendermaßen;
      along general lines ganz allgemein, in großen Zügen

    • 11. Art f (u. Weise), Methode f:
      line of approach Art, etwas anzupacken, Methode f;
      line of argument (Art der) Argumentation f;
      line of reasoning Denkmethode f, -weise f;
      take a strong line energisch auftreten oder werden (with sb jemandem gegenüber);
      take the line that den Standpunkt vertreten, dass;
      don’t take that line with me! komm mir ja nicht so! hard line 1

    • 12. Grenze f, Grenzlinie f:
      draw the line (at) fig die Grenze ziehen (bei);
      I draw the line at that! da hört es bei mir auf;
      lay (oder put) on the line fig sein Leben, seinen Ruf etc aufs Spiel setzen;
      be on the line auf dem Spiel stehen;
      your job is on the line es geht um deinen Job;
      I’ll lay it on the line for you! umg das kann ich Ihnen genau sagen!

    • 13. pl
      a) Linien(führung f) pl, Konturen pl, Form f
      b) Riss m, Entwurf m
    • 14.
      a) Reihe f, Kette f
      b) besonders US (Menschen-, auch Auto)Schlange f:
      stand in line (for) anstehen oder Schlange stehen (nach);
      drive in line AUTO Kolonne fahren;
      be in line for fig Aussichten haben auf (+akk) oder Anwärter sein für

    • 15. Übereinstimmung f:
      be in (out of) line (nicht) übereinstimmen oder im Einklang sein (with mit);
      bring (oder get) into line
      a) in Einklang bringen (with mit),
      b) umg jemanden auf Vordermann bringen,
      c) POL gleichschalten;
      fall into line sich einordnen, fig sich anschließen (with jemandem);
      toe the line umg spuren, sich der (Partei- etc)Disziplin beugen;
      in line of duty besonders MIL in Ausübung des Dienstes

    • 16.
      a) (Abstammungs)Linie f
      b) Familie f, Geschlecht n:
      the male line die männliche Linie;
      in the direct line in direkter Linie

    • 17. pl Los n, Geschick n:
      hard lines umg Pech n

    • 18. Fach n, Gebiet n, Sparte f:
      line (of business) Branche f, Geschäftszweig m;
      that’s not in my line fig das schlägt nicht in mein Fach, das liegt mir nicht;
      that’s more in my line fig das liegt mir schon eher

    • 19. (Verkehrs-, Eisenbahn- etc)Linie f, Strecke f, Route f, engS. Gleis n:
      ship of the line Linienschiff n;
      lines of communications MIL rückwärtige Verbindungen;
      he was at the end of the line fig umg er war am Ende;
      that’s the end of the line! fig Endstation!

    • 20. (Eisenbahn-, Luftverkehrs-, Autobus)Gesellschaft f
    • 21. ELEK, TECH Leitung f, besonders Telefon- oder Telegrafenleitung f:
      the line is engaged (US busy) die Leitung ist besetzt;
      hold the line! bleiben Sie am Apparat!;
      three lines 3 Anschlüsse;
      → hot line
    • 22. TECH (Fertigungs)Straße f
    • 23. WIRTSCH
      a) Sorte f, Warengattung f
      b) Posten m, Partie f
      c) Artikel(serie f) m oder pl
    • 24. MIL
      a) Linie f:
      behind the enemy’s lines hinter den feindlichen Linien;
      line of battle vorderste Linie, Kampflinie

      b) Front f:
      go up the line an die Front gehen;
      all along the line, (all) down the line fig auf der ganzen Linie, voll (u. ganz);
      go down the line for US umg sich voll einsetzen für

      c) Linie f (Formation beim Antreten)
      d) Fronttruppe f:
      the lines die Linienregimenter

    • 25. GEOG Längen- oder Breitenkreis m:
      the Line der Äquator

    • 26. SCHIFF Linie f:
      line abreast Dwarslinie;
      line ahead Kiellinie

    • 27. (Wäsche)Leine f, (starke) Schnur, Seil n, Tau n
    • 28. TEL
      a) Draht m
      b) Kabel n
    • 29. Angelschnur f
  • II v/i → line up I 1, I 2
  • III v/t
    • 1. linieren
    • 2. zeichnen, skizzieren
    • 3. Gesicht (durch)furchen
    • 4. Straße etc säumen:
      soldiers lined the street Soldaten bildeten an der Straße Spalier
line2 [laın] v/t
  • 1. Kleid etc füttern
  • 2. TECH ausfüttern, -gießen, -kleiden, -schlagen, (innen) überziehen:
    line one’s (own) pockets in die eigene Tasche arbeiten, sich bereichern
  • 'line' auch in diesen Einträgen gefunden:
    Deutsch:

    Kollokation: lined the [streets, sidewalk], is a [thin, fine] line between [good and bad, love and hate], is on line 1, Mehr...

    Forumsdiskussionen mit den Wörtern "line" in der Überschrift:

    Google Übersetzung ansehen von 'line'.

    In anderen Sprachen: Spanisch | Französisch | Italienisch | Portugiesisch | Rumänisch | Niederländisch | Schwedisch | Russisch | Polnisch | Tschechisch | Griechisch | Türkisch | Chinesisch | Japanisch | Koreanisch | Arabisch

    Werbung
    Werbung

    Eine unangebrachte Werbeeinblendung melden.