kiss

Listen:
UK:*UK and possibly other pronunciationsUK and possibly other pronunciations/ˈkɪs/US:USA pronunciation: IPA and respellingUSA pronuncation: IPA/kɪs/ ,USA pronunciation: respelling(kis)


WordReference English-German Dictionary © 2020:

Wichtigste Übersetzungen
EnglischDeutsch
kiss viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (join lips)küssen Viintransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).
  knutschen Viintransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).
  (Slang)rumknutschen Vt, sepaPartikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter").
 They kissed passionately.
 Sie küssten sich leidenschaftlich.
kiss vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (press lips together with [sb])küssen Vttransitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen").
  einen Kuss geben RdwRedewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen").
  (informell)ein Bussi geben RdwRedewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen").
 She kissed him.
 Sie küsste ihn.
kiss vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (touch lightly with the lips)küssen Vttransitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen").
  (informell)ein Bussi geben RdwRedewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen").
 She kissed his cheek.
 Sie küsste seine Wange.
kiss nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (a touch with the lips)Kuss NmNomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum").
  (informell)Bussi NnNomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch").
  (informell)Schmatzer, Schmatz NmNomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum").
 Imogen's kiss took James by surprise.
 Imogen's Kuss kam überraschend für James.
 
Zusätzliche Übersetzungen
EnglischDeutsch
kiss nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. figurative (slight touch) (übertragen)Hauch NmNomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum").
 He felt the kiss of the breeze on his bare arm.
 Er fühlte den Hauch der Brise auf seinem nackten Arm.
Kisses nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. US, ® (chocolate)Ferrero Küsschen Npl
 I got a box of chocolate Kisses for Valentine's Day.
 Ich habe eine Schachtel Ferrero Küsschen zum Valentins-Tag bekommen.
kiss vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." figurative (touch gently)streifen Vttransitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen").
 The white ball was just kissing the eight ball.
 Die weiße Kugel streifte die schwarze Acht nur ein wenig.
  Fehlt etwas wichtiges? Melden Sie einen Fehler oder machen einen Verbesserungsvorschlag.

WordReference English-German Dictionary © 2020:

Partikelverben
EnglischDeutsch
kiss [sb/sth] off vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game." US, slang (disregard, consider lost) (Slang, vulgär)auf etwas scheißen Präp + Vi
  auf etwas pfeifen Präp + Vi
 Kiss off your inheritance: your mother left everything to her cousins twice removed.
kiss up vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." figurative, slang (be obsequious)einschleimen Vr, sepaPartikelverb, reflexiv, trennbar: Reflexive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile voneinander getrennt ("sich umsehen - Ich sehe mich nur um", "sich hinsetzen - Setzen Sie sich bitte hin").
  (Slang, vulgär)jemandem in den Arsch kriechen RdwRedewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen").
 I can't stand Kate; she's always kissing up at work.
  Fehlt etwas wichtiges? Melden Sie einen Fehler oder machen einen Verbesserungsvorschlag.

WordReference English-German Dictionary © 2020:

Zusammengesetzte Wörter:
EnglischDeutsch
kiss and cry,
kiss and cry area
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(ice skating: waiting area)Tränenecke NfNomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").
kiss and make up v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." informal, figurative (be reconciled)sich küssen und versöhnen RdwRedewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen").
  versöhnen Vr
 The pair kissed and made up after a nine-year feud.
kiss and tell viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." informal (reveal [sth] private for money)Wissen über eine Affäre an die Medien verkaufen VPVerbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen").
kiss-and-tell adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." informal (revealing [sth] private for money)Wissen über eine Affäre an die Medien verkaufen VPVerbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen").
Kiss my ass! interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!" slang, vulgar (expressing defiance or contempt)Du kannst mich mal IntInterjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").
  Du kannst mich mal am Arsch lecken IntInterjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").
  Leck mich doch am Arsch IntInterjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").
 You don't like it? Well, kiss my ass!
kiss of death nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. figurative ([sth] with a destructive effect)Ende NnNomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch").
  Anfang vom Ende RdwRedewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen").
 This timeslot has proved to be the kiss of death for many previous programs.
kiss-off nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. slang (dismissal, as from a job) (übertragen)Korb NmNomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum").
  Abfuhr NfNomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").
  Ablehnung NfNomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").
  Fehlt etwas wichtiges? Melden Sie einen Fehler oder machen einen Verbesserungsvorschlag.
Wörterbuch v1 Englisch-Deutsch © WordReference.com 2012:
kiss [kıs]
  • I s
    • 1. Kuss m:
      kiss of death fig Todesstoß m;
      kiss of life Mund-zu-Mund-Beatmung f;
      blow (oder throw) a kiss to sb jemandem eine Kusshand zuwerfen

    • 2. leichte Berührung (zweier Billardbälle etc)
    • 3. US Baiser n (Zuckergebäck)
    • 4. Zuckerplätzchen n
  • II v/t
    • 1. küssen:
      kiss away Tränen fortküssen;
      kiss sb good night jemandem einen Gutenachtkuss geben:
      kiss sb goodbye jemandem einen Abschiedskuss geben;
      you can kiss your money goodbye! umg dein Geld hast du gesehen!;
      kiss one’s hand to sb jemandem eine Kusshand zuwerfen;
      kiss sb’s hand jemandem die Hand küssen;
      book I 1, rod 2
    • 2. fig leicht berühren
  • III v/i
    • 1. sich küssen:
      kiss and make up sich mit einem Kuss versöhnen

    • 2. fig sich leicht berühren
'kiss' auch in diesen Einträgen gefunden:
Deutsch:

Synonyme: neck, pet, smack, Mehr...
Kollokation: kissed [her, his wife, each other, his lips], a [big, small, sweet, tender, slobbery] kiss, playing kiss chase (with), Mehr...

Forumsdiskussionen mit den Wörtern "kiss" in der Überschrift:

Google Übersetzung ansehen von 'kiss'.

In anderen Sprachen: Spanisch | Französisch | Italienisch | Portugiesisch | Rumänisch | Niederländisch | Schwedisch | Russisch | Polnisch | Tschechisch | Griechisch | Türkisch | Chinesisch | Japanisch | Koreanisch | Arabisch

Werbung
Werbung

Eine unangebrachte Werbeeinblendung melden.