WordReference English-German Dictionary © 2020:

Wichtigste Übersetzungen
DeutschEnglisch
Sache NfNomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung"). (Ding, Gegenstand)thing nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 viele süße Sachen naschen
 to snack on many sweet things
Sache NfNomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung"). (Angelegenheit)matter nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  issue nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 eine Sache von 10 Minuten
 a matter of 10 minutes
Sache NfNomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung"). (Diskussionsgegenstand) (subject, discussion)issue nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 zur Sache kommen
 to address the issue
Sache NfNomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung"). (Ziel)object nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  goal nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  cause nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 für eine gerechte Sache eintreten
 to fight for a just cause
Sache NfNomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung"). umgangssprachlich (Kleidungsstück) (clothing)things nplplural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors."
  item nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 leichte Sachen tragen
 to wear light things
Sache NfNomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung"). (Rechtswesen: Fall) (legal)case nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  matter nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 in Sachen Müller gegen Maier
 in the case Müller vs. Maier
  Fehlt etwas wichtiges? Melden Sie einen Fehler oder machen einen Verbesserungsvorschlag.

WordReference English-German Dictionary © 2020:

Zusammengesetzte Wörter:
DeutschEnglisch
einer Sache nachgehen RdwRedewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). (einen Verdacht verfolgen)follow up on [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  investigate vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
  check [sth] out vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game."
geile Sache IntInterjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?"). Slang (großartig) (slang)badass interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!"
  (informal)awesome interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!"
geile Sache Adj + Nf Slang (vorteilhafte Angelegenheit) (informal)awesome thing adj + n
  awesome situation adj + n
Licht auf eine Sache werfen RdwRedewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ugs, übertragen ([etw] aufklären)cast light on [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
Licht in die Sache bringen RdwRedewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ugs, übertragen ([etw] aufklären)cast light on [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Der Ermittler möchte Licht in die Sache bringen.
 The detectives want to cast light on the case.
nichts zur Sache tun RdwRedewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). (keinen Unterschied machen)make no difference v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
um einer Sache willen RdwRedewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). (wegen einer Sache)for the sake of [sth] exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  for [sth]'s sake exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
veränderliche Sache Adj + Nf (Angelegenheit: änderbar)changeable situation nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  Fehlt etwas wichtiges? Melden Sie einen Fehler oder machen einen Verbesserungsvorschlag.
Wörterbuch v1 Englisch-Deutsch © WordReference.com 2012:
Sache f; -, -n
  • 1. (Gegenstand) thing;
    Sachen umg allg (Kleidung etc) things;
    (Habseligkeiten) auch belongings;
    häng deine Sachen in den Schrank hang up your things in the cupboard (US closet);
    Gewalt gegen Sachen JUR (violent) damage to property;
    warme Sachen für den Winter (warme Kleidung) warm things for the winter;
    scharfe Sachen (Schnaps etc) hard stuff sg

  • 2. (Angelegenheit) affair; (auch Vorfall) matter, business; (Problem, Frage) matter;
    das ist eine Sache für sich that’s a completely different matter;
    iron that’s another story;
    ich werde der Sache nachgehen I’ll look into the matter;
    bei der Sache bleiben keep to the point;
    das gehört nicht zur Sache that’s got nothing to do with it;
    die Sache ist die, dass the point is that;
    in eigener Sache sprechen speak on one’s own behalf;
    wie ist die Sache mit dem Auto ausgegangen? how did that business with the car turn out?;
    die Sache macht sich umg things are (oder it’s) coming along fine;
    das ist so eine Sache it’s not so easy;
    eine runde Sache a fine piece of work;
    ich mag keine halben Sachen I don’t like (any) half measures;
    das ist eine tolle/blöde Sache umg that’s fantastic / a stupid business;
    ich habe die ganze Sache satt I’m sick of the whole business;
    die einfachste/natürlichste Sache der Welt the simplest / most natural thing in the world;
    das ist nicht jedermanns Sache that’s not for everybody, that’s not everybody’s cup of tea;
    jemandem sagen, was Sache ist umg (worauf es ankommt) put sb in the picture allg;
    (die Meinung sagen) tell sb what’s what;
    sie war ganz bei der Sache she was all attention (oder quite absorbed);
    er war nicht (ganz) bei der Sache he had his mind on other things, he wasn’t (quite) concentrating;
    seiner Sache sicher sein be sure of oneself;
    sich seiner Sache sicher glauben think o.s. sure of one’s point;
    zur Sache kommen get to the point;
    (handeln) get down to business (brass tacks umg);
    zur Sache! can we get to the point?;
    das tut nichts zur Sache that makes no difference;
    das kommt der Sache schon näher that’s more like it;
    das ist seine Sache that’s his business (oder affair);
    das ist nicht meine Sache that’s got nothing to do with me;
    mach keine Sachen! umg erstaunt:
    you’re kidding; warnend: no funny business;
    Sachen gibt’s(, die gibt’s gar nicht) umg would you believe it allg;
    was machst du denn für Sachen? umg what have you been up to then?;
    du machst Sachen! umg the things you get up to!

  • 3. JUR case;
    in Sachen A. gegen B. JUR in the matter of A versus B;
    in Sachen umg fig with regard to, as to;
    in Sachen Umwelt where the environment is concerned, in questions of the environment;
    was tut sich in Sachen Hausbau ? how are things on the housebuilding front?

  • 4. (Ziel, Anliegen) cause;
    für eine gute/gerechte Sache kämpfen fight for a good cause / for the cause of justice;
    mit jemandem gemeinsame Sache machen make common cause with sb

  • 5. (Aufgabe) job;
    er versteht seine Sache he knows his stuff;
    sie hat ihre Sache gut gemacht she did a good job;
    es ist Sache des Gerichts zu entscheiden, ob … it is for the court to decide whether …

  • 6.
    mit 100 Sachen fahren AUTO umg do (oder drive) a hundred (miles an hour),
    Br auch do a ton
Wörterbuch v1 Englisch-Deutsch © WordReference.com 2012:
…sache f im subst
  • 1. Begründung:
    Einstellungssache matter (oder question) of attitude

  • 2. Zuständigkeit:
    Frauensache women’s business;
    Regierungssache government matter
'Sache' auch in diesen Einträgen gefunden:
Englisch:


Forumsdiskussionen mit den Wörtern "Sache" in der Überschrift:

Google Übersetzung ansehen von 'Sache'.

In anderen Sprachen: Spanisch | Französisch | Portugiesisch | Italienisch | Niederländisch | Schwedisch | Polnisch | Rumänisch | Tschechisch | Griechisch | Türkisch | Chinesisch | Japanisch | Koreanisch | Arabisch

Werbung
Werbung

Eine unangebrachte Werbeeinblendung melden.