fuss

Listen:
UK:*UK and possibly other pronunciationsUK and possibly other pronunciations/ˈfʌs/US:USA pronunciation: IPA and respellingUSA pronuncation: IPA/fʌs/ ,USA pronunciation: respelling(fus)


WordReference English-German Dictionary © 2020:

Wichtigste Übersetzungen
EnglischDeutsch
fuss nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. uncountable (concern, attention)Aufregung NfNomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").
  Wirbel NmNomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum").
  (übertragen)Lärm NmNomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum").
 I didn't like that film at all; I can't see what all the fuss was about.
 Mir hat der Film überhaupt nicht gefallen. Ich kann nicht verstehe, was die ganze Aufregung soll.
fuss nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. always singular (complaints)Aufregung NfNomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").
  Wirbel NmNomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum").
  Aufheben NnNomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch").
  (übertragen)Rummel NmNomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum").
 There was a fuss about the bill when the diners saw they had been charged for drinks they hadn't ordered.
 Wegen der Rechnung kam es unter den Gästen zur Aufregung, da ihnen Getränke in Rechnung gestellt wurden, die sie nicht bestellt hatten.
fuss nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. uncountable (difficulty)Drama NnNomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch").
  Schwierigkeit NfNomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").
  Unruhe NfNomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").
 Getting everything organized for the family holiday was a lot of fuss, but Janet managed to do it in the end.
 Alles für den Familienurlaub zu organisieren war ein riesiges Drama, doch Jane schaffte es am Ende doch.
fuss nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (big event)Aufsehen NnNomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch").
  Spektakel NnNomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch").
  Sensation NfNomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").
 Dan didn't like it when people create a big fuss about his birthday.
 Dan mag es nicht, wenn um sein Geburtstag so ein Aufsehen gemacht wird.
 
Zusätzliche Übersetzungen
EnglischDeutsch
fuss viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (baby, child: be fretful)jammern Viintransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).
 Erin got only an hour of sleep before the baby began to fuss.
fuss viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." informal (complain, be a nuisance)klagen Viintransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).
  beschweren Viintransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).
 Alan told the kids he knew they were hungry, but it would take him longer to make lunch if they kept fussing all the time.
  Fehlt etwas wichtiges? Melden Sie einen Fehler oder machen einen Verbesserungsvorschlag.

WordReference English-German Dictionary © 2020:

Partikelverben
EnglischDeutsch
fuss over [sth] vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] (fret trivially about)sich über etwas aufregen Präp + Vr, sepa
 Don't fuss over things that you can't control.
fuss over [sb/sth] vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] (be overly attentive to)[jmd]/etwas verhätscheln Vttransitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen").
  (übertragen)ein Theater machen um RdwRedewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen").
 The little boy's mother fussed over him when he hurt himself.
  Fehlt etwas wichtiges? Melden Sie einen Fehler oder machen einen Verbesserungsvorschlag.

WordReference English-German Dictionary © 2020:

Zusammengesetzte Wörter:
EnglischDeutsch
make a fuss v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." informal (complain about [sth])sich beschweren Vr
  sich aufregen Vr, sepaPartikelverb, reflexiv, trennbar: Reflexive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile voneinander getrennt ("sich umsehen - Ich sehe mich nur um", "sich hinsetzen - Setzen Sie sich bitte hin").
  meckern Viintransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).
  einen Aufstand machen RdwRedewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen").
 One of the customers was making a fuss at the teller's counter.
 Einer der Kunden beschwerte sich am Kassenschalter.
make a fuss v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." informal (fret over trivial things) (übertragen)die Welle machen RdwRedewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen").
  eine große Sache aus etwas machen VPVerbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen").
  (übertragen)aus einer Mücke einen Elefanten machen RdwRedewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen").
 Oh, it's only a grazed knee – stop making a fuss!
 Oh, ich habe mich nur am Knie geschürft -- hör auf die Welle zu machen!
make a fuss over [sb/sth] (US),
make a fuss of [sb/sth] (UK)
v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
informal (pay a lot of attention to) (übertragen)einen Wirbel um etwas machen RdwRedewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen").
  (übertragen)einen Rummel um etwas machen RdwRedewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen").
 The boss brought his dog to work yesterday and everyone made a fuss of it.
 Der Chef brachte gestern seinen Hund mit in die Arbeit und alle machten einen Wirbel darum.
make a fuss over [sth/sb] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." informal (show great admiration for) (übertragen)einen Wirbel um etwas machen RdwRedewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen").
  (übertragen)einen Rummel um etwas machen RdwRedewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen").
 Nina got engaged yesterday! All the women in the office were making a fuss over her ring.
 Nina hat sich gestern verlobt! Alle Frauen im Büro machten einen Wirbel um ihren Ring.
without any fuss advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." informal (in straightforward way)ohne zu zögern RdwRedewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen").
 And then, without any fuss, he grabbed the document and signed it.
  Fehlt etwas wichtiges? Melden Sie einen Fehler oder machen einen Verbesserungsvorschlag.
Wörterbuch v1 Englisch-Deutsch © WordReference.com 2012:
fuss [fʌs]
  • I s
    • 1.
      a) (unnötige) Aufregung
      b) Hektik f
    • 2. umg Wirbel m, umg Theater n, Getue n:
      make a fuss
      a) → II 2,
      b) auch kick up a fuss Krach schlagen;
      a lot of fuss about nothing viel Lärm um nichts

    • 3. Ärger m, Unannehmlichkeiten pl
  • II v/i
    • 1. sich (unnötig) aufregen (about über +akk):
      don’t fuss! nur keine Aufregung!, schon gut!

    • 2. umg viel Wirbel oder Wind machen (about, of, over um jemanden oder etwas)
    • 3. sich (viel) Umstände machen (over mit einem Gast etc):
      fuss over sb auch jemanden bemuttern;
      fuss about (oder around) herumfuhrwerken

    • 4. heikel sein
  • III v/t jemanden nervös machen
'fuss' auch in diesen Einträgen gefunden:
Deutsch:

Kollokation: why are you making such a fuss?, what are you making such a fuss about?, what is all the fuss about?, Mehr...

Forumsdiskussionen mit den Wörtern "fuss" in der Überschrift:

Google Übersetzung ansehen von 'fuss'.

In anderen Sprachen: Spanisch | Französisch | Italienisch | Portugiesisch | Rumänisch | Niederländisch | Schwedisch | Russisch | Polnisch | Tschechisch | Griechisch | Türkisch | Chinesisch | Japanisch | Koreanisch | Arabisch

Werbung
Werbung

Eine unangebrachte Werbeeinblendung melden.