bill

Listen:
UK:*UK and possibly other pronunciationsUK and possibly other pronunciations'bill', 'Bill': /ˈbɪl/US:USA pronunciation: IPA and respellingUSA pronuncation: IPA/bɪl/ ,USA pronunciation: respelling(bil)


Auf dieser Seite: bill, Bill

WordReference English-German Dictionary © 2020:

Wichtigste Übersetzungen
EnglischDeutsch
bill nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. US (paper money, banknote) (Finanzwesen)Schein NmNomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum").
  (Finanzwesen)Banknote, Note NfNomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").
 I have three twenty-dollar bills.
 Ich habe drei 20 Dollar Scheine.
bill nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (invoice)Rechnung NfNomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").
  Abrechnung NfNomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").
  Kostenaufstellung NfNomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").
 I received the electricity bill in the mail yesterday.
 Ich habe gestern die Stromrechnung per Post bekommen.
bill nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. UK (restaurant, hotel: amount owed) (Gastronomie)Rechnung NfNomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").
 Waiter, could you please bring me the bill?
 Oberst, würden Sie mir bitte die Rechnung bringen?
bill [sb] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (charge)jmdm berechnen Vttransitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen").
  jmdm in Rechnung stellen RdwRedewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen").
 They will bill you later.
 Der Anwalt berechnete ihm dreihundert Dollar für seine Dienste.
bill [sb] [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (charge) (informell)[etw] von jmdm haben wollen VPVerbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen").
  jmdm [etw] in Rechnung stellen VPVerbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen").
  [etw] von jmdm verlangen Präp + Vt
 I can't believe the hospital billed me ten thousand dollars.
bill [sb] [sth] for [sth] vtr + prep (charge)etwas in Rechnung stellen VPVerbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen").
  etwas berechnen Vttransitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen").
 The lawyer billed him three hundred dollars for the service.
 Der Anwalt stellte ihm 300 Euro in Rechnung für diese Dienstleistung.
 
Zusätzliche Übersetzungen
EnglischDeutsch
bill nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (list)Aufstellung, Kostenaufstellung NfNomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").
  Auflistung, Kostenauflistung NfNomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").
 The bill of charges and expenses itemized all project spending.
 Die Aufstellung (od: Kostenaufstellung) über alle Berechnungen und Ausgaben, umfasst alle Teile des Projektes.
bill nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (poster)Plakat NnNomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch").
  Poster NnNomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch").
 The circus posted bills announcing its arrival in the town.
 Der Zirkus hängte Plakate auf, die seine Ankunft in der Stadt ankündigten.
bill nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (proposed legislation) (Politik)Gesetzesentwurf NmNomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum").
 The Bill was approved by Congress and is going before the President.
 Der Gesetzentwurf war durch den Kongress bestätigt und wird dem Präsidenten vorgeführt.
bill nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. mainly US (cinema schedule) (Kino)Programm, Kinoprogramm NnNomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch").
  (Kino, Theater)Programmheft NnNomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch").
 The bill states that there are two showings of the film today.
 Laut Programm (od: Kinoprogramm) gibt es heute zwei Vorstellungen des Films.
bill nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (beak of a waterbird) (Zoologie)Schnabel NmNomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum").
 The duck caught a fish in its bill.
 Die Ente fing mit ihrem Schnabel einen Fisch.
bill nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (medieval weapon)Hippe NfNomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").
 Two angry-looking guards holding bills stood next to the gate.
bill nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. US (visor of a cap)Visier NnNomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch").
 Bob wore a baseball cap with a frayed bill.
bill [sth] as vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (advertise)ankündigen Vt, sepaPartikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter").
  anpreisen Vt, sepaPartikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter").
  bekannt machen Vttransitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen").
 The band was billed as the next Beatles.
 Die Gruppe wurde als die nächsten Beatles angekündigt.
  Fehlt etwas wichtiges? Melden Sie einen Fehler oder machen einen Verbesserungsvorschlag.

WordReference English-German Dictionary © 2020:

Wichtigste Übersetzungen
EnglischDeutsch
Bill nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (male name: short for William)Bill EnEigenname: Namen von Personen, Städten, Ländern, Flüssen, Himmelskörpern, Institutionen oder Ereignissen (z.B. "Friedrich der Große", "Guatemala", "Der Zweite Weltkrieg").
  Fehlt etwas wichtiges? Melden Sie einen Fehler oder machen einen Verbesserungsvorschlag.

WordReference English-German Dictionary © 2020:

Zusammengesetzte Wörter:
bill | Bill
EnglischDeutsch
bank bill (US),
banknote
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(paper money) (ugs)Schein NmNomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum").
  (Finanzwesen)Banknote NfNomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").
  Geldschein NmNomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum").
 The teller counted out the banknotes and handed them to me.
bill of exchange nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (order for payment) (Finanzwesen)Wechsel NmNomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum").
 The exporter sent a bill of exchange for the value of the goods.
bill of lading,
freight bill
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(shipment list)Lieferschein NmNomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum").
  Frachtbrief NmNomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum").
  (Seefahrt)Konnossement NnNomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch").
 The bill of lading listed all the contents of the shipment.
 Der Lieferschein listet den ganzen Inhalt der Lieferung auf.
Bill of Rights nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. US (US Constitution)Bill of Rights EnEigenname: Namen von Personen, Städten, Ländern, Flüssen, Himmelskörpern, Institutionen oder Ereignissen (z.B. "Friedrich der Große", "Guatemala", "Der Zweite Weltkrieg").
 I know freedom of speech is in the Bill of Rights, but I can't remember which amendment covers it.
bill of rights nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (list of human rights) (allgemein)Grundrechtskatalog NmNomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum").
  (allgemein)Charta NfNomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").
  (rechtlich bindend)Grundgesetz NmNomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum").
 The general idea of the "taxpayers' bill of rights" seems to be that taxes are evil.
clean bill of health nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (medicine: [sb] is healthy)Entlassungsschreiben NnNomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch").
  Entlassungsbrief NmNomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum").
  eine ärztliche Bestätigung, dass [jmd] gesund ist RdwRedewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen").
 The doctor has given me a clean bill of health.
clean bill of health nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. figurative (confirmation: [sth] is ok) (Fortschritt)Bestätigung, dass alles läuft RdwRedewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen").
  Bestätigung, dass alles ok ist RdwRedewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen").
 It's good to see the building project has a clean bill of health.
clean bill of lading nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (no negative remarks) (Seefahrt)reines Konnossement Adj + Nn
fit the bill,
fill the bill
v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
(exactly what's needed) (ugs, übertragen)wie die Faust auf's Auge passen RdwRedewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen").
  perfekt passen Adj + Vi
five-dollar bill,
five dollar bill
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
US, Can (banknote: $5)Fünf-Dollar-Note NfNomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").
  Fünf-Dollar-Schein NmNomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum").
 I paid for my lunch with a five-dollar bill.
foot the bill viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (pay the costs)die Rechnung bezahlen VPVerbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen").
 The Insurance company refused my claim, so I had to foot the bill for repairs myself.
past-due bill nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (notice of late payment)Mahnung NfNomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").
  Zahlungserinnerung NfNomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").
 There was a mountain of past-due bills on the desk.
utility bill nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (invoice for water or electricity, etc.)Stromrechnung NfNomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").
  Wasserrechnung NfNomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").
  Gasrechnung NfNomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").
  Fehlt etwas wichtiges? Melden Sie einen Fehler oder machen einen Verbesserungsvorschlag.
Wörterbuch v1 Englisch-Deutsch © WordReference.com 2012:
bill1 [bıl]
  • I s
    • 1. ZOOL
      a) Schnabel m
      b) schnabelähnliche Schnauze
    • 2. Spitze f am Anker, Zirkel etc
    • 3. GEOG spitz zulaufende Halbinsel
    • 4. MIL hist Pike f
    • 5. billhook
  • II v/i
    • 1. (sich) schnäbeln
    • 2. fig,
      auch bill and coo (miteinander) turteln
bill2 [bıl]
  • I s
    • 1. POL (Gesetzes)Vorlage f, Gesetzentwurf m:
      Bill of Rights
      a) Br Staatsgrundgesetz n, Freiheitsurkunde f (von 1689),
      b) USA: die ersten 10 Zusatzartikel zur Verfassung;
      bring in a bill einen Gesetzentwurf einbringen

    • 2. JUR
      auch bill of indictment Anklageschrift f:
      find a true bill die Anklage für begründet erklären

    • 3. WIRTSCH
      auch bill of exchange Wechsel m, Tratte f:
      bills payable Wechselschulden;
      bills receivable Wechselforderungen;
      long (-dated) bill langfristiger Wechsel;
      bill after date Datowechsel m;
      bill after sight Nachsichtwechsel m;
      bill at sight Sichtwechsel m;
      bill of lading Seefrachtbrief m, Konnossement n, US auch Frachtbrief m

    • 4. Rechnung f:
      bill of costs Kostenberechnung f;
      bill of sale Kauf-, Übereignungsvertrag m;
      umg fig
      fill the bill den Ansprüchen genügen;
      sell sb a bill of goods umg jemanden verschaukeln

    • 5. Liste f, Schein m, Zettel m, Plakat n:
      bill of fare Speisekarte f;
      (theatre) bill Theaterzettel m, -programm n;
      (clean) bill of health Gesundheitszeugnis n, -pass m, fig Unbedenklichkeitsbescheinigung f

    • 6. US Banknote f, (Geld)Schein m
  • II v/t
    • 1.
      bill sb for sth jemandem etwas in Rechnung stellen oder berechnen

    • 2. (durch Plakate) ankündigen, THEAT etc umg Darsteller etc bringen
  • Wörterbuch v2 Englisch-Deutsch © WordReference.com 2019:
    Bill [bil] <short form | Kurzformkzf>
    1. Bill → see William
    'bill' auch in diesen Einträgen gefunden:
    Deutsch:

    Kollokation: bill the [client, company, customer], [a big, an expensive, an exorbitant] bill, bill payments, Mehr...

    Forumsdiskussionen mit den Wörtern "bill" in der Überschrift:

    Google Übersetzung ansehen von 'bill'.

    In anderen Sprachen: Spanisch | Französisch | Italienisch | Portugiesisch | Rumänisch | Niederländisch | Schwedisch | Russisch | Polnisch | Tschechisch | Griechisch | Türkisch | Chinesisch | Japanisch | Koreanisch | Arabisch

    Werbung
    Werbung

    Eine unangebrachte Werbeeinblendung melden.