lash

Listen:
UK:*UK and possibly other pronunciationsUK and possibly other pronunciations/ˈlæʃ/US:USA pronunciation: IPA and respellingUSA pronuncation: IPA/læʃ/ ,USA pronunciation: respelling(lash)


WordReference English-German Dictionary © 2020:

Wichtigste Übersetzungen
EnglischDeutsch
lash nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (whip)Peitsche NfNomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").
  Rute NfNomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").
  (südd., altmodisch)Ochsenziemer NmNomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum").
 Charles used a lash on the cattle to get them moving.
 Charles benutze eine Peitsche, um das Vieh anzutreiben.
lash nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (stroke of whip)Peitschenhieb NmNomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum").
  Schlag NmNomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum").
 The criminal was sentenced to five lashes.
 Der Straftäter bekam fünf Peitschenhiebe.
lash nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. usually plural (eyelash)Wimper NfNomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").
 Amy bought some mascara for her lashes.
 Amy hat Wimperntusche gekauft.
lash [sb/sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (strike with whip)[etw/jmd] auspeitschen Vt, sepaPartikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter").
  [etw/jmd] schlagen Vttransitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen").
 The guard lashed the criminal in front of a crowd.
 Der Wachmann peitsche den Straftäter vor der Menge aus.
lash [sth/sb] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (bind, fasten)[etw]/jnd festmachen Vt, sepaPartikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter").
  [etw]/jnd festbinden Vt, sepaPartikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter").
Anmerkung: Followed by a preposition or an adverb.
 Odysseus asked his crew to lash him to the mast of his ship.
 
Zusätzliche Übersetzungen
EnglischDeutsch
lash nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (impact against [sth])Stoß NmNomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum").
  (vage)Kraft NfNomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").
 The lash of the wind against the sails damaged them.
lash viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." figurative (move like whip)niederprasseln, einprasseln Vi, sepaPartikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus").
  prasseln Viintransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).
  klatschen Viintransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).
 The cat lashed its tail irritably.
lash viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (impact against)peitschen Viintransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).
  prallen Viintransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).
  schlagen Viintransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).
 The waves lashed against the side of the boat.
  Fehlt etwas wichtiges? Melden Sie einen Fehler oder machen einen Verbesserungsvorschlag.

WordReference English-German Dictionary © 2020:

Partikelverben
EnglischDeutsch
lash out vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." (try to strike) (umgangssprachlich)zuhauen Vi, sepaPartikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus").
  um sich schlagen RdwRedewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen").
  zuschlagen Vi, sepaPartikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus").
 Joyce was stroking the cat when it suddenly lashed out.
 Joyce streichelte die Katze, als sie plötzlich zuhaute.
lash out vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." figurative (attack verbally) (umgangssprachlich)angehen Vt, sepaPartikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter").
  auf jemanden losgehen RdwRedewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen").
  (Slang)anmachen Vt, sepaPartikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter").
 Ian has a tendency to lash out if he thinks that he is being personally criticized.
 Ian neigt dazu Leute anzugehen, wenn er denkt kritisiert zu werden.
lash out vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." UK, informal (extravagantly spend money)sich [etw] gönnen Vr
lash out on [sth] vi phrasal + prep UK, informal (extravagantly spend money on) (großzügig)sich [etw] gönnen Vr
  (trotz Bedenken)sich [etw] leisten Vr
lash out against [sb] vi phrasal + prep (attack verbally)jnd verbal angreifen Adj + Vt, sepa
  mit Worten um sich schlagen RdwRedewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen").
 She bottles up her anger towards her mother and then lashes out against her husband for no reason.
lash out at [sb] vi phrasal + prep (try to strike)auf jemanden losgehen VPVerbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen").
  jemanden angreifen Vt, sepaPartikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter").
 Davies suddenly lashed out at his victim, punching Mr. Jackson to the ground.
lash out at [sb] vi phrasal + prep figurative (attack verbally) (umgangssprachlich)anmachen, angehen Vt, sepaPartikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter").
  angreifen Vt, sepaPartikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter").
 Adam's always lashing out at everyone.
  Fehlt etwas wichtiges? Melden Sie einen Fehler oder machen einen Verbesserungsvorschlag.

WordReference English-German Dictionary © 2020:

Zusammengesetzte Wörter:
EnglischDeutsch
lash out [sth] on [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." UK, informal (extravagantly spend sum of money on) (informell)[etw] für [etw] rausschmeißen Präp + Vt, sepa
  [etw] für [etw] verschwenden Präp + Vt
 I've just lashed out £2,000 on a holiday.
lash-up nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. UK ([sth] makeshift or improvised)Notlösung NfNomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").
  Fehlt etwas wichtiges? Melden Sie einen Fehler oder machen einen Verbesserungsvorschlag.
Wörterbuch v1 Englisch-Deutsch © WordReference.com 2012:
lash1 [læʃ]
  • I s
    • 1.
      a) Peitschenschnur f
      b) Peitsche(nende n) f
    • 2. Peitschen-, Rutenhieb m:
      the lash of her tongue fig ihre scharfe Zunge

    • 3. Peitschen n (auch fig des Regens, des Sturms etc)
    • 4. fig (Peitschen)Hieb m
    • 5. (Augen)Wimper f
  • II v/t
    • 1. jemanden peitschen, schlagen, auspeitschen:
      lash the tail mit dem Schwanz um sich schlagen;
      lash the sea das Meer peitschen (Sturm)

    • 2. peitschen oder schlagen an (+akk) oder gegen (Regen etc)
    • 3. fig geißeln, abkanzeln
    • 4. heftig (an)treiben:
      lash the audience into a fury das Publikum aufpeitschen;
      lash o.s. into a fury sich in eine Wut hineinsteigern

  • III v/i
    • 1. auch fig peitschen, schlagen:
      lash about (wild) um sich schlagen;
      lash into sb
      a) auf jemanden einschlagen,
      b) fig jemanden wild attackieren

    • 2. fig peitschen, (Regen) auch prasseln:
      lash down niederprasseln

    • 3.
      lash out
      a) (wild) um sich schlagen,
      b) ausschlagen (Pferd),
      c) (at) fig vom Leder ziehen (gegen), umg einhauen (auf jemanden)

    • 4.
      lash out on umg
      a) (mit Geld) umg auf den Putz hauen bei etwas,
      b) sich jemandem gegenüber spendabel zeigen
lash2 [læʃ] v/t
auch lash down festbinden, -zurren (to, on an +dat)
'lash' auch in diesen Einträgen gefunden:
Deutsch:

Kollokation: [two] lashes of the whip, [fifty] lashes as punishment, punished with [five] lashes of the whip, Mehr...

Forumsdiskussionen mit den Wörtern "lash" in der Überschrift:

Google Übersetzung ansehen von 'lash'.

In anderen Sprachen: Spanisch | Französisch | Italienisch | Portugiesisch | Rumänisch | Niederländisch | Schwedisch | Russisch | Polnisch | Tschechisch | Griechisch | Türkisch | Chinesisch | Japanisch | Koreanisch | Arabisch

Werbung
Werbung

Eine unangebrachte Werbeeinblendung melden.