end

Listen:
UK:*UK and possibly other pronunciationsUK and possibly other pronunciations/ˈɛnd/US:USA pronunciation: IPA and respellingUSA pronuncation: IPA/ɛnd/ ,USA pronunciation: respelling(end)


Auf dieser Seite: end, endo
'end' ist ein alternativer Begriff für 'endo'. Sie finden es in einer oder mehreren der folgenden Zeilen.

WordReference English-German Dictionary © 2020:

Wichtigste Übersetzungen
EnglischDeutsch
end nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (conclusion)Ende NnNomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch").
 The story gripped me from the opening line right to the end.
 Die Geschichte fesselte mich von der ersten Zeile bis zum Ende.
end nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (furthest part)Ende NnNomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch").
 They live at the end of the street.
 Sie leben am Ende der Straße.
end nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (limit: time)Ende NnNomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch").
 We're moving at the end of the month.
 Wir ziehen am Monatsende um.
end nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. figurative (limit, bounds)Ende NnNomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch").
 Is there no end to our problems?
 Haben deine Probleme kein Ende?
end nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (outcome)Zweck NmNomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum").
  Ergebnis NnNomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch").
  Ausgang NmNomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum").
 Does the end justify the means?
 Heiligt der Zweck die Mittel?
end nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (tip, extremity)Kante NfNomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").
  Rand NmNomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum").
 You should place the end of the board against the wall.
 Du solltest die Kante von dem Brett an die Wand stellen.
end [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (bring to a conclusion)etwas beenden Vttransitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen").
 She ended their relationship after just two months.
 Sie beendete die Beziehung nach nur zwei Monaten.
end viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (finish)enden Viintransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).
 The concert ended with a Mozart violin concerto.
 Das Konzert endete mit einem Violinkonzert von Mozart.
 
Zusätzliche Übersetzungen
EnglischDeutsch
end nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. formal (goal, objective)Ziel NnNomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch").
 To what end are we doing all this?
 Mit welchem Ziel tun wir das alles?
end adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (final)Schluss- Präf-
  final AdjAdjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film").
 By the time the film came to the end credits, most of the audience was crying.
end nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (death) (übertragen)Ende NnNomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch").
  Tod NmNomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum").
 He met an untimely end.
end nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (portion, aspect)Gedanke NmNomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum").
  Hintergrund NmNomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum").
 It was the marketing end of the enterprise that caused the failure.
the end,
the end of [sth]
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(destruction)das Ende Best Art, n + Nn
  der Zusammenbruch Best Art, m + Nm
 It's the end of the world as we know it.
the end nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. slang, dated (the best)Beste NmNomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum").
 I love John Coltrane. He's the end!
end nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. UK (remnant, butt)Stummel NmNomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum").
 Please put your cigar ends in the ashtray.
end nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (American football: lineman)Verteidigungsspieler NmNomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum").
 He was the best offensive end in the team's history.
be the end v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." UK, dated (be exasperating)jmdn zur Verzweiflung bringen, jmdn in den Wahnsinn treiben VPVerbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen").
  [etw] ist zum Verzweifeln, [etw] treibt jmdn in den Wahnsinn VPVerbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen").
 "Honestly, Tabitha, you're the end!" said her mother in an exasperated voice.
end viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (result)enden Viintransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).
 Where will it all end?
end up viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (arrive, find yourself)enden Viintransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).
  unterwegs sein Adv + Vt
 We were trying to get to Brighton, but we ended up in Hastings.
end [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (destroy, thwart)etwas enden Vttransitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen").
  etwas zunichtemachen Vt, sepaPartikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter").
 The rain ended our plans to play tennis.
end [sb] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." literary (kill)jemanden vernichten Vttransitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen").
  jemandem ein Ende setzen RdwRedewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen").
  jemanden töten Vttransitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen").
 If only God would end the person who did this!
  Fehlt etwas wichtiges? Melden Sie einen Fehler oder machen einen Verbesserungsvorschlag.

WordReference English-German Dictionary © 2020:

Partikelverben
end | endo
EnglischDeutsch
end up vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." informal (arrive somewhere)ankommen Vi, sepaPartikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus").
  landen Viintransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).
 I hoped by taking the metro I would end up in central Paris.
 Ich hatte gehofft, dass wenn ich die Metro nehme, ich im Zentrum von Paris ankomme.
end up vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." informal (become)wahrscheinlich etwas passieren RdwRedewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen").
  zu [etw] führen Präp + Vi
 If we keep going this way, we'll end up totally lost.
 Wenn wir diesen Weg weitergehen, werden wir uns wahrscheinlich verlaufen.
end up with [sth] vi phrasal + prep (have eventually)wahrscheinlich etwas passieren RdwRedewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen").
  zu [etw] führen RdwRedewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen").
 I would never have gone skydiving if I'd known I was going to end up with a broken leg.
 Ich wäre nie Fallschirm gesprungen, wenn ich gewusst hätte, dass ich mir ein Bein brechen würde.
  Fehlt etwas wichtiges? Melden Sie einen Fehler oder machen einen Verbesserungsvorschlag.

WordReference English-German Dictionary © 2020:

Zusammengesetzte Wörter:
end | endo
EnglischDeutsch
at the end advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (in final stages)zum Schluss Präp + Nm
  letztendlich AdvAdverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").
  am Ende Präp + Nn
at the end of [sth] exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own." (in final stages of [sth])am Ende Präp + Nn
at the end advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (just before death)am Ende Präp + Nn
  zum Schluss Präp + Nm
  zu guter letzt RdwRedewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen").
 At the end, she just sighed and let go of my hand.
at the end of the day exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own." (in the evening)am Ende des Tages RdwRedewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen").
  am Abend Präp + Nm
 He went home at the end of the day.
 Am Ende des Tages ging er nach Hause.
at the end of the day exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own." figurative (ultimately)letzten Endes Adj + Nn
  schließlich AdvAdverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").
  letztendlich AdvAdverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").
 At the end of the day, there's nothing we can do.
 Letzten Endes gibt es nichts was wir tun können.
at wit's end,
at your wit's end
adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
(upset, frustrated)mit den Nerven am Ende RdwRedewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen").
  nicht mehr weiter wissen RdwRedewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen").
  weder ein noch aus wissen RdwRedewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen").
 Kathy was at her wit's end with worry when her son failed to come home from school.
at wit's end,
at your wit's end,
at your wits' end
adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
(unable to find a solution)an etwas verzweifeln Präp + Vi
  am Ende seiner Kräfte ankommen VPVerbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen").
 Having spent three hours unsuccessfully trying to fix the photocopier, Dave was at his wit's end.
 Nachdem Dave drei Stunden versucht hat, den Kopierer zu reparieren, kam er am Ende seiner Kräfte an.
back end nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (rear part)hintere Teil Adj + Nm
 He cruelly likened her appearance to the back end of a bus!
back-end adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (phase: final)letzte AdjAdjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film").
  letzter AdjAdjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film").
  letztes AdjAdjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film").
  (formell)final AdjAdjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film").
back-end adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (computer program) (Comp)nachgeschaltet V Part PerfVerb, Partizip Perfekt: Abgeleitete Verbform zur Bildung des Passivs und der zweiten Vergangenheit ("Er wird geliebt", "Er hat das Haus gebaut").
  Back-End- PräfPräfix: Wort oder Teil eines Wortes, das einem Wortstamm vorangeht ("Innen-ausstattung", "Heim-kino").
back-end adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (part of [sth] that is not seen)hinterer AdjAdjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film").
  hinteres AdjAdjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film").
  hintere AdjAdjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film").
book end,
bookend
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(support that keeps books in place)Bücherstütze, Buchstütze NfNomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").
 Bob gave me a matching pair of wooden book ends as a present.
bring [sth] to an end vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (conclude, finish)etwas beenden Vttransitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen").
  etwas abschließen Vt, sepaPartikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter").
 The conference was brought to an end in the late afternoon.
by the end advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (before the final moment)am Ende Präp + Nn
  am Schluss Präp + Nm
 By the end of the first chapter, I could guess the solution to the mystery. I'm usually exhausted by the end of the day.
 Am Ende des ersten Kapitels konnte ich die Auflösung des Geheimnisses erraten. Am Ende des Tages bin ich normalerweise erschöpft.
come to an end v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (conclude)zu Ende gehen RdwRedewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen").
  ein Ende finden RdwRedewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen").
  vorbei sein Adv + Vi
 All good things must come to an end.
come to an end v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (be resolved)gelöst werden V Part Perf + Hv
  ein Ende finden RdwRedewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen").
  vorbei sein Adv + Vi
 With some therapy your internal conflict could finally come to an end.
dead end nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (road: cul-de-sac)Sackgasse NfNomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").
 The street led to a dead end so we had to turn around.
 Die Straße führte in eine Sackgasse, also mussten wir umdrehen.
dead-end adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (no future)aussichtslos AdjAdjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film").
  ohne Zukunft Präp + Nf
  chancenlos AdjAdjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film").
 Rick hated his dead-end job.
dead-end street nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (road: no exit)Sackgasse NfNomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").
 Don't turn there: it's a dead-end street.
draw to a close,
draw to an end
v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
(finish)dem Ende zugehen VPVerbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen").
  langsam zu Ende gehen VPVerbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen").
  sich dem Ende neigen VPVerbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen").
 As the evening drew to a close, the orchestra played a final waltz.
draw to an end v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (finish)ein Ende haben RdwRedewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen").
  sein Ende nehmen RdwRedewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen").
  zu seinem Ende kommen RdwRedewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen").
 The war gradually drew to an end.
end market nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (intended customers)Endmarkt NmNomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum").
  Endverbraucher NmNomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum").
  Endkonsument NmNomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum").
end point,
endpoint,
end-point
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(extremity)äußester Punkt Adj + Nm
 The end points are several hundred metres apart.
end point,
endpoint,
end-point
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(where [sth] ends)Schlusspunkt NmNomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum").
  Endpunkt NmNomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum").
 The proposed diversion alters the end point of the footpath.
end product nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (result of a process)Endprodukt NnNomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch").
  (formell)fertiges Erzeugnis Adj + Nn
 The end product of the process is a 100% organic fertilizer.
end result nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (product created by a process)Endprodukt NnNomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch").
  Endergebnis NnNomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch").
 The end result of the process is a new recyclable plastic.
end result nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (consequence)Folge NfNomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").
  Konsequenz NfNomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").
  Ergebnis, Resultat NnNomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch").
 The end result of a failure to follow safety procedures could be injury or death.
end table nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (small table at end of sofa) (allg)Beistelltisch NmNomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum").
end to end advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (in a row)nacheinander AdvAdverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").
Anmerkung: Hyphens are used when the term is an adjective
 If all placed end to end, the rows of seats would stretch for 54 kilometres.
end-to-end adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (from start to finish)durchgehend AdjAdjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film").
 The match delivered end-to-end thrills, with six near-goals.
end-to-end adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (continuous)endlos AdjAdjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film").
  ununterbrochen AdjAdjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film").
 The movie is packed with end-to-end fight scenes.
end up doing [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (eventually have to do)schließlich AdvAdverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").
  letztendlich AdvAdverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").
end up on the scrap heap v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." informal, figurative (be discarded)ausrangiert werden V Part Perf + Hv
  weggeschmissen werden V Part Präs + Hv
end up on the scrap heap of history v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." informal, figurative (be forgotten)in Vergessenheit geraten RdwRedewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen").
  (informell)alte Kamelle sein RdwRedewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen").
 His well-intentioned efforts have ended up on the scrap heap of history.
end user nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (consumer)Endverbraucher NmNomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum").
  (formell)Endkonsument NmNomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum").
 The end user's point of view is too often not taken on board by product designers.
endgame,
end-game,
end game
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(final part of a chess game)Endspiel NnNomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch").
  Endrunde NfNomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").
  Finale NnNomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch").
 Because his rook was trapped, Brian found himself in the endgame of the chess match.
endgame,
end-game,
end game
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
figurative (final stage of a process)Endphase NfNomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").
  (umgangssprachlich)Endspurt NmNomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum").
  letzte Phase Adj + Nf
 The endgame will consist of comparing this year's sales numbers to last year's.
endo,
end
prefixprefix: Added to front of word stem--for example, unsaid = un+said.
(within; inside)endo- PräfPräfix: Wort oder Teil eines Wortes, das einem Wortstamm vorangeht ("Innen-ausstattung", "Heim-kino").
  im Innern Präp + Nn
 For example: endoskeleton
endo,
end
prefixprefix: Added to front of word stem--for example, unsaid = un+said.
(taking in)endo- PräfPräfix: Wort oder Teil eines Wortes, das einem Wortstamm vorangeht ("Innen-ausstattung", "Heim-kino").
 For example: endocytosis
far end nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (furthest part, limit)am Ende Präp + Nn
  ganz hinten Adj + Adv
  am hinteren Ende RdwRedewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen").
 The station is situated at the far end of the village.
for years on end advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (for many years)jahrelang AdvAdverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").
  viele Jahre Adj + Npl
 She searched for her lost child for years on end, but never found him.
front end nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (foremost part)vorderer Teil Adj + Nm
 The front end of the car was badly damaged.
front-end adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (relating to foremost part)Vorder- PräfPräfix: Wort oder Teil eines Wortes, das einem Wortstamm vorangeht ("Innen-ausstattung", "Heim-kino").
front-end adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (money: paid at beginning) (ugs)im Voraus gezahlt RdwRedewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen").
  Voraus- PräfPräfix: Wort oder Teil eines Wortes, das einem Wortstamm vorangeht ("Innen-ausstattung", "Heim-kino").
front-end adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (computer: user's access) (Comp)Frontend- PräfPräfix: Wort oder Teil eines Wortes, das einem Wortstamm vorangeht ("Innen-ausstattung", "Heim-kino").
high end nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (expensive range)Luxus NmNomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum").
  Spitzen- PräfPräfix: Wort oder Teil eines Wortes, das einem Wortstamm vorangeht ("Innen-ausstattung", "Heim-kino").
  Luxus- PräfPräfix: Wort oder Teil eines Wortes, das einem Wortstamm vorangeht ("Innen-ausstattung", "Heim-kino").
 It's a nice handbag, but it's on the high end.
 Das ist eine schöne Handtasche, doch sie gehört eher zur Luxusklasse.
high-end adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (upmarket or exclusive)nobel AdjAdjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film").
  luxuriös AdjAdjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film").
 I work at a high-end clothing store; nothing we sell is under $100.
in the end advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (ultimately)letztendlich AdvAdverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").
  schließlich AdvAdverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").
  zu guter Letzt RdwRedewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen").
 In the end, it doesn't really matter whether we go to Milan or Barcelona for our holiday; either would be great.
 Letztendlich ist es egal, ob wir in den Ferien nach Milano oder Barcelona gehen, beide sind großartig.
in the end advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (finally, eventually)schließlich AdvAdverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").
  endlich AdvAdverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").
  zuletzt AdvAdverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").
 He finished his work in the end.
 Endlich beendete sie ihre Arbeit.
loose end nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (unfastened end of [sth])loses Ende Adj + Nn
loose end nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. figurative, usually plural (unfinished business)etwas, das nicht weiter ausgeführt wird RdwRedewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen").
  ein Gedanke, der nicht zu Ende gebracht wird RdwRedewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen").
  etwas, das nicht beendet wird RdwRedewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen").
 Your essay just isn't good enough: it's full of loose ends for a start.
loose end nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. figurative, usually plural (unfinished detail)loses Ende Adj + Nn
 The company directors had one more loose end to tie up before they could announce the merger.
low-end adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (basic)gering AdjAdjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film").
  niedrig AdjAdjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film").
  untere AdjAdjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film").
make [sb]'s hair stand on end v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (frighten [sb])die Haare zu Berge stehen lassen RdwRedewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen").
  zu Tode erschrecken RdwRedewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen").
 That guy was so creepy, he made my hair stand on end.
means to an end nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (method of achieving [sth])Mittel zum Zweck RdwRedewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen").
  zum eigenen Vorteil gedacht RdwRedewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen").
 It doesn't matter that he lied; it was just a means to an end. The junta has promised new civilian elections; the coup was a means to an end.
mutual fund,
open-end investment company
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(investment company: sells stock, repurchases from shareholders)Investmentfond NmNomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum").
no end of [sth] adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (numerous)unzählig AdjAdjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film").
  zahlreich AdjAdjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film").
  eine Menge Unbest Art, f + Nf
 He has had no end of troubles in his short life.
no end of [sth] adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (continuous)ohne Ende Präp + Nn
  nichts als Pron + Konj
 My teenage daughters cause me no end of trouble.
no end to [sth] exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own." (continuous)ohne Ende Präp + Nn
  kein Ende haben RdwRedewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen").
 There's no end to the fun you can have in New York City!
on end advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (one after another, continuously) (ugs)ununterbrochen AdvAdverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").
  ständig AdvAdverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").
  am laufenden Band RdwRedewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen").
  ohne Unterbrechung Präp + Nf
 She spoke about her children for hours on end.
put an end to [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (stop, curtail)etwas ein Ende machen RdwRedewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen").
  einen Riegel vorschieben RdwRedewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen").
 The fall put an end to her skiing career. I'll put an end to this nonsense right away!
reach the end of your rope,
be at the end of your rope,
also UK: reach the end of your tether,
be at the end of your tether
v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
figurative, informal (be exasperated)mit den Nerven am Ende sein RdwRedewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen").
 I need a break from the kids; I've reached the end of my rope!
rear end nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (back portion)hintere Ende Adj + Nn
  Hinterteil NnNomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch").
 The rear end of the bus was crumpled after the accident.
rear end nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. informal (buttocks)Hintern NmNomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum").
  (Slang, vulgär)Arsch NmNomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum").
  Hinterteil NnNomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch").
 I found a small space for my rear end among the spectators on the bench.
rear-end [sth/sb] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (crash into) (Verkehr, Fahrzeug: informell)jmdm/[etw] hinten rauffahren Präp + Vt, sepa
  in jmdn/[etw] von hinten hineinfahren VPVerbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen").
right to the end,
to the end,
to the very end
exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
(all the way through)bis zum Ende RdwRedewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen").
  in voller Länge RdwRedewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen").
 She performed flawlessly right to the end.
right to the end,
to the end,
to the very end
exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
(to the moment of death)bis zum bitteren Ende RdwRedewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen").
  für immer Präp + Adj
 I promise never to leave you: I'll stand by you right to the end. He suffered a lot, but he was in good spirits right to the end.
The End nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. written (book, film: indicating the finish)Ende NnNomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch").
the end of the line nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (last stop of train or bus)letzte Station Adj + Nf
  letzte Haltestelle Adj + Nf
 The conductor announced the end of the line so we got off the train. After the bus reaches the end of the line, you'll have to walk a little bit.
the end of the line nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. figurative (point [sth] ceases to exist)Endstadium NnNomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch").
  (vage)Ende NnNomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch").
 Jim's patience finally reached the end of the line.
to end all [sth] exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own." (be superlative example)beenden Vttransitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen").
 It was the war to end all wars.
to the end of the earth,
to the ends of the earth
exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
figurative (to any or every place)überall hin Adv + Adv
  bis ans Ende der Welt RdwRedewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen").
 My love is boundless! - I'll follow you to the ends of the earth!
top-end adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (best)spitze AdjAdjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film").
  am Besten Präp + Nn
  top AdjAdjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film").
untimely end nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (early death by unnatural causes)früher Tod Adj + Nm
  frühes Ende Adj + Nn
 Keep away from the alligators or you'll meet an untimely end! The characters in John's latest novel will all meet an untimely end.
year-end adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (end of year)am Jahresende Präp + Nn
  Jahresend- PräfPräfix: Wort oder Teil eines Wortes, das einem Wortstamm vorangeht ("Innen-ausstattung", "Heim-kino").
  Fehlt etwas wichtiges? Melden Sie einen Fehler oder machen einen Verbesserungsvorschlag.
Wörterbuch v1 Englisch-Deutsch © WordReference.com 2012:
end [end]
  • I s
    • 1. (örtlich) Ende n:
      begin at the wrong end falsch herum anfangen;
      from one end to another, from end to end von Anfang bis (zum) Ende;
      at the end of the letter am Ende oder Schluss des Briefes;
      no end of unendlich, unzählig, sehr viel(e);
      no end of trouble endlose Mühe oder Scherereien;
      no end of a fool umg Vollidiot m;
      no end disappointed umg maßlos enttäuscht;
      he thinks no end of himself er ist grenzenlos eingebildet;
      on end Abfolge etc: ununterbrochen; Position: aufrecht, hochkant;
      for hours on end stundenlang;
      stand sth on end etwas hochkant stellen;
      my hair stood on end mir standen die Haare zu Berge;
      at our (oder this) end umg bei uns, hier;
      be at an end Geschehen: zu Ende sein, aus sein; fig mit seinen Mitteln oder Kräften am Ende sein;
      at a loose end müßig; ohne feste Bindung; verwirrt;
      there’s an end of it! Schluss damit!, basta!;
      there’s an end to everything alles hat mal ein Ende;
      come to an end ein Ende nehmen, zu Ende gehen;
      come to a bad end ein schlimmes Ende nehmen;
      go (in) off the deep end umg außer sich geraten, hochgehen;
      keep one’s end up
      a) seinen Mann stehen,
      b) sich nicht unterkriegen lassen;
      make both ends meet finanziell über die Runden kommen;
      make an end of (oder put an end to) sth Schluss machen mit etwas, einer Sache ein Ende setzen;
      put an end to o.s. seinem Leben ein Ende machen;
      he is the (absolute) end! umg er ist das Letzte!; er ist zum Brüllen!;
      it’s the end umg negativ: das ist das Letzte; positov: es ist sagenhaft

    • 2. (äußerstes) Ende, meist entfernte Gegend:
      the other end of the street das andere Ende der Straße;
      the end of the road fig das Ende;
      to the ends of the earth bis ans Ende der Welt

    • 3. TECH Spitze f, Kopf(ende n) m, Stirnseite f:
      end to end der Länge nach;
      end on mit dem Ende oder der Spitze voran

    • 4. (zeitlich) Ende n, Schluss m:
      in the end am Ende, schließlich;
      at the end of May Ende Mai;
      to the bitter end bis zum bitteren Ende;
      to the end of time bis in alle Ewigkeit;
      without end unaufhörlich;
      no end in sight kein Ende abzusehen

    • 5. Tod m, Ende n, Untergang m:
      near one’s end dem Tod(e) nahe;
      the end of the world das Ende der Welt;
      you’ll be the end of me! du bringst mich noch ins Grab!

    • 6. Rest m, Endchen n, Stück(chen) n, Stummel m, Stumpf m: the end of a pencil
    • 7. SCHIFF Kabel-, Tauende n
    • 8. Folge f, Ergebnis n:
      the end of the matter was that die Folge (davon) war, dass

    • 9. Ziel n, (End)Zweck m, Absicht f:
      to this end zu diesem Zweck;
      to no end vergebens;
      gain one’s ends seinen Zweck erreichen;
      for one’s own end zum eigenen Nutzen;
      private ends Privatinteressen;
      the end justifies the means der Zweck heiligt die Mittel

  • II v/t
    • 1.
      auch end off beend(ig)en, zu Ende führen;
      einer Sache ein Ende machen:
      end it all umg Schluss machen (sich umbringen);
      the dictionary to end all dictionaries das beste Wörterbuch aller Zeiten

    • 2.
      a)
      auch end up etwas ab-, beschließen

      b) den Rest seiner Tage verbringen, seine Tage beschließen
  • III v/i
    • 1.
      auch end off enden, aufhören, schließen:
      all’s well that ends well Ende gut, alles gut

    • 2.
      auch end up enden, ausgehen (by, in, with damit, dass):
      end happily gut ausgehen;
      he ended by boring me schließlich langweilte er mich;
      end in disaster mit einem Fiasko enden

    • 3. sterben
    • 4.
      end up
      a) enden, landen (in prison im Gefängnis),
      b) enden (as als): he ended up as an actor er wurde schließlich Schauspieler
Wörterbuch v2 Englisch-Deutsch © WordReference.com 2019:
end- [end]
  1. end- endo-das Innere betreffend, nach Innen liegend
'end' auch in diesen Einträgen gefunden:
Deutsch:

Kollokation: the [discussion, argument, conversation] ended, the very end of, the end [date, position, result, point], Mehr...

Forumsdiskussionen mit den Wörtern "end" in der Überschrift:

Google Übersetzung ansehen von 'end'.

In anderen Sprachen: Spanisch | Französisch | Italienisch | Portugiesisch | Rumänisch | Niederländisch | Schwedisch | Russisch | Polnisch | Tschechisch | Griechisch | Türkisch | Chinesisch | Japanisch | Koreanisch | Arabisch

Werbung
Werbung

Eine unangebrachte Werbeeinblendung melden.