WordReference English-German Dictionary © 2020:

Wichtigste Übersetzungen
DeutschEnglisch
kommen Viintransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt). (eintreffen)arrive viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
 um 11.00 Uhr kommen
 arrive at 11 am
kommen Viintransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt). (irgendwo hin gelangen) (get to somewhere)get vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
 Wie komme ich am besten zum Flughafen?
 How can I best get to the airport?
kommen Viintransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt). (besuchen) (visit)come viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
 Kommst du heute Nachmittag auf einen Kaffee zu mir?
 Will you come over to my place for coffee this afternoon?
kommen Viintransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt). (an [etw] teilnehmen) (participate)come viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
 Er war krank und konnte nicht zu dem Seminar kommen, auf das er sich schon so lange freute.
 He was sick and couldn't come to the seminar that he'd been excited for for a long time.
kommen Viintransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt). (einen Ursprung haben) (origin)come from viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
 Heutzutage ist es schwierig, nachzuvollziehen, woher das Essen kommt, das wir täglich zu uns nehmen.
 Nowadays it's hard to find out where the food we consume on a daily basis came from.
 
Zusätzliche Übersetzungen
DeutschEnglisch
kommen Viintransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt). (einen Orgasmus haben)orgasm viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
  (informal)cum viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
 beim Sex kommen
kommen Viintransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt). (aufgenommen werden) (start)get into viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
 Die kleine Lisa kommt schon dieses Jahr in den Kindergarten.
 Lisa is already getting into kindergarten this year.
kommen Viintransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt). (seine Platz haben) (placed)go viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
 Der Stuhl kommt dort hinten in die Ecke.
 The chair is going back there into the corner.
kommen Viintransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt). (in Stimmung geraten) (change state of being)get viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
  become viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
 Bei den Liedern von den Beatles kommt er immer schlecht drauf.
 He always gets into a bad mood when he listens to the Beatles.
kommen Viintransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt). ([etw] erlangen) (receive)get viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
 Nur durch Zufall bin ich an diesen Job gekommen.
 I only coincidentally got this job.
kommen Viintransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt). (an der Reihe sein)get to the front of the line v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  get your turn v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 in der Schule dran kommen
kommen Viintransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt). (einen Gedanken haben)think viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
 Mit kommt eine super Idee für unseren Markt.
  Fehlt etwas wichtiges? Melden Sie einen Fehler oder machen einen Verbesserungsvorschlag.

WordReference English-German Dictionary © 2020:

Zusammengesetzte Wörter:
DeutschEnglisch
als nächstes kommen VPVerbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). (anschließend kommen)follow viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
  come next vi + adv
 Die Bahn nach Köln Deutz kommt als nächstes.
 What follows is the train from Cologne Trade Fair.
an [jmd] heran kommen RdwRedewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ([jmd] räumlich erreichen)approach [sb] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
an [jmd] heran kommen RdwRedewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ([jmd] emotional erreichen) (emotionally)reach [sb] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
an [jmd] heran kommen RdwRedewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). (mit jdm mithalten können)keep up with [sb] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
auf den Betrag kommen RdwRedewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). (ein Rechenergebnis haben)come to an amount v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
auf die Beine kommen RdwRedewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). übertragen (gesund werden) (figurative)get back on your feet v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Daniel kam nach dem Unfall schnell wieder auf die Beine.
 After the accident Daniel got back on his feet quickly.
jmdm/[etw] auf die Spur kommen RdwRedewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). übertragen (jmdn/[etw] erwischen)uncover vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
  get onto the track of [sb] exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 Am Ende kamen die Ermittler dem geflohenen Boss doch auf die Spur.
 At the end the investigators got onto the track of the escaped boss.
auf die Welt kommen RdwRedewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). (Baby: geboren werden)be born vi + adj
auf [etw] kommen RdwRedewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). (wieder einfallen)come back to [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
aufs Treppchen kommen RdwRedewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). (unter den besten 3 sein)reach the podium v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  place viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
aus [etw] kommen RdwRedewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). (Herkunft)come from vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up."
darüber hinweg kommen RdwRedewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). umgangssprachlich (Emotion: [etw] verkraften)get over [sth] vi + prep
 Die Trennung liegt schon ein Jahr zurück, Jens kommt aber immer noch nicht darüber hinweg.
 Jens cannot get over the split up.
durch [etw] kommen RdwRedewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ([etw] als Ursache haben)happen due to [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  result from vi + prep
gerade kommen Adv + Vi (ankommen: jetziger Moment)just arrived adv + v past
in den Genuss kommen RdwRedewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). übertragen (Gelegenheit bekommen)enjoy vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
  come to enjoy v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
in den Sinn kommen RdwRedewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). (Idee haben)think of [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  cross your mind v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Mir ist da eine Idee in den Sinn gekommen.
 An idea just crossed my mind.
in den Stimmbruch kommen RdwRedewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). (Phase: Stimmveränderung)reach your voice break v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
in die Jahre kommen RdwRedewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). (alt werden)get into your later years v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  age viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
in die Schlagzeilen kommen RdwRedewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). (in den Nachrichten sein)be in the headlines v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
in [etw] kommen RdwRedewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). (ankommen)show up in [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Er hat es mal wieder übertrieben und kam in einer Limousine zur Party.
 He went overboard again and showed up at the party in a limousine.
in [etw] kommen RdwRedewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). (in eine Lage geraten) (have something happen)get into [sth] vtr + prep
 Nach dem Hochwasser kamen wir in diese finanziell ausweglose Situation.
 After the flood we got into this hopeless financial situation.
in [etw] kommen RdwRedewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). (seinen Platz haben)go in [sth] vtr + prep
 Die Kartoffeln kommen in den Schrank rechts unten.
 The potatoes go in that cabinet at the bottom right.
in [etw] kommen RdwRedewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). (an Programm teilnehmen) (enter an institution)get into [sth] vtr + prep
 Wann kommt dein Sohn in den Kindergarten?
 When does your son get into kindergarten?
in Frage kommen RdwRedewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). (bevorzugen)qualify viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
  a possibility nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  imaginable adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
 Welche Reiseziele kommen für Sie in Frage?
 What destinations are imaginable for you?
ins Bewusstsein kommen VPVerbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). literarisch (einfallen)come to mind v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Es kam dem Kommissar ins Bewusstsein, dass der Verdächtige zum Zeitpunkt des Mordes nicht im Ausland sein konnte.
 It came to the detective's mind that the suspect could not be abroad at the time of murder.
klar kommen Adv + Vi umgangssprachlich (mit [etw] umgehen) (be able to work with [sth])manage [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
  handle [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
 Kommt ihr mit der Waschmaschine klar?
 Can you handle the washing machine?
klar kommen Adv + Vi umgangssprachlich (sich abfinden mit) (come to terms)manage [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
  come to terms with exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  handle [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
 Svenja kommt mit der Trennung von Klaus ganz gut klar.
 Svenja handles the break up from Klaus pretty well.
klar kommen Adv + Vi Slang (wieder normal werden)chill out vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game."
 Er hat nur eine Verabredung vergessen und dich nicht mit jemanden betrogen. Komm mal wieder klar!
 He didn't cheat on you with anybody, he just forgot about a date. Chill out!
kommen aus Vi + Präp (Herkunft haben)come from vi + prep
  be from vi + prep
 Mai und Chang kommen aus China.
 Mai and Chang come from China.
kommen aus Vi + Präp (irgendwo heraus kommen)come out of exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 Die Bären kommen aus ihrer Höhle.
 The bears come out of their cave.
kommen zu Vi + Präp (hingehen zu)come to vi + prep
 Heute kommen fünf meiner Freunde zu mir, um die Eröffnung der Meisterschaft zu sehen.
 Five of my friends are coming over today to watch the championship opening ceremony.
kommen zu Vi + Präp (zeitlich einrichten)get around to
 Er hat so viel zu tun, er kommt einfach nicht dazu, die Abrechnung zu machen.
 He has so much to do that he just isn't getting around to sending the invoice.
nach [etw] kommen RdwRedewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). (im Anschluss kommen)come after [sth] vi + prep
nach [etw] kommen RdwRedewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). übertragen ([etw] ähnlich sein)take after [sth] vi + prep
nach Hause kommen RdwRedewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). (Zuhause erreichen)get home vtr + n
nach jdm kommen RdwRedewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). (nach jdm ankommen)come after [sb] vi + prep
nach jdm kommen RdwRedewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). (Familie: jdm ähnlich sein)take after [sb] vi + prep
nach jdm kommen RdwRedewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). umgangssprachlich (nach jdm Orgasmus haben) (informal)cum after [sb] vi + prep
nicht in Betracht kommen RdwRedewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). formell (keine Möglichkeit sein)be out of the question v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Das kommt überhaupt nicht in Betracht, dass du alleine zu Fuß nach Hause gehst.
 You want to walk home? That is out of question.
von [etw] kommen RdwRedewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). umgangssprachlich (Ursache haben)stem from vi + prep
  come from [sth] vi + prep
wieder auf die Beine kommen RdwRedewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). übertragen (gesund werden) (recover from illness)get back on your feet v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
wieder auf die Beine kommen RdwRedewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). übertragen (von Problemen erholen) (recover from a setback)get back on your feet v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
zu Besuch kommen RdwRedewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ([jmd] besuchen)come on a visit v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  visit vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
zu [etw] kommen RdwRedewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). (Zeit für [etw] aufwenden) (in a sequence)have time to do [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 I don't know if will have time today to exercise.
zu [etw] kommen RdwRedewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). (zufällig [etw] bekommen)get [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
 Jo got a new smartphone by chance.
zu [etw] kommen RdwRedewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). (Ereignis eintreten)be viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
  occur viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
 People are afraid that there will be a catastrophe.
zugute kommen Adv + Vi (zum Vorteil sein)benefit [sth/sb] viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
zum Höhepunkt kommen RdwRedewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). (Spannungspunkt erreichen)reach the high point v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  (of a story/event)reach the climax v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
zum Höhepunkt kommen RdwRedewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). übertragen (Orgasmus haben) (orgasm)reach the climax v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
zur Ruhe kommen lassen RdwRedewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). (beruhigen)let [sb] relax vtr + vi
 Lasst den Onkel doch erst mal zur Ruhe kommen.
 Let your uncle relax first.
zur Welt kommen RdwRedewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). (geboren werden)be born vi + adj
 Das Kind meiner Nachbarn kommt kurz vor Ostern zur Welt.
 My neighbor's child will be born short time before Easter.
zustande,
zustande kommen,
zu Stande kommen
AdvAdverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").
(verwirklicht werden)come about vtr + adv
 Nach langen Verhandlungen kam die Einigung doch noch zustande.
 The agreement finally came about after lengthy negotiations.
  Fehlt etwas wichtiges? Melden Sie einen Fehler oder machen einen Verbesserungsvorschlag.
Wörterbuch v1 Englisch-Deutsch © WordReference.com 2012:
kommen v/i; kommt, kam, ist gekommen
  • 1. come; (ankommen) auch arrive; (gelangen) get (bis to);
    durch eine Stadt etc kommen pass through a town etc;
    nach Hause kommen come (oder get) home;
    wie komme ich zum Bahnhof/nach Linz? how do I get to the (US train) station/to Linz?;
    ich komme gerade von der Arbeit I’ve just got back from work;
    komm schon! come on!, hurry up!;
    ich komme schon! I’m coming;
    na komm schon! umg come on(, now)!;
    er wird bald kommen he’ll be here (oder with you) soon, he won’t be long;
    da kommt jemand there’s somebody coming;
    es ist Post für dich gekommen there’s some post (US mail) for you;
    spät kommen come (oder be) late;
    zu spät kommen be late;
    und etwas versäumen: be too late;
    du kommst an die Reihe it’s your turn;
    zuerst oder als Erster / zuletzt oder als Letzter kommen come first/last;
    wer zuerst kommt, mahlt zuerst sprichw first come, first served;
    angelaufen etc kommen come running etc along (oder up);
    der soll mir nur kommen! (oder er soll nur kommen!) drohend:
    (just) let him come;
    jemanden kommen lassen send for sb;
    etwas kommen lassen (bestellen) send for (oder order) sth;
    wie weit bist du gekommen? how far did you get?;
    es kam mir (der Gedanke), dass it occurred to me that;
    mir kommt eine Idee I’ve got an idea, I know what we can do;
    mir kommen die Tränen tears come to my eyes, my eyes fill with tears;
    iron don’t make me weep;
    das wird teuer kommen / dich teuer kommen umg it’ll come expensive / it’ll cost you;
    → auch Reihe 5, spät II
  • 2. (herannahen) be coming; Gewitter etc: auch be coming up; Flut: be coming in;
    der Morgen kommt it’s nearly morning, it’s starting to get light;
    da vorn kommt gleich eine Kreuzung there’s a junction (US intersection) coming up, we’re just coming to a junction (US intersection);
    das kommt (steht) auf Seite 12 that comes (oder is) on page 12

  • 3. (geschehen) auch happen;
    etwas kommen sehen (voraussehen) see sth coming;
    das kommt mir gelegen/ungelegen it’s a good/bad time (oder the right/wrong moment) for me;
    wie kommt das? how does that come about?, how is that possible?;
    wie oder woher kommt es, dass how is it that, how come umg;
    das kommt daher, dass it’s because;
    das durfte jetzt nicht kommen it shouldn’t happen (now), it shouldn’t be possible;
    umg (das hättest du nicht sagen sollen) you shouldn’t have said that;
    was auch (immer) kommen mag … whatever happens, …;
    komme, was da wolle come what may;
    es wird noch ganz anders kommen there’s worse to come (yet);
    das musste ja so kommen it had to (oder was bound to) happen;
    es kam, wie es kommen musste the inevitable happened;
    es ist so weit gekommen, dass things have got to the stage where;
    es wird noch so weit kommen, dass er rausgeschmissen wird he’ll be thrown out one of these days

  • 4. umg:
    wenn Sie mir so kommen if you talk to me like that;
    komm mir ja nicht so frech! don’t be so cheeky,
    US don’t be such a smart-aleck, I don’t want any of your cheek;
    komm mir nur nicht mit diesen Ausreden spare me your excuses;
    damit kannst du mir nicht kommen you don’t expect me to believe that, do you?;
    komm mir nicht dauernd mit dieser Geschichte I wish you wouldn’t keep going on (oder I wish you’d stop pestering me) about that business

  • 5. (einen Orgasmus haben) come;
    ich komme I’m coming;
    auch unpers:
    es kommt ihr she’s coming

  • 6. (sich entwickeln) develop;
    wie kommt dein neues Projekt? how is your new project coming on?

  • 7.
    kommen an (+akk) (gelangen zu) come (oder get) to, arrive at;
    (bekommen) come by sth, get hold of sth; (jemandem zukommen) go (oder fall) to;
    an jemandes Stelle kommen take sb’s place

  • 8.
    kommen auf (+akk) (herausfinden) think of, hit upon;
    (sich erinnern an) think of, remember;
    auf eine Summe kommen come to (oder total) an amount;
    auf die Rechnung kommen go (oder be put) on the bill (US auch tab);
    auf etwas zu sprechen kommen get onto the subject of sth;
    wie kommst du darauf? what makes you say that?, what gives you that idea?;
    darauf wäre ich nie gekommen it would never have occurred to me;
    ich komme nicht darauf! I just can’t think of it;
    darauf komme ich gleich I’ll be coming to that;
    auf 100 Einwohner kommt ein Arzt there’s a (oder one) doctor for every 100 inhabitants;
    ich lasse nichts auf ihn kommen I won’t have anything said against him

  • 9.
    hinter etwas (akk) kommen find sth out

  • 10.
    in etwas (akk) kommen in Gefahr, eine Situation etc:
    get into sth;
    ins Rutschen kommen get into a slide (oder skid);
    das Buch kommt ins oberste Regal / ins Arbeitszimmer the book goes on the top shelf / belongs in the study

  • 11.
    über einen Zaun etc kommen get over a fence etc;
    über jemanden kommen Gefühl etc:
    come over sb; Fluch: come upon sb
  • 12.
    um etwas kommen lose sth;
    durch fremdes Mitwirken: be done out of sth;
    ums Leben kommen lose one’s life, die;
    (getötet werden) auch be killed
  • 13.
    kommen unter (+akk) (eine Überschrift etc) go under;
    (ein Auto etc) be run over by
  • 14.
    kommen von Ergebnis:
    be a result of (oder due to);
    das kommt davon! see what happens?, what did I tell you?;
    das kommt davon, wenn du so viel trinkst that’s what happens when you drink so much

  • 15.
    kommen vor (+akk) come (oder go) before;
    vors Gericht kommen Sache:
    come up before the court
  • 16.
    zu etwas kommen come (oder get) to sth;
    (bekommen) come by sth, get hold of sth;
    zu Geld kommen (erben) come into money;
    zur Ansicht kommen, dass come to the conclusion that, decide that;
    zur Sprache kommen come up (for discussion);
    (wieder) zu sich kommen come to (oder [a]round),
    regain consciousness;
    wie kamst du bloß dazu(, das zu tun)? what on earth made you do that?;
    es kam zum Streit a quarrel developed;
    es kam zu Kämpfen zwischen … fighting broke out between …;
    zum Stehen kommen come to a standstill;
    ich komme einfach nicht zum Lesen I just don’t get (oder find) the time to read anything;
    ich komme aber erst morgen dazu I won’t get (a)round to it (oder manage it) before tomorrow;
    wie kommen Sie dazu? how dare you?;
    → auch Kraft 1, Sache 2
Wörterbuch v1 Englisch-Deutsch © WordReference.com 2012:
Kommen n; -s, kein pl arrival;
es ist ein ständiges Kommen und Gehen people are in and out all day, there’s a constant stream of of people coming and going;
im Kommen sein Ideologie etc:
be in the ascendant;
breitere Schlipse etc sind wieder im Kommen wider ties etc are coming in again;
dieser Dirigent ist im Kommen he’s an up-and-coming conductor
'kommen' auch in diesen Einträgen gefunden:
Englisch:


Forumsdiskussionen mit den Wörtern "kommen" in der Überschrift:

Google Übersetzung ansehen von 'kommen'.

In anderen Sprachen: Spanisch | Französisch | Portugiesisch | Italienisch | Niederländisch | Schwedisch | Polnisch | Rumänisch | Tschechisch | Griechisch | Türkisch | Chinesisch | Japanisch | Koreanisch | Arabisch

Werbung
Werbung

Eine unangebrachte Werbeeinblendung melden.