beaming

Listen:
UK:*UK and possibly other pronunciationsUK and possibly other pronunciations/ˈbiːmɪŋ/US:USA pronunciation: respellingUSA pronunciation: respelling(bēming)

Auf dieser Seite: beaming, beam

WordReference English-German Dictionary © 2020:

Wichtigste Übersetzungen
EnglischDeutsch
beaming adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." literal (shining)glänzend V Part PräsVerb, Partizip Präsens: Abgeleitete Verbform zur Bildung von Adjektiven ("gehend", "wartend").
  strahlend, leuchtend V Part PräsVerb, Partizip Präsens: Abgeleitete Verbform zur Bildung von Adjektiven ("gehend", "wartend").
  funkelnd V Part PräsVerb, Partizip Präsens: Abgeleitete Verbform zur Bildung von Adjektiven ("gehend", "wartend").
beaming adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." figurative (smiling broadly)strahlend V Part PräsVerb, Partizip Präsens: Abgeleitete Verbform zur Bildung von Adjektiven ("gehend", "wartend").
 Beaming parents greeted their children as they came out of school.
 Als die Kinder aus der Schule kamen, wurden sie von strahlenden Eltern empfangen.
beaming with [sth] adj + prep figurative (smiling: with pride, etc.)vor etwas strahlen Präp + Vi
 I was beaming with pride as I watched my son's graduation.
  Fehlt etwas Wichtiges? Melden Sie einen Fehler oder machen einen Verbesserungsvorschlag.

WordReference English-German Dictionary © 2020:

Wichtigste Übersetzungen
EnglischDeutsch
beam,
beam of light
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(light ray)Lichtstrahl NmNomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum").
 The room was dark except for a thin beam of light shining through a small hole in the roof.
 Der Raum war dunkel mit Ausnahme eines dünnen Lichtstrahls, der durch ein kleines Loch im Dach fiel.
beam nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (laser light)Strahl NmNomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum").
 The colorful beams at the laser light show were mesmerizing.
 Die farbigen Strahlen der Laser-Lichtschau waren mitreißend.
beam nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (wooden support)Balken NmNomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum").
  (Bauwesen, Architektur)Träger NmNomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum").
  Querbalken, Tragebalken NmNomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum").
 Construction of the house has just begun; the workers have just erected the beams.
 Der Hausbau hat gerade erst begonnen, die Arbeiter haben die Balken installiert.
beam,
balance beam
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(gym apparatus) (Sport)Schwebebalken NmNomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum").
 I find it amazing that women can do flips and pirouettes on a 4-inch wide beam without falling.
 Ich finde es beeindruckend, dass Frauen auf einem 10-cm-breiten Schwebebalken Saltos und Pirouetten machen können.
the beam,
balance beam
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(gymnastic discipline: balancing) (Sport)Schwebebalken NmNomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum").
 The gymnast won gold for her performance on the beam.
 Die Turnerin bekam Gold für ihre Darbietung am Schwebebalken.
beam viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (light: shine)strahlen Viintransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).
  glänzen Viintransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).
 Neon lights beamed across the sky.
 Neonlichter strahlten am Himmel.
beam viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." figurative (smile widely)strahlen Viintransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).
 The baby beamed at the clown's performance.
 Das Baby strahlte beim Anblick des Clowns.
beam [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." informal (image: transmit)etwas aussenden Vt, sepaPartikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter").
  etwas ausstrahlen Vt, sepaPartikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter").
 Traffic came to a stop when an image of a gun was beamed onto an overpass.
 Dieser Satz ist keine Übersetzung des englischen Satzes. Alle Zuschauer wurden leise, als der Film im Freiluftkino an der großen Leinwand auszustrahlen begann.
  Fehlt etwas Wichtiges? Melden Sie einen Fehler oder machen einen Verbesserungsvorschlag.
Zusätzliche Übersetzungen
EnglischDeutsch
beam nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (boat: widest part)größte Breite Adj + Nf
 The sailing ship was smaller than one might imagine, with a beam of only twenty feet.
beam nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (boat: support strut)Stützbalken NmNomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum").
 The alarm signal cause the sailor to wake with a start and hit his head on a support beam.
beam nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (ray of light) (allg)Strahl NmNomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum").
  Lichtstrahl NmNomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum").
 The calico cat slumbered on the stairs in a beam of sunlight.
beam nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (weaving: loom part)Walze NfNomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").
beam nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (part of deer's antler) (Zoo)Stange NfNomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").
 The antler that Jimmy found in the woods had many branches growing from the beam.
beam nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (plow shaft)Walze NfNomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").
 The fields can't be plowed until we fix the beam.
beam nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (wide smile) (übertragen)Strahlen NnNomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch").
  breites Lächeln Adj + Nn
 Roy looked at her with a beam on his face.
beam nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (flow of particles) (allg)Strahl NmNomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum").
  Elektronenstrahl NmNomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum").
 Scientists measured the strength of the electron beam.
beam nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (ship width)Schiffsbreite NfNomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").
  Breite NfNomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").
beam [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (transmit signal)etwas senden Vttransitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen").
  etwas ausstrahlen Vt, sepaPartikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter").
 With this device, we can beam our radio show all the way to China.
  Fehlt etwas Wichtiges? Melden Sie einen Fehler oder machen einen Verbesserungsvorschlag.
Wörterbuch v2 Englisch-Deutsch © WordReference.com 2019:
„beaming“: adjective
beaming [ˈbiːmiŋ] adjective | Adjektivadj
  1. beamingstrahlend, glänzend
  2. beaming vor Freude figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfigstrahlend, freudig erregt
    beaming syn vgl. → see bright
„beaming“: noun
beaming [ˈbiːmiŋ] noun | Substantivs
  1. beaming (Aus)Strahlen neuter | Neutrumn
  2. beaming figurative(ly) | figurativ, in übertragenem SinnfigAufleuchten neuter | Neutrumn Aufdämmern neuter | Neutrumn
  3. beaming engineering | TechnikTECH in weavingAufbäumen neuter | Neutrumn (Kette)
    beaming engineering | TechnikTECH in tanning (Aus)Streichen neuter | Neutrumn (Häute)
  4. beaming architecture | ArchitekturARCHBalkenwerk neuter | Neutrumn
  5. beaming physics | PhysikPHYSBündelung feminine | Femininumf (Strahlen et cetera, and so on | etc., und so weiteretc)
Wörterbuch v1 Englisch-Deutsch © WordReference.com 2012:
beam [biːm]
  • I s
    • 1. ARCH Balken m; Tragbalken m (Haus, Brücke); auch FLUG Holm m
    • 2. SCHIFF
      a) Deckbalken m
      b) größte Schiffsbreite:
      in the beam in der Breite;
      on the starboard beam querab an Steuerbord

    • 3. fig umg Körperbreite f eines Menschen:
      broad in the beam breit (gebaut)

    • 4. TECH
      a) (Waage)Balken m
      b) Weberbaum m
      c) Pflugbaum m
      d) Spindel f der Drehbank
    • 5. ZOOL Stange f am Geweih
    • 6. (Licht)Strahl m; (Strahlen)Bündel n; AUTO Fernlicht n
    • 7. Funk: Richt-, Peil-, Leitstrahl m:
      ride the beam FLUG genau auf dem Leitstrahl steuern;
      on the beam
      a) auf dem richtigen Kurs,
      b) fig umg auf Draht;
      off the beam fig auf dem Holzweg, (völlig) daneben (abwegig)

    • 8. strahlender Blick, Glanz m
  • II v/t
    • 1. Weberei: Kette aufbäumen
    • 2. auch PHYS (aus)strahlen
    • 3.
      a) ELEK Funkspruch mit Richtstrahler senden
      b) RADIO, TV ausstrahlen
  • III v/i strahlen, glänzen (auch fig):
    beam (up)on sb jemanden anstrahlen;
    beaming with joy freudestrahlend
'beaming' auch in diesen Einträgen gefunden:
Deutsch:


Forumsdiskussionen mit den Wörtern "beaming" in der Überschrift:

Google Übersetzung ansehen von 'beaming'.

In anderen Sprachen: Spanisch | Französisch | Italienisch | Portugiesisch | Rumänisch | Niederländisch | Schwedisch | Russisch | Polnisch | Tschechisch | Griechisch | Türkisch | Chinesisch | Japanisch | Koreanisch | Arabisch

Werbung
Werbung

Eine unangebrachte Werbeeinblendung melden.