WordReference Deutsch-Arabisch Virtual Dictionary © 2020:

Wichtigste Übersetzungen
DeutschArabisch
abhebenFrom the English "take off" Vi, sepaPartikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). يقلع
 Das Flugzeug hob nach einer kurzen Verzögerung ab.
 أقلعت الطائرة بعد تأخير قصير.
abheben,
ankommen,
ankommen
From the English "take off"
Vi, sepaPartikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus").
(übertragen)يحقق نجاحًا سريعًا، يحقق نجاحًا فوريًّا
 Ich habe das Gefühl, diese Band wird nach ihrem ersten Album abheben.
 لدي إحساس بأن هذه الفرقة ستحقق نجاحًا سريعًا بعد حفلتهم الموسيقية الفعلية الأولى. حقق المنتوج الجديد نجاحًا فوريًّا وصار الكل يريدون شراءه.
abheben,
losfliegen,
losfliegen
From the English "take off for"
Vi, sepaPartikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus").
تقلع متجهة إلى
 من المقرر أن تقلع رحلة الخطوط الجوية الفرنسية رقم 123 المتجهة إلى باريس في الساعة العاشرة مساءاً.
 
Zusätzliche Übersetzungen
DeutschArabisch
abhebenFrom the English "cut" Vi, sepaPartikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). (Kartenspiel) (في ورق الشدة)يقطع
abhebenFrom the English "lift off" Vi, sepaPartikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). يقلع
 Das Raumschiff hob ab.
Start,
Abheben,
Abflug,
Abheben
From the English "liftoff"
NmNomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum").
إطلاق مركبة فضائية
starten,
abheben,
abheben
From the English "blast off"
Viintransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).
 (صواريخ)ينطلق
abweichen,
abheben,
abheben
From the English "contrast"
Vi, sepaPartikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus").
يظهر الفرق
 Verglichen mit den hellen Bildern weicht die schwarze Zeichnung stark ab.
  Fehlt etwas wichtiges? Melden Sie einen Fehler oder machen einen Verbesserungsvorschlag.

WordReference Deutsch-Arabisch Virtual Dictionary © 2020:

Zusammengesetzte Wörter:
DeutschArabisch
[etw] abnehmen,
[etw] abheben,
[etw] abheben
From the English "take off"
Vt, sepaPartikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter").
ينزع
Abhebung,
Abheben,
Abheben
From the English "withdrawal"
NfNomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").
(Bankkonto) (من البنك)سَحْب
  يسحب
 Janine machte eine Abhebung von 100 Pfund.
 أجرت جانين سحبًا بقيمة 100 جنيه.
 سحبت جانين 100 جنيه.
herausstechen,
sich abheben,
sich abheben
From the English "pull ahead"
Vi, sepaPartikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus").
يتفوّق
etwas unterscheiden,
etwas von etwas abheben,
etwas von etwas abheben
From the English "set apart"
Präp + Vt, sepa
يميز، يفرق
 Steins Intellekt unterschied ihn von den anderen Fußballspielern.
jmdn/[etw] unterscheiden,
von [etw] abheben,
von [etw] abheben
From the English "distinguish"
Vt, fixPartikelverb, transitiv, untrennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile nicht voneinander getrennt ("hinterlassen - Nach seinem schweren Unfall hinterlässt er Frau und Kinder").
يميِّز
 Francescas italienischer Akzent ist, was sie unterscheidet.
etwas abhebenFrom the English "withdraw" Vt, sepaPartikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). (Geld)يسحب
 Ich würde gern hundert Pfund von meinem Konto abheben.
 أود أن أسحب مئة جنيه من حسابي.
etwas abhebenFrom the English "cut" Vt, sepaPartikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter").  (في ورق الشدة)يقطع
etwas abhebenFrom the English "draw" Vt, sepaPartikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter").  (مالًا)يسحب
keine Erlaubnis zum Abheben habenFrom the English "ground" RdwRedewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). يمنع شيئًا من الطيران
  Fehlt etwas wichtiges? Melden Sie einen Fehler oder machen einen Verbesserungsvorschlag.
Google Übersetzung ansehen von 'abheben'.

In anderen Sprachen: Spanisch | Französisch | Portugiesisch | Italienisch | Niederländisch | Schwedisch | Polnisch | Rumänisch | Tschechisch | Griechisch | Türkisch | Chinesisch | Japanisch | Koreanisch | Englisch

Werbung
Werbung

Eine unangebrachte Werbeeinblendung melden.