Auf dieser Seite: stellen, Stelle

WordReference English-German Dictionary © 2020:

Wichtigste Übersetzungen
DeutschEnglisch
[etw] stellen Vttransitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). (Sache: an Platz bringen)put vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
  place vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
 den Stuhl unter den Tisch stellen
 put the chair under the table
sich stellen Vr (an einen Platz begeben)stand viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
  position viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
 Stellen Sie sich bitte zur Wand.
 Please position to the wall.
[etw] stellen Vttransitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ([etw] auslegen)put [sth] out vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game."
  display vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
 ein Produkt zur Schau stellen
 display a product
[etw],
[jmd] stellen
Vttransitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen").
([etw], [jmd] bereitstellen)provide vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
 Sicherheitspersonal für ein Ereignis stellen
 provide security staff for an event
 
Zusätzliche Übersetzungen
DeutschEnglisch
sich stellen Vr (Zustand vortäuschen)pretend viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
 Er stellte sich extra dumm, weil er den Job nicht wollte.
 He pretended to be especially stupid because he did not want the job.
sich stellen Vr (sich ergeben)surrender viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
 sich der Polizei stellen
 surrender to the police
sich stellen zu Vr (Einstellung zu [etw] haben)think [sth] of [sth] vtr + prep
  have an opinion about [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 sich zu einem Problem stellen
 have an opinion about an issue
[etw] stellen Vttransitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). (Gerät: Einstellung)set vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
  adjust vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
 die Musik auf stumm stellen
 set the music to mute
[jmd] stellen Vttransitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). (festnehmen)arrest vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
 der Kommissar stellte den Dieb
 The inspector arrested the thief.
[etw] stellen Vttransitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). (Aufgabe geben)assign vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
 eine schwierige Rechenaufgabe stellen
 assign a difficult arithmetic task
stellen,
sich [etw] stellen
Vt + VrTransitives Verb und reflexives Verb: Transitive und zugleich reflexive Verben ("Sie schminkt sich", "Die Katze putzt sich").
(mit [etw] konfrontieren)confront vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
  face vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
 sich einer schweren Krankheit stellen
 face a severe disease
  Fehlt etwas wichtiges? Melden Sie einen Fehler oder machen einen Verbesserungsvorschlag.

WordReference English-German Dictionary © 2020:

Wichtigste Übersetzungen
DeutschEnglisch
Stelle NfNomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung"). (Arbeitsplatz)position nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  job nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 seine Stelle verlieren
 to loose the job
Stelle NfNomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung"). (Ort, Platz)place nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 An welcher Stelle starb der Soldat?
 The place where the soldier died.
Stelle NfNomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung"). (Punkt im Ablauf von [etw])point nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  place nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 an dieser Stelle machen wir Schluss
 At this point we sign off.
Stelle NfNomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung"). (Position: Hierarchie) (hierarchy)position nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 an erster Stelle steht die Gesundheit
 Which position does health take?
  Fehlt etwas wichtiges? Melden Sie einen Fehler oder machen einen Verbesserungsvorschlag.

WordReference English-German Dictionary © 2020:

Zusammengesetzte Wörter:
stellen | Stelle
DeutschEnglisch
[etw] auf die Beine stellen RdwRedewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). übertragen ([etw] gründen und aufbauen)get [sth] running vtr + adj
 Ich habe dieses Geschäft ganz alleine auf die Beine gestellt.
 I got this business running all on my own.
ein Bein stellen RdwRedewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ([jmd] zum stolpern bringen)trip [sb] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
jmdm ein Falle stellen VPVerbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). übertragen (jmdn hereinlegen)set [sb] up vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game."
 Die Polizei stellte den Dieben eine Falle und schnappte sie.
 The police set the thieves up and arrested them.
[etw]/jmdm eine Falle stellen VPVerbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). (Tier: Fanggerät aufstellen)set a trap v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Die Jäger stellten dem Bären eine Falle.
 The hunters set a trap for the bear.
eine Rechnung stellen RdwRedewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). (Geld schriftl. einfordern)issue an invoice v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
einen Arbeitsraum zur Verfügung stellen RdwRedewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). (Zimmer bereitstellen)provide a workspace v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
Fallen stellen Npl + Vt übertragen ([jmd] hereinlegen)set [sb] up vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game."
Fallen stellen Npl + Vt (Tierfallen aufstellen)set traps vtr + npl
jmdm eine Frage stellen Nf + Vt (jmdm [etw] fragen)ask [sb] a question v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  pose a question to [sb] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Kann ich Ihnen eine Frage stellen?
 Can I ask you a question?
Frage stellen Nf + Vt (Information einholen)ask a question v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Ist es erlaubt, auf dieser Konferenz Fragen zu stellen?
 Is it allowed on the conference to ask questions?
Fragen stellen Npl + Vt ([jmd] [etw] fragen)ask questions vtr + npl
 Der Detektiv stellte Herrn Schmidt viele Fragen.
 The detective asked Mister Schmidt many questions.
in Aussicht stellen RdwRedewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). (Möglichkeit aufzeigen)present the prospect v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  make possible vtr + adj
[etw] in den Raum stellen RdwRedewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). übertragen (Idee vorschlagen)put [sth] forth vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game."
  toss [sth] out vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game."
 Herr Schmidt stellte einen interessanten Vorschlag in den Raum.
 Mister Schmidt put an interesting suggestion forth.
jmdn/[etw] in den Schatten stellen RdwRedewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). übertragen (besser sein als [etw/jmd])overshadow [sb/sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
  put [sb/sth] into the shade v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Beethoven stellte alle anderen Komponisten in den Schatten.
 Beethoven overshadowed all other composers.
in die Garage stellen RdwRedewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). (abstellen: Garage)put in the garage v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
[etw] infrage stellen Adv + Vt (zweifeln)question [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
 Marie stellte die offizielle Version in Frage.
 Marie questioned the official version.
Kaution stellen Nf + Vt (Wohnung, Auto: Pfand)pay a deposit v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  put down a deposit v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
kaution stellen Nf + Vt (Gefängnis: Bürgschaft)post bail v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
scharf stellen Adj + Vt (Kameraeinstellung)focus [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
 Einen Moment noch! Ich muss die Linse erst scharf stellen.
 One moment! I have to focus the lens.
sich geschlossen hinter jemanden stellen RdwRedewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ugs, übertragen (jemanden verteidigen)stand up for [sb] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
sich in Pose stellen RdwRedewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). (Körperhaltung einnehmen)pose viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
sich stellen Pron + Vr (eine Tat zugeben)assign oneself vtr + pron
  face oneself in v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Der Täter stellte sich der Polizei.
 The criminal faced himself in.
zufriedenstellen Partv tr, sepa ([jmd] befriedigen)satisfy vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
  Fehlt etwas wichtiges? Melden Sie einen Fehler oder machen einen Verbesserungsvorschlag.
Wörterbuch v1 Englisch-Deutsch © WordReference.com 2012:
stellen
  • I v/t
    • 1.
      etwas irgendwohin stellen put (oder place, aufrecht: stand) sth somewhere;
      kalt stellen chill;
      warm stellen Kaltes:
      heat; Warmes: keep warm;
      etwas über etwas stellen fig place sth above sth else, value sth more highly than sth else;
      jemanden über jemanden stellen promote sb above sb else;
      (einschätzen) think more highly of sb (than sb else);
      jemanden/etwas in den Mittelpunkt stellen focus (attention) on sb/sth, make sb/sth the centre (US -er) of attention;
      vor eine Entscheidung gestellt werden be faced (oder confronted) with a decision

    • 2. (einstellen) set (auf +akk to, at); (regulieren) regulate, adjust;
      leiser oder niedriger stellen turn down;
      lauter oder höher stellen turn up;
      den Wecker auf sechs stellen set the alarm for six

    • 3. (in die Enge treiben) corner; (fangen) catch; (Wild) hunt down
    • 4. (bereitstellen) provide (jemandem etwas sb with sth); (auch Truppen) supply; (beisteuern) contribute; JUR (Zeugen) produce, come up with umg;
      Dienstwagen wird gestellt a company car is provided

    • 5. (anordnen) arrange
  • II v/r
    • 1.
      sich irgendwohin stellen go and stand somewhere;
      besonders SPORT, MIL position o.s. (oder take up position) somewhere
    • 2.
      sich der Polizei etc stellen give o.s. up (besonders MIL surrender) to the police etc

    • 3.
      sich einem Gegner etc stellen take on an opponent etc;
      sich einer Herausforderung stellen take up (oder meet) a challenge;
      sich der Kritik etc stellen face up to criticism etc;
      die Probleme, die sich uns stellen the problems we are up against (oder we face)

    • 4. (sich verhalten)
      wie stellt er sich dazu? what is his attitude (to it)?, what does he think of it?;
      sich gegen jemanden/etwas stellen oppose sb/sth;
      sich gut mit jemandem stellen neu:
      get into sb’s good books, get in with sb umg; anhaltend: keep on the right side of sb, stay in sb’s good books, keep in with sb umg;
      sich hinter jemanden stellen back sb up;
      sich (schützend) vor jemanden stellen shield sb

    • 5. (simulieren):
      sich krank stellen pretend to be ill (US sick);
      form feign illness;
      stell dich nicht so dumm! stop pretending to be stupid;
      (Unwissen/Verständnislosigkeit vortäuschend) stop pretending you don’t know/understand;
      sich schlafend stellen pretend to be asleep, play possum umg;
      sich tot stellen pretend to be dead;
      Abrede 1, Aussicht 2, Antrag 1, Bedingung 1, Bein 1, Diagnose, Dienst 1, Falle 1, Forderung 1, Frage 1, 3, gestellt, Kopf 1, Rechnung 2, taub 1, Wahl 2, Weiche2; → auch bereitstellen, gleichstellen, richtigstellen etc
Wörterbuch v1 Englisch-Deutsch © WordReference.com 2012:
Stelle f; -, -n
  • 1. (Ort) place; (Punkt) point; (Standort) position;
    an anderer Stelle somewhere else, elsewhere;
    fig at some other point;
    an dieser Stelle here;
    fig at this point;
    an genau dieser Stelle at this exact (oder very) spot;
    auf der Stelle treten fig mark time;
    nicht von der Stelle kommen fig not make any progress, not get anywhere;
    Verhandlungen: auch be deadlocked;
    sich nicht von der Stelle rühren not move (oder budge);
    zur Stelle sein be on the spot (oder there);
    er ist immer zur Stelle he’s always there when you need him;
    sich zur Stelle melden report (bei jemandem to sb);
    auf der Stelle there and then, straightaway, immediately;
    er war auf der Stelle tot he died immediately

  • 2. (Fleck) spot; abgenutzte, schmutzige etc: auch patch;
    undichte Stelle leak;
    wunde Stelle sore;
    (Schnitt) cut;
    entzündete Stelle inflammation;
    empfindliche Stelle tender (oder sore) spot,
    fig sensitive (oder sore) spot;
    schwache oder verwundbare Stelle fig weak (oder vulnerable) spot;
    → auch Roststelle etc
  • 3. WIRTSCH (Arbeitsstelle) job; formeller: position, post;
    freie Stelle (job) vacancy;
    eine Stelle ausschreiben/besetzen advertise/occupy (oder fill) a position (oder post);
    eine Stelle sperren leave a position vacant (for a time);
    die Stelle wechseln change jobs;
    → auch Stellung 2
  • 4. in Rangordnung etc: place;
    an erster Stelle first(ly);
    an erster Stelle stehen come first;
    Sache: auch be top priority;
    an erster Stelle der Tagesordnung stehen be at the top of the agenda;
    an erster Stelle möchte ich … first and foremost I’d like to …

  • 5.
    an Stelle von (od +gen) → anstelle;
    (ich) an deiner Stelle if I were you;
    ich möchte nicht an seiner Stelle sein I wouldn’t like to be in his shoes;
    an die Stelle treten von take the place of;
    Person: take over from; ersatzweise: replace, stand in for; Gesetz etc: supersede
  • 6. im Buch etc: place; längere, auch MUS: passage
  • 7. MATH figure, digit; (Dezimalstelle) (decimal) place; IT position;
    bis auf drei Stellen nach dem Komma up to three decimal places

  • 8. (Behörde) authority; (Dienststelle) office;
    eine staatliche/kirchliche Stelle a government/church office;
    zuständig 1
'stellen' auch in diesen Einträgen gefunden:
Englisch:


Forumsdiskussionen mit den Wörtern "stellen" in der Überschrift:

Google Übersetzung ansehen von 'stellen'.

In anderen Sprachen: Spanisch | Französisch | Portugiesisch | Italienisch | Niederländisch | Schwedisch | Polnisch | Rumänisch | Tschechisch | Griechisch | Türkisch | Chinesisch | Japanisch | Koreanisch | Arabisch

Werbung
Werbung

Eine unangebrachte Werbeeinblendung melden.