WordReference Deutsch-Arabisch Virtual Dictionary © 2020:

Wichtigste Übersetzungen
DeutschArabisch
etwas,
was,
was
From the English "something"
PronPronomen: Ersatz für ein Nomen ("er", "sie", "es").
شيء، شيء ما
 Wir suchen nach etwas zu essen.
 نبحث عن شيء نأكله.
etwasFrom the English "something" PronPronomen: Ersatz für ein Nomen ("er", "sie", "es"). شيء، أمر
 Etwas stört mich.
 ثمة أمر يزعجني.
 
Zusätzliche Übersetzungen
DeutschArabisch
etwasFrom the English "something" PronPronomen: Ersatz für ein Nomen ("er", "sie", "es"). ما يقارب
etwasFrom the English "somewhat" PronPronomen: Ersatz für ein Nomen ("er", "sie", "es"). إلى حد ما، بعض الشيء
 Das Auto in der engen Parklücke zu parken war etwas schwer, jedoch schaffte es Debbie am Ende.
etwas,
etwas einkapseln,
etwas einkapseln
From the English "capsulize"
Vttransitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen").
يضغط، يكثّف
etwas,
ein bisschen,
ein bisschen
From the English "a mite"
PronPronomen: Ersatz für ein Nomen ("er", "sie", "es").
بعض الشيء
  قليلًا
 Bist du nicht etwas zu alt für Zeichentrickfilme?
 ألست بالغاً بعض الشيء لمشاهدة الرسوم المتحرّكة؟
etwas,
Ding,
Teil,
Ding,
Teil
From the English "thing"
PronPronomen: Ersatz für ein Nomen ("er", "sie", "es").
شيء، شيء ما
 Er sagte, er würde etwas aus seinem Zimmer holen.
 قال إنه ذاهب لجلب شيء من غرفته.
etwasFrom the English "thing" PronPronomen: Ersatz für ein Nomen ("er", "sie", "es"). شيء
 Er hat niemals etwas getan, um mir zu helfen.
 لم يساعدني بشيء.
etwas,
das so schnell nicht mehr wieder kommt,
einmalig,
einmalig
From the English "once in a lifetime"
RdwRedewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen").
 (بشكل نادر جدًّا)مرة في العمر
etwas,
das beispiellos ist,
etwas,
das unvergleichbar ist,
Einzigartige,
etwas,
das unvergleichbar ist
From the English "nonesuch"
RdwRedewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen").
منقطع النظير
etwas,
das lähmt,
etwas,
das etwas verkrüppelt,
etwas,
das etwas verkrüppelt
From the English "crippler"
RdwRedewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen").
معاق، أعرج، مشلول الحركة
  أداة تستخدم في دباغة الجلود
etwas,
das etwas menschlicher macht,
etwas,
das etwas humaner macht,
etwas,
das etwas humaner macht
From the English "humanizer"
RdwRedewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen").
المهذِّب
etwas,
das schon vorher ausgemacht wurde,
vorherige Absprache,
vorherige Abmachung,
vorherige Absprache,
vorherige Abmachung
From the English "prearrangement"
RdwRedewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen").
فترة ما قبل الخطوبة
etwas,
das zwischen den Zeilen steht,
versteckte Bedeutung,
versteckte Bedeutung
From the English "hidden meaning"
RdwRedewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen").
معنى مبطّن
etwas,
das unwahrscheinlich ist
From the English "long shot"
RdwRedewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen").
شيء بعيد المنال، غير متوقع
etwas,
das doch jeder weiß,
offenes Geheimnis,
nicht unbedingt ein Geheimnis,
offenes Geheimnis
From the English "open secret"
RdwRedewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen").
(umgangssprachlich)سر مكشوف، سر شائع
 إنه لسر مكشوف أنها كانت حاملاً عندما تزوجت.
etwas,
das jemanden in die Irre führt
From the English "red herring"
RdwRedewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen").
تفصيل مضلِّل
 Agatha Christie verwendete Dinge in ihren Büchern, die den Leser in die Irre führte, damit sie das Interesse nicht verloren.
etwas,
an dem man zu knabbern hat
From the English "something to chew on"
RdwRedewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen").
شيء يوضع في الحسبان
etwas,
das kein gutes Ende nehmen wird,
heikle Lage,
heikle Situation,
heikle Lage,
heikle Situation
From the English "slippery slope"
VPVerbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen").
طريق الهاوية
etwas,
das die Form eines Amboss hat
From the English "anvil"
RdwRedewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen").
 (ما له شكل سندان)سندان
etwas,
das etwas hat,
etwas,
das einem nicht mehr aus dem Kopf geht,
etwas,
das man über die Zeit hinweg besser findet,
etwas,
das einem nicht mehr aus dem Kopf geht
From the English "grower"
RdwRedewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen").
شيء يعجب أكثر مع مرور الوقت
 لم أحب الأغنية بداية لكنها أعجبتني أكثر مع مرور الوقت
etwas,
woran man ein Seil festmachen kann,
Pfahl,
Pfosten,
Pfahl
From the English "belay"
RdwRedewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen").
مربوط بحبل
etwas,
das etwas umgibt,
Gürtel,
Gürtel
From the English "cincture"
RdwRedewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen").
طوق
etwas,
das nicht weiter ausgeführt wird,
ein Gedanke,
der nicht zu Ende gebracht wird,
etwas,
das nicht beendet wird,
ein Gedanke,
der nicht zu Ende gebracht wird
From the English "loose end"
RdwRedewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen").
تفاصيل غير مكتملة
etwas,
das wenig Erfolg versprechend ist
From the English "long shot"
RdwRedewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen").
شيء احتمال نجاحه ضئيل
etwas,
das laminiert ist,
ein laminiertes Gegenstück,
ein laminiertes Gegenstück
From the English "laminate"
RdwRedewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen").
شئ مصفح،مرفق به صفائح
etwas,
das allgemeingültig ist,
Universalie,
Universalie
From the English "universal"
RdwRedewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen").
حقيقة كونية
etwas,
das beständig ist,
etwas,
das anhält,
etwas,
das andauert,
etwas,
das anhält
From the English "permanent"
RdwRedewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen").
ثابت
recht,
etwas,
ziemlich,
etwas
From the English "kinda"
AdjAdjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film").
نوعًا ما
 Mir scheint es ist draußen recht kalt.
ziemlich,
recht,
etwas,
recht
From the English "kind of"
AdvAdverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").
كثيرًا
 Mir reicht es jetzt ziemlich, immer deine Beschwerden zu hören.
Handarbeit,
etwas,
das selbstgemacht ist,
etwas,
das selbstgemacht ist
From the English "handiwork"
NfNomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").
شيئ مصنوع يدوياً
Spontane,
etwas,
das schnell gemacht wird,
etwas,
das schnell gemacht wird
From the English "quickie"
NnNomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch").
شي يتم بسرعة
Altkleidung,
etwas,
das gebraucht ist,
etwas,
das gebraucht ist
From the English "castoff"
NfNomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").
شيء أو شخص منبوذ
Entlaubungs-,
Entblätterungs-,
etwas,
das dafür sorgt,
dass einem Baum die Blätter ausfallen,
Entblätterungs-
From the English "defoliator"
PräfPräfix: Wort oder Teil eines Wortes, das einem Wortstamm vorangeht ("Innen-ausstattung", "Heim-kino").
مزيل الورق عن الشعر
  Fehlt etwas wichtiges? Melden Sie einen Fehler oder machen einen Verbesserungsvorschlag.

WordReference Deutsch-Arabisch Virtual Dictionary © 2020:

Zusammengesetzte Wörter:
DeutschArabisch
Wer,
Etwas,
Etwas
From the English "something"
PronPronomen: Ersatz für ein Nomen ("er", "sie", "es").
(informell)ذو أهمية
bewusst,
Kenntnis von etwas habend,
unterrichtet,
Kenntnis von etwas habend
From the English "cognizant"
AdjAdjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film").
واعٍ بشيء
  عالِم بشيء
  مُدْرِك بشيء
-erfüllt,
von etwas geplagt,
von etwas geplagt
From the English "ridden"
SuffixSuffix: Wort oder Wortteil, der einem Wortstamm folgt ("Gesund-heit", "Bind-ung").
مبتلى بشيء
  مديون
bläulich,
etwas blau,
leicht bläulich,
etwas blau
From the English "bluish"
AdjAdjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film").
مزرقّ
  مائل إلى الزرقة
gebührenpflichtig,
etwas kosten,
kostenpflichtig,
etwas kosten
From the English "billable"
AdjAdjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film").
مُفَوتر، قابل للفوترة
warnend,
mahnend,
auf etwas hindeuten,
mahnend
From the English "admonitory"
AdjAdjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film").
تحذيريّ
erziehbar,
kann unterrichtet werden,
kann etwas beigebracht werden,
kann unterrichtet werden
From the English "educable"
AdjAdjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film").
قابل للتثقيف والتعليم
beschlussfähig,
etwas beschließen können,
in der Lage sein Beschlüsse zu fassen,
etwas beschließen können
From the English "quorate"
AdjAdjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film").
متعلق بالنِّصاب
ausgehen,
kaum noch etwas haben,
sich dem Ende neigen,
kaum noch etwas haben
From the English "running out"
Vi, sepaPartikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus").
مستنزف
aufgewickelt,
um etwas gewickelt,
um etwas gewickelt
From the English "wound up"
V Part PerfVerb, Partizip Perfekt: Abgeleitete Verbform zur Bildung des Passivs und der zweiten Vergangenheit ("Er wird geliebt", "Er hat das Haus gebaut").
ملفوف، ملتفّ
 Das Gerät wird durch eine aufgewickelte Feder angetrieben.
wortlos,
ohne Worte,
ohne etwas zu sagen,
ohne Worte
From the English "wordlessly"
AdvAdverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").
من غير كلام
anstatt,
im Gegensatz zu etwas,
im Gegensatz zu etwas
From the English "as opposed to"
KonjKonjunktion: Wort, das zwei Satzteile / Phrasen miteinander verbindet ("und", "oder", "dass").
لا
 Bitte schütteln Sie meinen Martini anstatt ihn zu rühren.
 من فضلك خضّ مشروب المارتيني الذي طلبتُه ولا تحرّكه.
und,
ganz abgesehen von,
von etwas ganz zu schweigen,
ganz abgesehen von
From the English "not to mention"
KonjKonjunktion: Wort, das zwei Satzteile / Phrasen miteinander verbindet ("und", "oder", "dass").
فضلاً عن
 Ich muss die Kinder in die Schule bringen und einkaufen gehen.
hinsichtlich,
in Hinsicht auf,
wenn es um etwas/jemanden geht,
in Hinsicht auf
From the English "in respect to"
AdvAdverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").
فيما يتعلق بـ
bald,
am Rande von etwas,
am Rande von etwas
From the English "on the verge of"
AdvAdverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").
على حافة، على وشك
Reparateur,
jemand,
der etwas repariert,
Mechaniker,
jemand,
der etwas repariert
From the English "fixer"
NmNomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum").
مقوّم، مصلّح
Empfänger,
Adressat,
jemand,
der etwas entgegen nimmt,
Adressat
From the English "consignee"
NmNomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum").
مستلم البضاعة
Klassifizierer,
jemand,
der etwas einordnet/kategorisiert,
jemand,
der etwas einordnet/kategorisiert
From the English "classifier"
NmNomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum").
مُصنِّف/مُبَوِّب
Abtretender,
jemand,
der etwas an jemanden abtritt;
jemand,
der jemandem etwas überschreibt,
jemand,
der etwas an jemanden abtritt;
jemand,
der jemandem etwas überschreibt
From the English "assignor"
NmNomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum").
(Rechtswesen)وكيل تحويل الملكية/ المتنازل عن الملكية
Parasit,
Ausbeuter,
jemand,
der etwas ausnutzt,
Ausbeuter
From the English "exploiter"
NmNomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum").
(ugs, übertragen)مستغل، استغلاليّ
Kreditgeber,
jemand,
der jemandem etwas leiht,
jemand,
der jemandem etwas leiht
From the English "loaner"
NmNomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum").
(Finanzwesen)مُقرِض، مُسَلِّف
Schocker,
schockierendes Ereignis,
etwas grauenhaftes,
schockierendes Ereignis
From the English "shocker"
NmNomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum").
(ugs)شيء مرعب
Tarner,
jemand,
der etwas tarnt,
jemand,
der etwas tarnt
From the English "camouflager"
NmNomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum").
مموِّه
Programmierer,
jemand,
der etwas kodifiziert/codiert,
jemand,
der etwas kodifiziert/codiert
From the English "codifier"
NmNomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum").
واضع قوانين، مُقنِّن
Sammler,
Sammlerin,
jemand,
der etwas zusammenträgt,
Sammlerin
From the English "collator"
NmNomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum").
جامع، مُرتِّب
Bestimmer,
jemand,
der Standards festlegt,
jemand,
der etwas definiert,
jemand,
der Standards festlegt
From the English "definer"
NmNomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum").
(ugs)محدد المعايير
Handwerker,
jemand,
der etwas repariert,
jemand,
der etwas repariert
From the English "mender"
NmNomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum").
مصلِّح
Querulant,
jemand,
der etwas behindert/verhindert,
Quertreiber,
jemand,
der etwas behindert/verhindert
From the English "obstructionist"
NmNomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum").
ألمُعوِّق
Beichtvater,
Ablasshändler,
jemand,
der etwas verzeiht,
jemand,
der etwas vergibt,
Ablasshändler
From the English "pardoner"
NmNomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum").
(Religion)مسامح، غافر، صافح
Reiniger,
Säuberer,
jemand,
der etwas säubert,
jemand,
der etwas reinigt,
Säuberer
From the English "purger"
NmNomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum").
ألمطهِّر
Formulierung,
etwas in Worte fassen,
etwas in Worte fassen
From the English "verbalization"
NfNomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").
تعبير لفظي، تعبير بالكلام
Kampf,
Qualen von etwas,
Qualen von etwas
From the English "throe"
NmNomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum").
آلام
  (في الولادة)مخاض
dank,
mit der Hilfe von etwas,
mit der Hilfe von etwas
From the English "thanks to"
PräpPräposition: Verhältniswort, welches einem Substantiv oder Pronomen vorangeht und dessen Verhältnis zum Rest des Satzes zum Ausdruck bringt. Zu unterscheiden sind Angaben der Zeit, des Ortes, der Art und Weise und der Begründung. ("Der Aufsatz muss noch vor morgen fertig werden", "Der LKW hielt vor dem Supermarkt", "Der Rock ist aus Satin", "Vor lauter Eile ist mir der Kochtopf auf den Boden gefallen").
بفضل شخص/شيء
 Dank meiner guten Freundin Ellen bin ich noch rechtzeitig am Flughafen angekommen.
ab,
von etwas an,
von etwas an
From the English "starting from"
PräpPräposition: Verhältniswort, welches einem Substantiv oder Pronomen vorangeht und dessen Verhältnis zum Rest des Satzes zum Ausdruck bringt. Zu unterscheiden sind Angaben der Zeit, des Ortes, der Art und Weise und der Begründung. ("Der Aufsatz muss noch vor morgen fertig werden", "Der LKW hielt vor dem Supermarkt", "Der Rock ist aus Satin", "Vor lauter Eile ist mir der Kochtopf auf den Boden gefallen").
اعتبارًا من، بدءًا من
täuschen,
jemanden etwas vormachen,
anlügen,
jemanden etwas vormachen
From the English "beguile"
Vttransitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen").
يخدع شخصًا فيؤدي به إلى فعل شيء
 حسب الميثولوجيا اليونانية خدعت الآلهة هرقل فأدّت به إلى قتل أفراد أسرته.
ablenken,
Aufmerksamkeit auf etwas lenken,
Aufmerksamkeit auf etwas lenken
From the English "distract attention from"
Vt, sepaPartikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter").
يصرف النظر عن
haben,
über etwas verfügen,
über etwas verfügen
From the English "enjoy the use of"
Vttransitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen").
ينعم بـ
anfangen,
etwas in Angriff nehmen,
mit etwas loslegen,
etwas in Angriff nehmen
From the English "get started on"
Vi, sepaPartikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus").
يباشر مهمة
überlegen,
sich einen Kopf über etwas machen,
nachdenken,
sich einen Kopf über etwas machen
From the English "give thought to"
Vr, sepaPartikelverb, reflexiv, trennbar: Reflexive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile voneinander getrennt ("sich umsehen - Ich sehe mich nur um", "sich hinsetzen - Setzen Sie sich bitte hin").
يعتبر، يفكر في الأمر
mitmischen,
zu etwas beitragen,
zu etwas beitragen
From the English "have a hand in"
Vi, sepaPartikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus").
يكون لديه صلة بـ، يكون لديع ضلع في
reichen,
genug von etwas haben,
etwas satt haben,
genug von etwas haben
From the English "have had it"
Viintransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).
(umgangssprachlich) (تعبير عامي)يتشبع، يأخذ ما فيه الكفاية
verfeinern,
etwas einen Feinschliff verpassen,
etwas einen Feinschliff verpassen
From the English "knock the rough edges off"
Vttransitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen").
يصقل، يشذب
schaffen,
etwas erreichen,
etwas erreichen
From the English "make it"
Vttransitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen").
ينجح، يحقق النجاح
 Eine Oscar-Nominierung ist in Hollywood ein Zeichen, dass du es geschafft hast.
verwenden,
nutzen,
Gebrauch von etwas machen,
nutzen
From the English "make use of"
Vttransitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen").
يستغل للفائدة
kennenlernen,
sich mit etwas anvertrauen,
sich mit etwas anvertrauen
From the English "come to know"
Vr, sepaPartikelverb, reflexiv, trennbar: Reflexive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile voneinander getrennt ("sich umsehen - Ich sehe mich nur um", "sich hinsetzen - Setzen Sie sich bitte hin").
يتعرف على، يتكيف مع
auspacken,
sich verplappern,
etwas ausplaudern,
sich verplappern
From the English "spill the beans"
Vi, sepaPartikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus").
(übertragen)يبوح بشيء، يكشف شيئًا
aufklären,
die Öffentlichkeit auf etwas aufmerksam machen,
die Öffentlichkeit auf etwas aufmerksam machen
From the English "raise awareness"
Vi, sepaPartikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus").
يزيد التوعية
 Über diese Krankheit ist nicht viel bekannt, weshalb ich einen Film drehe, um die Leute aufzuklären.
intrigieren,
Intrigen spinnen,
etwas im Schilde führen,
Intrigen spinnen
From the English "scheme"
Viintransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).
يدبر مكيدة
 Die Beamten integrierten gegen den Präsidenten.
 دبر الموظفون مكيدة ضد الرئيس. كان زملاء جيم يدبرون مكيدة ليؤدوا إلى فصله عن العمل.
beaufsichtigen,
die Aufsicht führen über etwas,
die Aufsicht führen über etwas
From the English "invigilate"
Vttransitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen").
براقب في الامتحان
ändern,
aussprechen,
für/gegen etwas sprechen,
aussprechen
From the English "militate"
Vr
يؤثر
klauen,
stehlen,
etwas mitgehen lassen,
stehlen
From the English "shoplift"
Viintransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).
(ugs)يسرق سلعة من متجر
schwärmen,
in höchsten Tönen von etwas sprechen,
in höchsten Tönen von etwas sprechen
From the English "rhapsodize"
Viintransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).
يستفيض في الثناء على شيء
konzentrieren,
etwas anvisieren,
etwas anvisieren
From the English "zero in"
Vr
يركز، يقرب الصورة
 ركز الطائر وبدأ هجومه.
zurückdenken,
sich an etwas erinnern,
sich an etwas erinnern
From the English "think back"
Vi, sepaPartikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus").
يحاول التذكر
rüberklettern,
rübersteigen,
über etwas klettern,
rübersteigen
From the English "climb over"
Vi, sepaPartikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus").
(informell)يصعد
hineinfließen,
in etwas münden,
in etwas münden
From the English "flow into"
Vi, sepaPartikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus").
يتدفّق، ينساب
nebeneinanderstehen,
häufig neben etwas stehen,
häufig mit etwas zusammen auftreten,
kollokieren,
häufig neben etwas stehen,
häufig mit etwas zusammen auftreten
From the English "collocate"
Vt, sepaPartikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter").
يتوافق مع شيء
einschränken,
weniger von etwas nehmen,
weniger von etwas nehmen
From the English "cut down"
Vt, sepaPartikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter").
يخفض الاستهلاك، يقلل من شيء
 Wenn du nicht ganz mit dem Rauchen aufhören kannst, solltest du zumindest versuchen, es einzuschränken.
verpassen,
versäumen,
sich etwas durch die Lappen gehen lassen,
versäumen
From the English "miss out"
Vttransitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen").
يضيّع فرصة
 Verpasse diese Chance nicht; es wird sich dir keine bessere Gelegenheit bieten.
 متأكد أنك لا تريد المجيء؟ لا أريد أن تضيّع الفرصة.
einwerfen,
etwas zu etwas sagen,
sich an einem Gespräch beteiligen,
etwas zu etwas sagen
From the English "chime in"
Vt, sepaPartikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter").
(ugs, übertragen)يدخل في نقاش
einmischen,
etwas zu etwas sagen,
beitragen,
etwas zu etwas sagen
From the English "chip in"
Vr, sepaPartikelverb, reflexiv, trennbar: Reflexive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile voneinander getrennt ("sich umsehen - Ich sehe mich nur um", "sich hinsetzen - Setzen Sie sich bitte hin").
يدخل في النقاش
 Kann ich mich einmischen? Ich wollte nur sagen, dass ich finde, dass deine Präsentation fantastisch war.
zurückfallen,
wieder etwas verfallen,
wieder in etwas fallen,
wieder etwas verfallen
From the English "slip back"
Vi, sepaPartikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus").
يرتد، ينكص
vorausplanen,
vorausschauen,
sich auf etwas vorbereiten,
vorausschauen
From the English "think ahead"
Vi, sepaPartikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus").
يتمعن في المستقبل
festhalten,
sich an etwas klammern,
sich an etwas klammern
From the English "cling on"
Vr, sepaPartikelverb, reflexiv, trennbar: Reflexive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile voneinander getrennt ("sich umsehen - Ich sehe mich nur um", "sich hinsetzen - Setzen Sie sich bitte hin").
يتمسك بحزم
entspannen,
lockerer werden,
etwas nicht so ernst nehmen,
lockerer werden
From the English "lighten up"
Vr
يخفف، يسهل
  Fehlt etwas wichtiges? Melden Sie einen Fehler oder machen einen Verbesserungsvorschlag.
Google Übersetzung ansehen von 'etwas'.

In anderen Sprachen: Spanisch | Französisch | Portugiesisch | Italienisch | Niederländisch | Schwedisch | Polnisch | Rumänisch | Tschechisch | Griechisch | Türkisch | Chinesisch | Japanisch | Koreanisch | Englisch

Werbung
Werbung

Eine unangebrachte Werbeeinblendung melden.