WordReference English-German Dictionary © 2020:

Wichtigste Übersetzungen
DeutschEnglisch
halten Vttransitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). (in den Händen haben)catch vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
  hold vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
 einen Ball halten
 catch a ball
halten Viintransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt). (bremsen, stehen bleiben)stop viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
 mit dem Auto vor dem Geschäft halten
 stop the car in front of the shop
halten Vttransitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). (bewerten, einschätzen)think [sth] of [sb/sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Erik hat Nadine betrogen, ich halte nichts von ihm.
 Erik cheated on Nadine, so I don't think much of him.
halten Vttransitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). (nicht kaputt gehen) (stick)hold vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
 Mal sehen, ob der Kleber das Regal zusammen hält.
 Let's see if the glue holds the shelf together.
halten Vr (etwas befolgen)hold to [sth] vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S]
  abide by [sth] vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S]
 sich an Regeln halten
 hold on to rules
 
Zusätzliche Übersetzungen
DeutschEnglisch
halten Vr (einer Richtung folgen)keep viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
 Halte dich rechts, dann läufst du genau darauf zu.
 Keep to the right then you'll head straight towards it.
halten Vttransitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). (Sport: Ball abwehren) (sport)save vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
 den Elfmeterschuss halten
 save the penalty kick
halten Vttransitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). (durchführen)give vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
 Der Präsident hält heute eine Rede.
 The president is giving a talk today.
halten Vttransitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). (etwas nicht verändern)keep up [sth] vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S]
 Wenn du das Tempo hältst, wirst du den Wettkampf gewinnen.
 If you keep up the pace, you will win the race.
  Fehlt etwas wichtiges? Melden Sie einen Fehler oder machen einen Verbesserungsvorschlag.

WordReference English-German Dictionary © 2020:

Zusammengesetzte Wörter:
DeutschEnglisch
[etw] am Laufen halten VPVerbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). (Masch.: Funktion erhalten) (machine)keep [sth] running v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  (machine)keep [sth] functioning v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Um den Motor am Laufen zu halten, muss der Akku immer geladen sein.
 In order to keep the motor running the battery needs to be charged.
[etw] am Laufen halten VPVerbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). (Geschäft: Betrieb garant.) (business)keep [sth] going v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  (business)keep [sth] running v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Wir müssen den Export um jeden Preis am Laufen halten!
 We have to keep the export going at any costs!
sich an [etw] halten Präp + Vr (Regel einhalten) (rules)stick to [sth], adhere to [sth] vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S]
  (rules)follow [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
 Egal was passiert, wir halten uns an den Fluchtplan.
 No matter what happens, we will stick to (or: adhere to) the escape plan.
sich an [etw] halten Präp + Vr (Vorgaben berücksichtigen) (guidelines)follow vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
  (guidelines)stick to [sth], adhere to [sth] vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S]
 Beim Verfassen des Berichts halten Sie sich bitte an die Schriftgröße und den Zeilenabstand.
 Please follow the instructions about font and line spacing when writing the report.
Ansprache halten Nf + Vt (kurze Rede halten)give an address v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
auf niedrigem Niveau stabil halten RdwRedewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). (mit wenig Aufwand erhalten)hold stable at a low level v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  keep at a low boil v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
[etw]/jmdn auseinander halten Adv + Vt (voneinander unterscheiden)tell apart vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game."
  distinguish vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
 Ich kann die beiden Zwillinge echt nicht auseinander halten.
 I cannot distinguish the twins.
[etw]/jmdn auseinander halten Adv + Vt (voneinander trennen)keep apart vtr + adv
 Die beiden sind wie Pech und Schwefel, man kann sie nicht auseinander halten.
 The two are as thick as thieves, they cannot be kept apart.
nach [etw]/jmdm Ausschau halten VPVerbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). ([etw]/jmdn erwarten)be on the lookout v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  keep an eye out for [sth/sb] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Während Daniel ins Haus einbrach, hielt Peter Ausschau nach der Polizei.
 Peter kept an eye out for the police while Daniel broke into the house.
den Sommer über halten RdwRedewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). (Haltbarkeit: über Sommer)maintain over the summer v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
die Stellung halten RdwRedewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). umgangssprachlich (vor Ort bleiben) (figurative)hold the fort vtr + n
einen Vortag halten RdwRedewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). (Präsentation machen)give a talk v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  make a presentation v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
einen Vortag halten RdwRedewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). übertragen, missbilligend ([jmd] belehren) (figurative)lecture vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
Eröffnungsplädoyer halten Nn + Vt (Eröffnungsrede halten)give an opening speech v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  deliver an inaugural speech v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
[etw] von jdm halten RdwRedewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). (Meinung über jdm haben) (opinion)think [sth] of [sb] vtr + prep
fälschlicherweise für [etw] halten RdwRedewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ([etw] verwechseln)mistake for [sth] else v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
für [etw/jmd] halten RdwRedewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ([jmd] verwechseln)confuse [sb] with [sb] else v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  (formal)take [sb] for [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Als ich dich im Dunkeln gesehen habe, habe ich dich doch glatt für einen Einbrecher gehalten.
 When I saw you in the dark, I completely confused you with a burglar.
für [etw/jmd] halten RdwRedewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). (Meinung von jdm haben)think [sth] of [sb] vtr + prep
  hold [sth] of [sb] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
große Stücke auf jemanden halten RdwRedewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). übertragen (großen Respekt haben)think highly of [sb] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
[etw]/jmdn für [etw] halten Präp + Vt (Meinung über [etw]/jmdn haben)consider [sth/sb] to be [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
  think [sth] of [sb] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Ich halte diesen Wechsel für einen Fehler.
 I consider the switch to be a mistake.
jmdn/[etw] für [etw] halten Präp + Vt ([etw]/jmdn verwechseln)mistake [sb/sth] for [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  confuse [sb/sth] with [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Ich habe es für ein Kaninchen gehalten, aber es ist ein Hase!
 I confused it with a rabbit but it is hare!
Händchen halten RdwRedewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). umgangssprachlich (Geste der Zuneigung)hold hands viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
[etw]/jmdn im Zaum halten RdwRedewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ugs, übertragen ([etw]/jmdn kontrollieren)keep [sb/sth] under control v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  curb [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
  keep [sth] in check v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Der Jäger hielt die Hunde im Zaum und wartete auf den geeigneten Augenblick.
 The hunters kept their dogs under control and waited for the appropriate moment.
[etw] im Zaum halten RdwRedewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ugs, übertragen (Emotionen zurückhalten)keep [sth] in check v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Sie müssen Ihre Eifersucht im Zaum halten, wenn Sie Ihre Beziehung retten wollen.
 If you want to fix your relationship you will have to keep your jealousy in check.
jmdn in Atem halten RdwRedewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ([jmd] in Spannung versetzen)hold [sb/sth] in suspense v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Das Weltmeisterschaftsfinale hielt die ganze Nation in Atem.
 The world championship's final held the whole nation in suspense.
[etw] in Betrieb halten VPVerbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). (am Laufen halten)keep in [sth] operation v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Um den Motor in Betrieb zu halten, müssen wir für ausreichend Treibstoff sorgen.
 We have to make sure that we have enough fuel for the motor in order to keep it in operation.
in die Höhe halten RdwRedewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). (nach oben heben)hold up vtr + prep
[etw]/jmdn in Schach halten RdwRedewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). (kontrollieren)keep [sb/sth] in check v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Der General hielt das gegnerische Heer in Schach.
 The general kept the opposing side in check.
in Zaum halten RdwRedewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ([etw/jmd] kontrollieren)keep in check v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  keep under control v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
in Zaum halten RdwRedewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). übertragen (Emotion: zurückhalten)control yourself vtr + pron
  keep your emotions in check v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
[jmd] für [jmd] halten RdwRedewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ([jmd] verwechseln)mistake [sb] for [sb] vtr + prep
[jmd] für [jmd] halten RdwRedewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). (Meinung von jdm haben)think [sth] of [sb] vtr + prep
nach [etw] Ausschau halten RdwRedewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ([etw] erwarten) (figurative)be on the lookout for [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  (figurative)keep an eye out for [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
nach [etw] Ausschau halten RdwRedewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). (mit Blick nach [etw] suchen) (literal)be on the lookout for [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  (literal)keep an eye out for [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
Ordnung halten Nf + Vt (aufgeräumt lassen)keep order vtr + n
Rede halten Nf + Vt (Ansprache halten)give a speech v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Während der Hochzeitsfeier hält der Brautvater eine Rede.
 The father of the bride gives a speech on the wedding.
Rücksprache halten Nf + Vt formell (etwas besprechen)confer viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
  talk [sth] over v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
sich halten Pron + Vr (nicht schlecht werden)maintain viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
  persist viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
 Das Brot hält sich bei richtiger Aufbewahrung einige Tage.
 The tiles will persist if you keep the surface clean.
sich halten Pron + Vr (Tätigkeit: gut machen)do a good job v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Der neue Azubi hält sich ganz gut.
 The new trainee is doing a good job.
sich halten Pron + Vr (Tier haben)keep [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
 Unsere Nachbarn halten sich Hühner, damit sie immer frische Eier haben.
 Our neighbors are keeping hens so they always have fresh eggs.
sich in Grenzen halten RdwRedewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). (Limit nicht überschreiten)be limited vi + adj
 Die Begeisterung über das neue Theaterstück hält sich in Grenzen.
 The enthusiasm for the new theater play is limited.
sich links halten RdwRedewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). (links orientieren)bear left vi + adv
sich rechts halten RdwRedewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). (nach rechts fortbewegen)bear right vi + adv
sich versteckt halten RdwRedewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). (versteckt bleiben)remain hidden vi + adj
Standpauke halten Nf + Vt übertragen, ugs ([jmd] ermahnen)give [sb] a tongue lashing v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  (discipline)lecture vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
stillhalten Partv i, sepa (sich nicht bewegen)hold still vtr + adj
 Beim Fotografen muss man stillhalten, sonst wird das Bild nichts.
 When taking pictures one has to hold still otherwise nothing will come out of it.
über Wasser halten RdwRedewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). wörtlich (schwimmen) (literally)keep above water v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
über Wasser halten RdwRedewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). übertragen (finanziell überleben) (financial: solvent)keep above water v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
unter Kontrolle halten RdwRedewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). (kontrollieren)keep [sth/sb] under control v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Der betrunkene Autofahrer konnte sein Fahrzeug nicht mehr unter Kontrolle halten.
 The drunk driver could not keep his vehicle under control.
viel halten von jdm RdwRedewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). (gute Meinung über [jmd])think highly of [sb] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Der Chef hält viel von dem neuen Mitarbeiter.
 The boss thinks highly of the new employee.
Vorlesung halten Nf + Vt (Uni: Unterricht machen)hold a lecture v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
Vortrag halten Nm + Vt (Schule, Uni: referieren) (university: teach)give a lecture v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Der Dozent hält einen Vortrag über Traumdeutung.
 The professor gives a lecture about dream interpretation.
Vortrag halten Nm + Vt übertragen ([jmd] ermahnen) (chide)give a lecture to [sb] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  lecture [sb] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
 Der Vater hält seinem Sohn einen Vortrag über die Gefahren im Internet.
 The father gives his son a lecture about the dangers on the Internet.
Wache halten Nf + Vt (Posten: aufpassen)stand watch vtr + n
  Fehlt etwas wichtiges? Melden Sie einen Fehler oder machen einen Verbesserungsvorschlag.
Wörterbuch v1 Englisch-Deutsch © WordReference.com 2012:
halten; hält, hielt, gehalten
  • I v/t
    • 1. (festhalten) hold;
      jemanden an oder bei der Hand halten hold sb’s hand;
      im Arm halten hold in one’s arms;
      sie hielt sich den Bauch (vor Schmerzen) she was holding her stomach (in pain);
      Daumen
    • 2. (stützen) hold (up), support;
      das Bild wird von zwei Nägeln gehalten the picture is held up by two nails;
      das Seil hat nicht viel zu halten (wird wenig belastet) there isn’t very much weight on the rope

    • 3. in einer Lage: hold;
      ans Licht halten hold to the light;
      den Kopf gesenkt/hoch halten keep one’s head down / hold one’s head up;
      die Hand ins/unters Wasser halten put one’s hand in the water / hold one’s hand under the tap (US auch faucet);
      sich (dat) beim Gähnen die Hand vor den Mund halten put one’s hand in front of one’s mouth when yawning

    • 4. in einem Zustand: keep;
      frisch/warm halten keep fresh/warm;
      in Gang halten keep sth going;
      in Ordnung halten keep in order;
      auf Lager halten (keep in) stock;
      bereit 1, bereithalten, gefangen etc, gehalten II 3
    • 5. (enthalten, fassen) hold, contain;
      das Fass hält 20 Liter the barrel holds 20 litres (US -ers)

    • 6. (zurückhalten, behalten) keep, hold; (Festung, Stellung, Rekord, Titel) hold; (aufhalten) stop; SPORT (Schuss) hold, stop, save;
      das Wasser nicht halten können be incontinent, not be able to hold one’s water (oder control one’s bladder);
      den Ball in den eigenen Reihen halten hold onto the ball, keep possession (of the ball);
      seinen Vorsprung halten können retain one’s lead;
      er war nicht zu halten there was no stopping (oder holding) him, you couldn’t hold him back;
      was hält mich hier noch? what is there to keep me here?;
      haltet den Dieb! stop thief!;
      Klappe 4, Mund etc
    • 7. (Geschwindigkeit, Kurs, Niveau, Preise etc) hold, maintain; (Richtung) continue in, keep going in; MUS (Ton) lange: hold; (nicht abweichen) keep to;
      Ordnung halten keep order;
      Kontakt halten keep in contact (mit oder zu with);
      haltet jetzt bitte Ruhe/Frieden umg keep quiet now, please / no more arguing, please;
      diese Theorie lässt sich nicht halten this theory is untenable

    • 8. (Versprechen, sein Wort etc) keep;
      was ich verspreche, halte ich auch my word is my bond;
      das Buch hält nicht, was es verspricht the book doesn’t live up to its promise(s)

    • 9. (sich [dat]) jemanden/etwas
      halten (Haustiere, Personal, Wagen) keep;
      (Zeitung) take;
      sie hält sich einen Liebhaber she keeps a lover

    • 10. (behandeln) (Person, Tier, Pflanze, Sache) treat;
      die Kinder streng halten be strict with the children;
      knapphalten
    • 11. (Sitzung, Versammlung etc) hold; (Hochzeit, Messe) auch celebrate; (Mahlzeit, Schläfchen etc) have, take; (Rede, Vortrag etc) give;
      Winterschlaf halten hibernate

    • 12.
      halten für consider (to be), think sb/sth is;
      irrtümlich: (mis)take for;
      sie hält ihn für den Besitzer meist she thinks he’s the owner;
      ich halte es für richtig, dass er absagt I think he’s right to refuse, I think it’s right that he should refuse;
      tu, was du für richtig hältst do what you think is right;
      ich hielte es für gut, wenn wir gingen I think we should go, I think it would be a good idea if we went;
      für wie alt hältst du ihn? how old do (oder would) you think he is?;
      wofür halten Sie mich? empört:
      who do you think I am?
    • 13.
      halten von think of;
      viel/wenig halten von think highly (stärker: the world) / not think much of;
      was hältst du von …? what do you think of …?;
      auffordernd: how about …?;
      ich halte nicht viel davon I don’t think much of it;
      von Idee, Gemälde etc: auch I’m not keen on it;
      sie hält nichts vom Sparen she doesn’t believe in saving

    • 14.
      wie hältst du es mit …? what do you usually do about …?;
      (was denkst du über …?) what do you think of (oder about) …?;
      das kannst du halten, wie du willst please (besonders US suit) yourself;
      ich halte es mit meinem Lehrer, der immer sagte … I go by what my teacher always used to say …;
      gehalten
  • II v/i
    • 1. (fest sein) Knoten, Schnur, Schraube etc: hold; Eis: be (frozen) solid enough to walk on; Brücke: stand the weight of sth/sb; (kleben bleiben) stick
    • 2. (Bestand haben) last; Lebensmittel etc: keep; Wetter: hold
    • 3. (haltmachen) stop; Fahrzeug: auch draw up, pull up;
      der Zug hält hier zehn Minuten the train stops here for ten minutes;
      er ließ halten he called a halt;
      halt I
    • 4. SPORT, Torwart etc: save;
      sie hält gut she’s good in goal, she’s a good goalkeeper

    • 5. in Zustand:
      das hält gesund/jung! it keeps you healthy/young

    • 6. Richtung, mit Waffe: aim (auf +akk at); Schiff etc: head (nach for; nach Norden etc north etc)
    • 7.
      an sich (akk) halten control o.s.;
      ich musste an mich halten, um nicht zu (+inf) it took great self-control not to (+inf),
      I could hardly stop (oder keep) myself (from) (+ger)
    • 8.
      zu jemandem halten stand by sb;
      Partei nehmend: side with sb
  • III v/t & v/i
    • 1.
      (viel/wenig) halten auf (+akk) (achten auf) pay (a lot of/little) attention to;
      (Wert legen auf) set (great/little) store by
    • 2.
      etwas/viel auf sich (akk) halten take pride / a lot of pride in o.s.;
      äußerlich: be particular / very particular about one’s appearance; gesundheitlich: look after / take great care of one’s health;
      kein Handwerker, der (etwas) auf sich hält no self-respecting craftsman

  • IV v/r
    • 1. Lebensmittel etc: keep; Schuhe etc: last; Wetter: hold; Preis, Kurs etc: hold; Geschäft, Mode, Restaurant etc: last;
      sich gut halten Lebensmittel etc:
      keep well;
      sie hat sich gut gehalten (ist wenig gealtert) she looks good for her age, she’s well preserved

    • 2. (bleiben) fit, warm etc: keep, stay;
      sich in Form halten keep in form;
      körperlich: auch keep fit;;
      sich verborgen oder versteckt halten remain hidden oder in hiding;
      bereithalten
    • 3. (standhalten) hold out;
      sich gut oder wacker halten hold one’s own (gegen against),
      do well;
      sich halten als maintain one’s position as;
      sich auf einem Posten halten (können) last

    • 4.
      sich halten an (+akk) keep to, stick to;
      an Vorschriften etc: comply with; an jemanden: (sich verlassen auf) rely on; wegen Schadenersatz: hold sb liable;
      sich an das Gesetz halten comply with (oder abide by) the law;
      der Film hält sich eng an die Vorlage the film keeps very close to the original;
      möchten Sie einen Sherry? - nein,
      ich halte mich lieber an alkoholfreie Getränke I’d rather stick to (oder with) something non-alcoholic

    • 5. Haltung, Lage, Richtung:
      sich links/rechts halten keep to the left/right;
      sich südlich halten keep on south, keep going in a southerly direction;
      sich sehr gerade oder aufrecht halten hold o.s. very straight oder erect;
      sich kaum noch auf den Beinen halten können hardly be able to stand;
      halt dich immer dicht hinter mir keep very close behind me;
      abseitshalten
    • 6. (beherrschen):
      sich nicht oder kaum mehr halten können not be able to contain o.s.;
      sie konnte sich nicht mehr halten vor Freude etc she was so happy etc that she could no longer contain herself;
      sich vor Lachen nicht mehr halten können umg not be able to keep a straight face, not be able to stop o.s. (oder keep from) laughing

    • 7.
      sich halten für think o.s. sth,
      consider (oder hold geh) o.s. to be sth;
      sie hält sich mal wieder für besonders schlau she thinks she’s been terribly clever again;
      → auch A 12
Wörterbuch v1 Englisch-Deutsch © WordReference.com 2012:
Halten n; -s, kein pl:
zum Halten bringen stop, bring to a halt (oder stop);
Halten verboten! no stopping;
da gab es kein Halten mehr there was no holding them etc (back)
'halten' auch in diesen Einträgen gefunden:
Englisch:


Forumsdiskussionen mit den Wörtern "halten" in der Überschrift:

Google Übersetzung ansehen von 'halten'.

In anderen Sprachen: Spanisch | Französisch | Portugiesisch | Italienisch | Niederländisch | Schwedisch | Polnisch | Rumänisch | Tschechisch | Griechisch | Türkisch | Chinesisch | Japanisch | Koreanisch | Arabisch

Werbung
Werbung

Eine unangebrachte Werbeeinblendung melden.